%PDF- %PDF-
| Direktori : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ |
| Current File : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/hr.po |
# Translation of 4.6.x in Croatian # This file is distributed under the same license as the 4.6.x package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.6.x\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-14 00:08+0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 00:08+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;__;_e;_n\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179 #: ../template-parts/common-taxonomy.php:73 msgid "Sorry No Result Found" msgstr "Nema pronađenih rezultata" #: ../comments.php:25 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "" #: ../comments.php:42 msgid "← Older Comments" msgstr "" #: ../comments.php:43 msgid "Newer Comments →" msgstr "" #: ../comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: ../content-none.php:24 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>" msgstr "" #: ../content-none.php:27 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" #: ../content-none.php:34 msgid "" "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "" #: ../content-page.php:6 ../single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914 msgid "Page" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339 #, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Nije izvršena niti jedna akcija. Dodatak %1$s je već aktiviran." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067 #, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477 #, php-format msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481 #, php-format msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485 #, php-format msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Nema dodataka koji bi mogli biti instalirani ili aktivirani." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:82 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:144 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:185 #: ../framework/options/fave-options.php:4195 #: ../framework/options/fave-options.php:4693 #: ../framework/options/fave-options.php:4758 #: ../framework/options/fave-options.php:6584 #: ../framework/options/fave-options.php:6615 #: ../framework/options/fave-options.php:6665 #: ../template-parts/search-list.php:50 msgid "Type" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:149 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:186 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:4196 #: ../framework/options/fave-options.php:4694 #: ../framework/options/fave-options.php:4759 #: ../framework/options/fave-options.php:6583 #: ../framework/options/fave-options.php:6614 #: ../framework/options/fave-options.php:6664 #: ../template-parts/search-list.php:58 msgid "Status" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Nadogradi poruku od autorovog plug-ina" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za instalaciju. Nema se što izvršiti." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za ažuriranje. Nema se što izvršiti." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog dodatka za instalaciju." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dostupnog ažuriranja za dodatak." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Nije odabran niti jedan dodatak za aktivaciju. Nema se što izvršiti." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "U ovom trenutku nema dobavljivih dodataka za aktivaciju." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži Detalje" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114 #: ../framework/options/fave-options.php:576 #: ../template-parts/share-favourite.php:38 msgid "Compare" msgstr "" #: ../framework/functions/blog-functions.php:31 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: ../framework/functions/blog-functions.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #: ../framework/functions/blog-functions.php:38 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: ../framework/functions/blog-functions.php:39 msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>" msgstr "" #: ../framework/functions/cron-functions.php:285 msgid "" "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and " "delete the saved search.Thank you!" msgstr "" #: ../framework/functions/db-update.php:18 msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0" msgstr "" #: ../framework/functions/db-update.php:19 msgid "Click here for database update, It is required" msgstr "" #: ../framework/functions/demo-importer.php:12 msgid "Best if used on new WordPress install." msgstr "" #: ../framework/functions/demo-importer.php:13 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "" #: ../framework/functions/demo-importer.php:14 msgid "" "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, " "other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:74 #: ../framework/functions/emails-functions.php:161 msgid "Follow us on" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:243 #: ../framework/functions/messages_functions.php:14 #: ../framework/functions/messages_functions.php:66 #: ../framework/functions/price_functions.php:693 #: ../framework/functions/property_functions.php:935 #: ../framework/functions/property_functions.php:3503 #: ../framework/functions/property_rating.php:18 msgid "Unverified Nonce!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:255 #, php-format msgid "%s Target Email address is not properly configured!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:264 #: ../framework/functions/emails-functions.php:358 #: ../framework/functions/emails-functions.php:480 msgid "Name field is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:274 msgid "Provided Email address is invalid!" msgstr "Email adresa je neispravna." #: ../framework/functions/emails-functions.php:283 msgid "Your message empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:290 #, php-format msgid "New message sent by %s using contact form at %s" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:292 msgid "You have received a message from: " msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:294 #: ../framework/functions/emails-functions.php:398 #: ../framework/functions/emails-functions.php:544 msgid "Phone Number : " msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:296 msgid "Additional message is as follows." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:298 #: ../framework/functions/emails-functions.php:403 #: ../framework/functions/emails-functions.php:557 #, php-format msgid "You can contact %s via email %s" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:306 msgid "Message Sent Successfully!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:312 #: ../framework/functions/emails-functions.php:435 #: ../framework/functions/emails-functions.php:589 msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:332 #: ../framework/functions/emails-functions.php:455 msgid "Invalid Nonce!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:349 #: ../framework/functions/emails-functions.php:471 #, php-format msgid "%s Email address is not configured!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:368 #: ../framework/functions/emails-functions.php:498 msgid "Invalid email address!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:377 #: ../framework/functions/emails-functions.php:507 msgid "Your message is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:385 #: ../framework/functions/messages_functions.php:610 #, php-format msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:387 #: ../framework/functions/emails-functions.php:533 msgid "You have received new message from: " msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:390 #: ../framework/functions/emails-functions.php:536 msgid "Property Title : " msgstr "Naziv:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:394 #: ../framework/functions/emails-functions.php:540 msgid "Property URL : " msgstr "URL objekta" #: ../framework/functions/emails-functions.php:401 #: ../framework/functions/emails-functions.php:555 msgid "Additional message is." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:429 #: ../framework/functions/emails-functions.php:583 msgid "Email Sent Successfully!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:488 msgid "Phone field is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:516 msgid "Date field is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:525 msgid "Time field is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:531 #, php-format msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s" msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:548 msgid "Date : " msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:552 msgid "Time : " msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:638 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:639 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:640 msgid "The response parameter is missing." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:641 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:642 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "" #: ../framework/functions/emails-functions.php:647 msgid "reCAPTCHA Failed:" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:739 #: ../framework/functions/helper_functions.php:741 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:15 #: ../framework/functions/price_functions.php:442 #: ../framework/functions/price_functions.php:444 #: ../framework/functions/price_functions.php:493 #: ../framework/functions/price_functions.php:495 #: ../framework/functions/price_functions.php:544 #: ../framework/functions/price_functions.php:546 #: ../framework/functions/price_functions.php:595 #: ../framework/functions/price_functions.php:597 msgid "Any" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1142 msgid "Load More" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1183 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1184 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:38 #: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58 #: ../property-details/v2/multi-units.php:24 #: ../property-details/v2/multi-units.php:56 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132 msgid "Beds" msgstr "Kreveti" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 msgid "Bed" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:39 #: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62 #: ../property-details/v2/multi-units.php:25 #: ../property-details/v2/multi-units.php:60 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142 msgid "Baths" msgstr "Kupatila" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 msgid "Bath" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:40 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:171 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812 #: ../framework/options/fave-options.php:4199 #: ../framework/options/fave-options.php:4248 #: ../framework/options/fave-options.php:4700 #: ../framework/options/fave-options.php:4765 #: ../framework/options/fave-options.php:6616 #: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:578 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100 #: ../template-parts/edit-property/details.php:74 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59 #: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134 #: ../template-parts/submit-property/details.php:79 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51 msgid "Bedrooms" msgstr "Spavaće sobe" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 msgid "Bedroom" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:41 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:172 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818 #: ../framework/options/fave-options.php:4200 #: ../framework/options/fave-options.php:4266 #: ../framework/options/fave-options.php:4701 #: ../framework/options/fave-options.php:4766 #: ../framework/options/fave-options.php:6617 #: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:579 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109 #: ../template-parts/edit-property/details.php:83 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65 #: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139 #: ../template-parts/submit-property/details.php:88 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57 msgid "Bathrooms" msgstr "Kupaonice" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 msgid "Bathroom" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "beds" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "bed" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "baths" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "bath" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1460 msgid "bd" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1468 msgid "ba" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2872 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2874 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2909 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2911 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:16 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661 #: ../framework/vc_extend.php:1221 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115 #: ../template-parts/submit-property/location.php:127 #: ../template-parts/submit-property/location.php:157 #: ../template-parts/submit-property/location.php:187 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2973 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:21 msgid "Continue reading" msgstr "Nastavi čitati" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3074 msgid "more details here" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3088 msgid "day" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3090 msgid "days" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3092 msgid "week" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3094 msgid "weeks" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3096 msgid "month" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3098 msgid "months" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3100 msgid "year" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3111 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3389 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3112 msgid "Aland Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3113 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3391 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107 msgid "Albania" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3114 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3392 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108 msgid "Algeria" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3115 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3393 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109 msgid "American Samoa" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3116 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3394 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110 msgid "Andorra" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3117 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111 msgid "Angola" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3118 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3396 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112 msgid "Anguilla" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3119 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3397 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113 msgid "Antarctica" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3120 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3121 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3399 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115 msgid "Argentina" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3122 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3400 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116 msgid "Armenia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3123 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3401 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117 msgid "Aruba" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3124 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3368 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84 msgid "Australia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3125 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3376 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92 msgid "Austria" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3126 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3402 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3127 msgid "Bahamas the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3128 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3404 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120 msgid "Bahrain" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3129 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3130 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3406 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122 msgid "Barbados" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3131 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3407 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123 msgid "Belarus" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3132 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3377 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93 msgid "Belgium" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3133 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3408 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124 msgid "Belize" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3134 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3409 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125 msgid "Benin" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3135 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3410 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126 msgid "Bermuda" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3136 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3411 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127 msgid "Bhutan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3137 msgid "Bolivia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3138 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3139 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3415 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131 msgid "Botswana" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3140 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3141 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3417 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133 msgid "Brazil" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3142 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3143 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3144 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3419 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3145 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3420 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3146 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3421 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3147 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138 msgid "Burundi" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3148 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3423 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139 msgid "Cambodia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3149 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3424 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140 msgid "Cameroon" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3150 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3367 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83 msgid "Canada" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3151 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3425 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3152 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3426 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3153 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3427 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3154 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3428 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144 msgid "Chad" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3155 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3429 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145 msgid "Chile" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3156 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146 msgid "China" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3157 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3431 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3158 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3432 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3159 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3433 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149 msgid "Colombia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3160 msgid "Comoros the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3161 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3435 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151 msgid "Congo" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3162 msgid "Congo the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3163 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3437 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3164 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3438 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3165 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3439 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3166 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3440 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3167 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3441 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157 msgid "Cuba" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3168 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3442 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158 msgid "Curaçao" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3169 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3443 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159 msgid "Cyprus" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3170 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3379 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3171 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3380 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96 msgid "Denmark" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3172 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3444 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160 msgid "Djibouti" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3173 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3445 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161 msgid "Dominica" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3174 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3446 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3175 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3447 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163 msgid "Ecuador" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3176 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3448 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164 msgid "Egypt" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3177 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3449 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165 msgid "El Salvador" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3178 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3450 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3179 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3451 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167 msgid "Eritrea" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3180 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3452 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168 msgid "Estonia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3181 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3453 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3182 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3455 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3183 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3454 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3184 msgid "Fiji the Fiji Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3185 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3378 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94 msgid "Finland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3186 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3369 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85 msgid "France" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3187 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3457 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173 msgid "French Guiana" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3188 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3458 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3189 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3459 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3190 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3460 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176 msgid "Gabon" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3191 msgid "Gambia the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3192 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3462 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178 msgid "Georgia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3193 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3370 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86 msgid "Germany" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3194 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3463 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179 msgid "Ghana" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3195 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3464 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3196 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3465 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181 msgid "Greece" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3197 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3466 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182 msgid "Greenland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3198 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3467 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183 msgid "Grenada" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3199 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3468 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3200 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3469 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185 msgid "Guam" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3201 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3470 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186 msgid "Guatemala" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3202 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3471 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187 msgid "Guernsey" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3203 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3472 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188 msgid "Guinea" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3204 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3473 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3205 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3474 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190 msgid "Guyana" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3206 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3475 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191 msgid "Haiti" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3207 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3476 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3208 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3477 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3209 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194 msgid "Honduras" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3210 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3479 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3211 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3480 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196 msgid "Hungary" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3212 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3371 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87 msgid "Iceland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3213 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3481 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197 msgid "India" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3214 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3482 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198 msgid "Indonesia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3215 msgid "Iran" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3216 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3484 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200 msgid "Iraq" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3217 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3372 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88 msgid "Ireland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3218 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3388 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3219 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3485 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201 msgid "Israel" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3220 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3373 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89 msgid "Italy" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3221 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3486 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202 msgid "Jamaica" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3487 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203 msgid "Japan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3223 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3488 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204 msgid "Jersey" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3224 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3489 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205 msgid "Jordan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3225 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3490 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3226 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3491 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207 msgid "Kenya" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3227 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3492 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208 msgid "Kiribati" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3228 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3229 msgid "Korea" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3496 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212 msgid "Kuwait" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3231 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3232 msgid "Lao" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3233 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3499 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215 msgid "Latvia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3234 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3500 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216 msgid "Lebanon" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3235 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3501 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217 msgid "Lesotho" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3236 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3502 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218 msgid "Liberia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3237 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3503 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3238 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3504 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3239 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3505 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3240 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3506 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3241 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3507 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223 msgid "Macao" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3242 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3508 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224 msgid "Macedonia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3243 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3509 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225 msgid "Madagascar" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3244 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3510 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226 msgid "Malawi" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3245 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3511 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227 msgid "Malaysia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3246 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3512 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228 msgid "Maldives" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3247 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3513 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229 msgid "Mali" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3248 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3514 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230 msgid "Malta" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3249 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3515 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3250 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3516 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232 msgid "Martinique" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3251 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233 msgid "Mauritania" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3252 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3518 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234 msgid "Mauritius" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3253 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3519 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235 msgid "Mayotte" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3254 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3520 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236 msgid "Mexico" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3255 msgid "Micronesia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3256 msgid "Moldova" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3257 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3523 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239 msgid "Monaco" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3258 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240 msgid "Mongolia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3259 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3525 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241 msgid "Montenegro" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3260 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3526 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242 msgid "Montserrat" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3261 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243 msgid "Morocco" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3262 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3528 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244 msgid "Mozambique" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3263 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3529 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245 msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3264 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3530 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246 msgid "Namibia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3265 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3531 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247 msgid "Nauru" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3266 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3532 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248 msgid "Nepal" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3267 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3268 msgid "Netherlands the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3269 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3533 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3270 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3384 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100 msgid "New Zealand" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3271 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3534 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3272 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3535 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251 msgid "Niger" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3273 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252 msgid "Nigeria" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3274 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3537 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253 msgid "Niue" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3275 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3538 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3276 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3539 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3277 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3381 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97 msgid "Norway" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3278 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3540 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256 msgid "Oman" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3279 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3541 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257 msgid "Pakistan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3280 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258 msgid "Palau" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3281 msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3282 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3544 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260 msgid "Panama" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3283 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3545 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3284 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3546 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262 msgid "Paraguay" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3285 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3547 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263 msgid "Peru" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3286 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3548 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264 msgid "Philippines" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3287 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3288 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3550 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266 msgid "Poland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3289 msgid "Portugal, Portuguese Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3290 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3551 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3291 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3552 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268 msgid "Qatar" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3292 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3553 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269 msgid "Reunion" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3293 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3554 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270 msgid "Romania" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3294 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3385 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3295 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3555 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271 msgid "Rwanda" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3296 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3297 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3557 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273 msgid "Saint Helena" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3298 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3558 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3299 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3559 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3300 msgid "Saint Martin" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3301 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3561 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3302 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3562 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3303 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3563 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279 msgid "Samoa" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3304 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3564 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280 msgid "San Marino" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3305 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3565 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3306 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3566 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3307 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3567 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283 msgid "Senegal" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3308 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3568 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284 msgid "Serbia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3309 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3569 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285 msgid "Seychelles" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3310 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3570 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3311 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3571 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287 msgid "Singapore" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3312 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3313 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3574 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290 msgid "Slovenia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3314 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3575 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3315 msgid "Somalia, Somali Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3316 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3577 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3317 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3578 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3318 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3374 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90 msgid "Spain" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3319 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3579 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3320 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3580 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296 msgid "Sudan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3321 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3581 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297 msgid "Suriname" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3322 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3323 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3583 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299 msgid "Swaziland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3324 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3375 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3325 msgid "Switzerland, Swiss Confederation" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3326 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3584 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3327 msgid "Taiwan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3328 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3586 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3329 msgid "Tanzania" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3330 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3588 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304 msgid "Thailand" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3331 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3589 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3332 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3590 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306 msgid "Togo" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3333 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3591 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3334 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3592 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308 msgid "Tonga" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3335 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3593 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3336 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3337 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311 msgid "Turkey" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3338 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3596 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3339 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3597 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3340 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3598 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3341 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3599 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315 msgid "Uganda" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3342 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3600 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3343 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3601 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3344 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3382 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3345 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3366 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82 msgid "United States" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3346 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3602 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3347 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3348 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3349 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3350 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3605 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3351 msgid "Venezuela" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3352 msgid "Vietnam" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3353 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3610 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3354 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3611 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3355 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3612 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328 msgid "Yemen" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3356 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3613 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329 msgid "Zambia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3357 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3614 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3383 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99 msgid "Switzerland" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3386 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102 msgid "Portugal" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3387 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3390 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106 msgid "Aland Islands " msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3403 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119 msgid "Bahamas" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3412 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3413 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3416 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3418 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3434 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150 msgid "Comoros" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3436 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172 msgid "Fiji" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3461 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177 msgid "Gambia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3483 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3493 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3494 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3495 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211 msgid "kosovo" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3497 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3498 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3521 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3522 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3543 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3549 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3556 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3560 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3572 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3573 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289 msgid "Slovakia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3576 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292 msgid "Somalia" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3582 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3585 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3587 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319 msgid "Uruguay" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3606 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3607 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323 msgid "Viet Nam" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3608 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3609 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3634 msgid "Home" msgstr "Početna" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3635 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3636 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3638 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3639 #: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31 #: ../template-parts/page-title.php:34 #, php-format msgid "%s" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3637 #, php-format msgid "Search Results for \"%s\" Query" msgstr "" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3640 msgid "Error 404" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:11 #: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25 msgid "Favorite" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:12 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135 msgid "Photos" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:13 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3962 #: ../framework/options/fave-options.php:4590 #: ../framework/options/fave-options.php:5438 #: ../framework/options/fave-options.php:6043 #: ../framework/options/fave-options.php:6085 #: ../framework/options/fave-options.php:6526 #: ../framework/options/fave-options.php:6536 #: ../framework/options/fave-options.php:6569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:14 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3961 #: ../framework/options/fave-options.php:4589 #: ../framework/options/fave-options.php:5437 #: ../framework/options/fave-options.php:6042 #: ../framework/options/fave-options.php:6084 #: ../framework/options/fave-options.php:6525 #: ../framework/options/fave-options.php:6535 #: ../framework/options/fave-options.php:6568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27 msgid "Enable" msgstr "Omogućiti" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:17 #: ../single-post/post-meta.php:13 msgid "by" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:18 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:58 #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "at" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:19 msgid "Go to Dashboard" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:20 msgid "Read More" msgstr "Vidi više" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:22 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:81 msgid "Follow us" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:23 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378 msgid "Property" msgstr "Nekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:24 #: ../framework/vc_extend.php:823 msgid "Properties" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:25 msgid "Enter keyword..." msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:26 msgid "Search City, State or Area" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:27 msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID" msgstr "Unesite adresu, grad, ulicu poštanski broj" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:28 msgid "Enter a Location" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:29 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90 msgid "All Countries" msgstr "Sve zemlje" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:30 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105 msgid "All States" msgstr "Sve županije" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:31 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:165 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65 msgid "All Cities" msgstr "Svi gradovi" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:32 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88 msgid "All Areas" msgstr "Sva područja" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:33 #: ../framework/options/fave-options.php:4201 #: ../framework/options/fave-options.php:4702 #: ../framework/options/fave-options.php:4767 msgid "Area Size" msgstr "Veličina posjeda" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:34 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111 msgid "All Status" msgstr "Sve vrste" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:35 msgid "All Types" msgstr "Sve vrste" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:36 msgid "All Labels" msgstr "Sve vrste" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:37 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:89 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572 #: ../framework/options/fave-options.php:4194 #: ../framework/options/fave-options.php:4239 #: ../framework/options/fave-options.php:4692 #: ../framework/options/fave-options.php:4764 #: ../framework/options/fave-options.php:6624 #: ../framework/options/fave-options.php:6674 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91 #: ../template-parts/edit-property/details.php:29 #: ../template-parts/submit-property/details.php:35 msgid "Property ID" msgstr "Nekretnina Br:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:42 msgid "Min.Bedrooms" msgstr "Min" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:43 #: ../framework/options/fave-options.php:6618 #: ../framework/options/fave-options.php:6668 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152 msgid "Min Area" msgstr "Min. površina" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:6619 #: ../framework/options/fave-options.php:6669 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160 msgid "Max Area" msgstr "Maks površina" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:45 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:6620 #: ../framework/options/fave-options.php:6670 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190 msgid "Min Price" msgstr "Min cijena" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:46 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505 #: ../framework/options/fave-options.php:6621 #: ../framework/options/fave-options.php:6671 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205 msgid "Max Price" msgstr "Max cijena" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:47 msgid "Available from" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "Price Range:" msgstr "Raspon cijena:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:49 #: ../template-parts/messages/messages.php:25 #: ../template-parts/save-search.php:39 msgid "From" msgstr "Od" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:50 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 #: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42 msgid "to" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:51 #: ../framework/options/fave-options.php:6627 #: ../framework/options/fave-options.php:6677 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217 msgid "Other Features" msgstr "Ostale značajke" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:52 msgid "More Options" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:53 msgid "Go" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:54 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:73 #: ../template-parts/search-list.php:182 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:55 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:56 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915 #: ../framework/options/fave-options.php:1236 #: ../framework/options/fave-options.php:3505 #: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:57 msgid "Back to Homepage" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:59 msgid "OFFICE:" msgstr "URED:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:60 msgid "MOBILE:" msgstr "MOBITEL:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:61 msgid "FAX:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:62 msgid "License:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:63 msgid "Tax Number:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:64 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:65 msgid "Agents:" msgstr "Agenti:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:66 msgid "Properties listed:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:67 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:80 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:161 #: ../framework/functions/property_functions.php:3303 #: ../framework/functions/property_functions.php:4428 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146 #: ../template-parts/invoice-detail.php:55 msgid "Email:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:68 #: ../framework/functions/property_functions.php:3309 msgid "Website:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:69 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:110 #: ../property-details/schedule-tour.php:124 msgid "Submit" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:70 msgid "Join The Discussion" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:71 #: ../property-details/agent-bottom.php:209 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164 #: ../property-details/agent-form.php:188 #: ../property-details/schedule-tour.php:103 #: ../property-details/v2/agent-form.php:175 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38 msgid "Your Name" msgstr "Vaše ime" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:72 msgid "Your Email" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:74 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:75 #: ../inc/register-scripts.php:352 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115 #: ../template-parts/featured-property.php:12 #: ../template-parts/listing-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96 #: ../template-parts/properties-head.php:41 #: ../template/user_dashboard_properties.php:86 msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:76 msgid "View My Properties" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:77 msgid "office:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:78 msgid "mobile:" msgstr "mobitel:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:79 msgid "fax:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:83 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149 #: ../framework/options/fave-options.php:1137 #: ../framework/options/fave-options.php:3911 #: ../framework/options/fave-options.php:3944 #: ../framework/options/fave-options.php:3983 #: ../property-details/detail-nav.php:62 #: ../property-details/property-address.php:20 #: ../property-details/single-property-tabs.php:43 #: ../property-details/v2/address.php:22 #: ../template-parts/edit-property/location.php:91 #: ../template-parts/submit-property/location.php:86 #: ../template-parts/user-profile.php:180 #: ../template-parts/user-profile.php:296 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:84 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:122 #: ../framework/functions/membership-functions.php:216 #: ../framework/functions/membership-functions.php:506 #: ../framework/options/fave-options.php:4709 #: ../template-parts/edit-property/location.php:135 #: ../template-parts/submit-property/location.php:154 msgid "City" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:85 msgid "State/County" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:86 msgid "Zip/Post Code" msgstr "Poštanski broj" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:87 #: ../framework/functions/membership-functions.php:234 #: ../framework/functions/membership-functions.php:524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652 #: ../framework/options/fave-options.php:530 #: ../framework/options/fave-options.php:4712 #: ../template-parts/edit-property/location.php:99 #: ../template-parts/submit-property/location.php:103 msgid "Country" msgstr "Država" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:88 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:173 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824 #: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:580 #: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66 #: ../property-details/v2/multi-units.php:26 #: ../property-details/v2/multi-units.php:64 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63 msgid "Property Size" msgstr "Kvadratura nekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:90 #: ../framework/options/fave-options.php:4302 #: ../framework/options/fave-options.php:4704 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145 msgid "Garage" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:91 #: ../framework/options/fave-options.php:4293 #: ../framework/options/fave-options.php:4705 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137 msgid "Garage Size" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:92 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557 #: ../framework/options/fave-options.php:4204 #: ../framework/options/fave-options.php:4311 #: ../framework/options/fave-options.php:4706 #: ../framework/options/fave-options.php:4770 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154 #: ../template-parts/edit-property/details.php:110 #: ../template-parts/submit-property/details.php:115 msgid "Year Built" msgstr "Godina izgradnje" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:93 msgid "Time Period" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:94 #: ../template-parts/membership/price.php:56 msgid "Unlimited Listings" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:95 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378 msgid "Featured Listings" msgstr "Istaknuti popis" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:96 msgid "Tax" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:97 msgid "Get Started" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:98 msgid "Save this Search?" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:99 #: ../template-parts/listing-tabs.php:45 #: ../template-parts/properties-head.php:35 #: ../template/user_dashboard_properties.php:81 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:100 #: ../framework/options/fave-options.php:6762 #: ../framework/options/fave-options.php:6968 #: ../template-parts/listing-tabs.php:47 #: ../template-parts/properties-head.php:37 #: ../template/user_dashboard_properties.php:83 msgid "Default Order" msgstr "Zadani redoslijed" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:101 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421 #: ../framework/options/fave-options.php:6768 #: ../framework/options/fave-options.php:6974 #: ../template-parts/listing-tabs.php:48 #: ../template-parts/properties-head.php:38 #: ../template/user_dashboard_properties.php:84 msgid "Price (Low to High)" msgstr "Cijena (Manja prema većoj)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:102 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:6767 #: ../framework/options/fave-options.php:6973 #: ../template-parts/listing-tabs.php:49 #: ../template-parts/properties-head.php:39 #: ../template/user_dashboard_properties.php:85 msgid "Price (High to Low)" msgstr "Cijena (Veća prema manjoj)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:103 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419 #: ../framework/options/fave-options.php:6766 #: ../framework/options/fave-options.php:6972 #: ../template-parts/listing-tabs.php:53 #: ../template-parts/properties-head.php:43 #: ../template/user_dashboard_properties.php:87 msgid "Date Old to New" msgstr "Datumu (rastući)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:104 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418 #: ../framework/options/fave-options.php:6765 #: ../framework/options/fave-options.php:6971 #: ../template-parts/listing-tabs.php:54 #: ../template-parts/properties-head.php:44 #: ../template/user_dashboard_properties.php:88 msgid "Date New to Old" msgstr "Datumu (padajući)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:105 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:106 msgid "Order Number" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:107 msgid "Payment Method" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:108 #: ../framework/options/fave-options.php:556 #: ../framework/options/fave-options.php:6626 #: ../framework/options/fave-options.php:6676 #: ../property-details/schedule-tour.php:77 #: ../template-parts/messages/messages.php:27 msgid "Date" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:109 msgid "Total" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:111 #: ../template-parts/save-search.php:49 msgid "Search Listing" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:112 #: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:113 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:114 msgid "Pending" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:115 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50 msgid "Expired" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:116 msgid "Draft" msgstr "Skica" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:117 msgid "View All Results" msgstr "Pogledaj sve rezultate" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:118 msgid "Listings found" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:119 msgid "We didn’t find any results" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:120 msgid "View Listing" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:121 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:145 msgid "Listing" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:123 #: ../template-parts/save-search.php:42 msgid "Area" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:124 #: ../framework/functions/membership-functions.php:222 #: ../framework/functions/membership-functions.php:512 #: ../template-parts/search-list.php:74 msgid "State" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:127 msgid "Floor Plans for" msgstr "Tlocrti katova za" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:128 #: ../framework/functions/property_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854 #: ../framework/options/fave-options.php:3914 #: ../framework/options/fave-options.php:3947 #: ../framework/options/fave-options.php:3985 #: ../framework/options/fave-options.php:4541 #: ../framework/options/fave-options.php:4605 #: ../property-details/detail-nav.php:79 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24 msgid "Floor Plans" msgstr "Tlocrti katova" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:129 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873 #: ../inc/register-scripts.php:566 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46 msgid "Plan Title" msgstr "Naziv kata" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:130 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879 #: ../inc/register-scripts.php:568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52 msgid "Plan Bedrooms" msgstr "Kvadratura sobe" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:131 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885 #: ../inc/register-scripts.php:569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58 msgid "Plan Bathrooms" msgstr "Kvadratura kupatila" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:132 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891 #: ../inc/register-scripts.php:570 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64 msgid "Plan Price" msgstr "Cijena za kat" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:133 msgid "Plan Postfix" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:134 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903 #: ../inc/register-scripts.php:567 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76 msgid "Plan Size" msgstr "Kvadratura kata" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:135 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909 #: ../inc/register-scripts.php:572 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82 msgid "Plan Image" msgstr "Slika nacrta kata (link)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:136 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915 #: ../inc/register-scripts.php:573 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93 msgid "Plan Description" msgstr "Opis kata" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:137 #: ../inc/register-scripts.php:574 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85 msgid "Upload" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:138 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109 msgid "Add More" msgstr "Dodaj još" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:140 msgid "Search Invoices" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:141 msgid "Total Invoices:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:142 msgid "Start date" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:143 msgid "End date" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:146 msgid "Package" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:147 msgid "Listing with Featured" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:148 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1002 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1003 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191 #: ../template-parts/payment-buttons.php:70 msgid "Upgrade to Featured" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:150 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:638 msgid "Paid" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:151 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341 msgid "Not Paid" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:152 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567 msgid "Order" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:153 msgid "View Details" msgstr "Pregledaj pojedinosti" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:154 msgid "Payment details" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:155 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:182 msgid "Property Title" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:156 msgid "Billing Type" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:157 msgid "Billing For" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:158 #: ../template-parts/membership/price.php:67 #: ../template-parts/per-listing/price.php:45 #: ../template-parts/per-listing/price.php:73 msgid "Total Price:" msgstr "Ukupna cijena:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:159 msgid "Customer details:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:160 msgid "Name:" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:162 msgid "Enter agent name" msgstr "Ime agenta" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:163 msgid "Search Agent" msgstr "Traži agenta" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:164 msgid "All Categories" msgstr "Sve kategorije" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:168 msgid "Multi Units / Sub Properties for" msgstr "Višestruki unosi / podnekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:169 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775 #: ../framework/options/fave-options.php:4606 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24 msgid "Multi Units / Sub Properties" msgstr "Višestruki unosi / podnekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:170 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694 #: ../framework/options/fave-options.php:4756 #: ../framework/options/fave-options.php:5371 #: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885 #: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:576 #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148 #: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46 #: ../property-details/v2/multi-units.php:21 #: ../property-details/v2/multi-units.php:44 #: ../template-parts/edit-property/details.php:143 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53 #: ../template-parts/submit-property/details.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830 #: ../inc/register-scripts.php:581 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69 msgid "Size Postfix" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:175 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800 #: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54 #: ../property-details/v2/multi-units.php:23 #: ../property-details/v2/multi-units.php:52 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83 #: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75 msgid "Price" msgstr "Cijena" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:176 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897 #: ../inc/register-scripts.php:571 ../inc/register-scripts.php:583 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70 msgid "Price Postfix" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:177 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836 #: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:577 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104 #: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50 #: ../property-details/v2/multi-units.php:22 #: ../property-details/v2/multi-units.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87 msgid "Property Type" msgstr "Tip nekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:178 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842 #: ../inc/register-scripts.php:584 ../property-details/multi-unit.php:29 #: ../property-details/multi-unit.php:70 #: ../property-details/v2/multi-units.php:27 #: ../property-details/v2/multi-units.php:68 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92 msgid "Availability Date" msgstr "Datum dostupnosti" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:181 msgid "Property description and price" msgstr "Opis i Cena Nekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:183 msgid "Enter your property title" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:184 #: ../framework/options/fave-options.php:3910 #: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368 #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/detail-nav.php:57 #: ../property-details/property-description.php:15 #: ../property-details/single-property-tabs.php:35 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:187 #: ../framework/options/fave-options.php:4197 #: ../framework/options/fave-options.php:4695 #: ../framework/options/fave-options.php:4760 #: ../framework/options/fave-options.php:6625 #: ../framework/options/fave-options.php:6675 msgid "Label" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:188 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441 #: ../framework/options/fave-options.php:4198 #: ../framework/options/fave-options.php:4696 #: ../framework/options/fave-options.php:4761 msgid "Sale or Rent Price" msgstr "Upiši prodajnu cijenu ili najamninu" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:189 msgid "Enter Sale or Rent Price" msgstr "Upiši prodajnu cijenu ili najamninu" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:190 #: ../framework/options/fave-options.php:4697 msgid "Second Price (Optional)" msgstr "Druga cijena (opcionalno)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:191 msgid "Enter your property second price" msgstr "Unesite drugu cijenu nekretnine" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:192 #: ../framework/options/fave-options.php:4698 msgid "After Price Label (ex: monthly)" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:193 msgid "Price Prefix (ex: Start from)" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:194 msgid "Enter before price label" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:195 msgid "Enter after price label" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:198 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:199 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406 msgid "Contact Information" msgstr "Kontakt podaci:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:200 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:201 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716 msgid "What information do you want to display in agent data container?" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:202 msgid "Author Data." msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:203 msgid "Agency Data." msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:204 msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:205 msgid "Do not display" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:209 msgid "You don't have any saved search" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:210 msgid "You don't have any properties yet!" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:211 msgid "You don't have any favorite properties yet!" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:212 msgid "This email address is already registered" msgstr "Ova email adresa je već registrirana." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:213 #: ../framework/functions/membership-functions.php:66 #: ../framework/functions/property_functions.php:896 msgid "Invalid email address." msgstr "Neispravna Email adresa" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:214 msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin" msgstr "" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:226 msgid "View Profile" msgstr "Pogledaj profil" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:231 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35 #: ../template-parts/property-edit.php:133 #: ../template-parts/property-submit.php:231 #: ../template/property-listings-map.php:77 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:232 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34 #: ../template/property-listings-map.php:76 msgid "Prev" msgstr "Prethodne" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:242 #: ../framework/options/fave-options.php:522 msgid "General" msgstr "Općenito" #: ../framework/functions/membership-functions.php:32 msgid " The type field is empty." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:41 msgid " The username field is empty." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:45 msgid "Minimum 3 characters required" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:49 msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:53 msgid "The email field is empty." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:57 msgid "This username is already registered." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:61 #: ../framework/functions/property_functions.php:892 msgid "This email address is already registered." msgstr "Ova email adresa je već registrirana." #: ../framework/functions/membership-functions.php:75 msgid "One of the password field is empty!" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:80 #: ../framework/functions/profile_functions.php:451 #: ../framework/functions/profile_functions.php:742 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:114 msgid "Register successful, redirecting..." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:188 #: ../framework/functions/membership-functions.php:479 msgid "Credit Card details are incorrect, please try again." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:204 #: ../framework/functions/membership-functions.php:494 msgid "Card holder’s name" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:210 #: ../framework/functions/membership-functions.php:500 msgid "Street address (64 characters max)" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:228 #: ../framework/functions/membership-functions.php:518 msgid "zipCode" msgstr "Poštanski broj" #: ../framework/functions/membership-functions.php:246 #: ../framework/functions/membership-functions.php:536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039 #: ../framework/options/fave-options.php:1120 #: ../framework/options/fave-options.php:1530 #: ../template-parts/property-submit.php:149 msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" #: ../framework/functions/membership-functions.php:252 #: ../framework/functions/membership-functions.php:542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049 #: ../framework/options/fave-options.php:1069 #: ../framework/options/fave-options.php:1112 #: ../framework/options/fave-options.php:1523 #: ../framework/options/fave-options.php:2166 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonski broj" #: ../framework/functions/membership-functions.php:264 #: ../framework/functions/membership-functions.php:553 msgid "Credit Card number" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:271 #: ../framework/functions/membership-functions.php:560 msgid "Expiration date" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:273 #: ../framework/functions/membership-functions.php:562 #: ../framework/functions/property-expirator.php:86 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Month" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:289 #: ../framework/functions/membership-functions.php:578 #: ../framework/functions/property-expirator.php:85 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Year" msgstr "Godina" #: ../framework/functions/membership-functions.php:301 #: ../framework/functions/membership-functions.php:590 msgid "Card security code" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:305 #: ../framework/functions/membership-functions.php:594 msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip." msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:400 #: ../framework/functions/membership-functions.php:690 msgid "Card holder’s name required" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:406 #: ../framework/functions/membership-functions.php:696 msgid "Street address required" msgstr "Adresa je obavezna" #: ../framework/functions/membership-functions.php:412 #: ../framework/functions/membership-functions.php:702 msgid "City required" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:418 #: ../framework/functions/membership-functions.php:708 msgid "State required" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:424 #: ../framework/functions/membership-functions.php:714 msgid "Zipcode required" msgstr "Poštanski broj je obavezan" #: ../framework/functions/membership-functions.php:430 #: ../framework/functions/membership-functions.php:720 msgid "Country field required" msgstr "Država je obavezna" #: ../framework/functions/membership-functions.php:436 #: ../framework/functions/membership-functions.php:726 msgid "Valid email address required" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:790 #: ../framework/functions/membership-functions.php:854 #: ../framework/functions/membership-functions.php:873 #: ../framework/functions/membership-functions.php:924 #: ../framework/functions/membership-functions.php:945 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:791 msgid "Package Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:855 #: ../framework/functions/membership-functions.php:925 msgid "Submission Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:874 #: ../framework/functions/membership-functions.php:946 msgid "Submission & Featured Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1004 msgid " Featured Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1037 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1146 msgid "Membership payment on " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1077 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1080 msgid "Membership Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1454 msgid "Account Downgraded," msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1455 #, php-format msgid "" "Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number " "was greater than what the actual package offers, we set the status of all " "your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you " "want live and send them again for approval. Thank you!" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1458 #, php-format msgid "[%s] Account Downgraded" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1545 msgid "Reactivated" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1557 msgid "No listings available" msgstr "Nema ništa za prikazati" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1574 msgid "Unlimited" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1608 msgid "Your Current Package" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1616 msgid "Listings Included: " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 msgid "unlimited listings " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1617 msgid "Listings Remaining: " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1620 msgid "Featured Included: " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1621 msgid "Featured Remaining: " msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1622 msgid "Ends On" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1629 #: ../template/user_dashboard_membership.php:43 msgid "Change Membership Plan" msgstr "" #: ../framework/functions/membership-functions.php:2072 #: ../template/template-thankyou.php:230 msgid " package on " msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:30 msgid "Message sent successfully!" msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:43 #: ../framework/functions/messages_functions.php:102 msgid "Some errors occurred! Please try again." msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:88 msgid "Thread success fully created!" msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 msgid "You have a new message on" msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "from" msgstr "iz" #: ../framework/functions/messages_functions.php:532 msgid "Click here to see message on website dashboard." msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:545 msgid "You have new message!" msgstr "" #: ../framework/functions/messages_functions.php:589 msgid "You have received a message from:" msgstr "" #: ../framework/functions/price_functions.php:176 msgid "$" msgstr "" #: ../framework/functions/price_functions.php:716 msgid "Cookie update failed" msgstr "" #: ../framework/functions/price_functions.php:723 msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!" msgstr "" #: ../framework/functions/price_functions.php:730 msgid "Request not valid" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:299 msgid "The Email you entered is not valid. Please try again." msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:305 msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one." msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:329 msgid "Profile updated" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:447 #: ../framework/functions/profile_functions.php:738 msgid "New password or confirm password is blank" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:460 msgid "Password Updated" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:462 msgid "Old password is not correct" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:534 #: ../framework/functions/profile_functions.php:568 msgid "success" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:729 msgid "Reset password Session key expired." msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:732 msgid "Invalid password reset Key" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:747 msgid "Password reset successfully, you can login now." msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:763 #: ../framework/functions/profile_functions.php:917 #: ../framework/functions/profile_functions.php:925 #: ../framework/functions/profile_functions.php:928 msgid "Title/Position" msgstr "Naziv/pozicija" #: ../framework/functions/profile_functions.php:764 #: ../framework/functions/profile_functions.php:942 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983 #: ../framework/options/fave-options.php:4822 #: ../template-parts/user-profile.php:174 msgid "Company Name" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:765 #: ../framework/functions/profile_functions.php:960 #: ../property-details/agent-bottom.php:215 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168 #: ../property-details/agent-form.php:192 #: ../property-details/schedule-tour.php:109 #: ../property-details/v2/agent-form.php:181 #: ../template-parts/agency-agents.php:39 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/user-profile.php:150 #: ../template-parts/user-profile.php:266 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../framework/functions/profile_functions.php:766 #: ../framework/functions/profile_functions.php:964 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089 #: ../template-parts/user-profile.php:156 #: ../template-parts/user-profile.php:272 msgid "Fax Number" msgstr "Broj faksa" #: ../framework/functions/profile_functions.php:767 #: ../framework/functions/profile_functions.php:968 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042 #: ../template-parts/agency-agents.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:162 #: ../template-parts/user-profile.php:278 msgid "Mobile" msgstr "Mobitel" #: ../framework/functions/profile_functions.php:768 #: ../framework/functions/profile_functions.php:972 #: ../template-parts/user-profile.php:343 msgid "Skype" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:769 #: ../framework/functions/profile_functions.php:976 msgid "Picture Url" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:772 #: ../framework/functions/profile_functions.php:980 msgid "Agency ID" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:776 #: ../framework/functions/profile_functions.php:984 msgid "User Agent ID" msgstr "Agentov ID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:785 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1024 #: ../framework/options/fave-options.php:1348 #: ../framework/options/fave-options.php:2194 #: ../framework/options/fave-options.php:7295 msgid "Facebook" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:786 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1028 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:787 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:1357 #: ../framework/options/fave-options.php:2203 #: ../framework/options/fave-options.php:7304 msgid "Twitter" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:788 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1036 #: ../framework/options/fave-options.php:1393 #: ../framework/options/fave-options.php:7340 msgid "Pinterest" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:789 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1040 #: ../framework/options/fave-options.php:1384 #: ../framework/options/fave-options.php:2230 #: ../framework/options/fave-options.php:7331 msgid "Instagram" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:790 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1402 #: ../framework/options/fave-options.php:7358 msgid "Youtube" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:791 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1048 msgid "Vimeo" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:792 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1052 #: ../framework/options/fave-options.php:1366 #: ../framework/options/fave-options.php:2212 #: ../framework/options/fave-options.php:7313 msgid "Google Plus" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:916 msgid "Agent Profile Info" msgstr "Pogledaj profil agenta" #: ../framework/functions/profile_functions.php:920 msgid "Agency Profile Info" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:921 #: ../template-parts/user-profile.php:248 msgid "Agency Name" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:924 msgid "Author Profile Info" msgstr "Pogledaj profil autora" #: ../framework/functions/profile_functions.php:927 msgid "Profile Info" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:948 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064 #: ../template-parts/user-profile.php:168 #: ../template-parts/user-profile.php:284 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: ../framework/functions/profile_functions.php:952 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060 #: ../template-parts/user-profile.php:138 msgid "License" msgstr "Licenca" #: ../framework/functions/profile_functions.php:956 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078 #: ../template-parts/user-profile.php:144 #: ../template-parts/user-profile.php:260 msgid "Tax Number" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:990 msgid "Package Info" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:994 msgid "Package Id" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:998 msgid "Package Activation" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1002 msgid "Listings available" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1006 msgid "Featured Listings available" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1010 msgid "Paypal Recuring Profile" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1014 msgid "Stripe Consumer Profile" msgstr "" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1020 msgid "Social Info" msgstr "" #: ../framework/functions/property-expirator.php:32 msgid "Property Expirator" msgstr "" #: ../framework/functions/property-expirator.php:79 msgid "Enable Property Expiration" msgstr "Omogući istek nekretnine " #: ../framework/functions/property-expirator.php:87 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Day" msgstr "" #: ../framework/functions/property-expirator.php:130 msgid "Hour" msgstr "" #: ../framework/functions/property-expirator.php:131 msgid "Minute" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:17 msgid "Never" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:875 #: ../framework/functions/property_functions.php:899 msgid "Successfull" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:967 msgid "" "Search is saved. You will receive an email notification when new properties " "matching your search will be published" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:988 #: ../framework/functions/property_functions.php:1001 msgid "you don't have the right to delete this" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1012 msgid "Deleted Successfully" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1052 msgid "Listing payment on " msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1063 msgid "Upgrade to featured listing on " msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1111 msgid "Upgrade to Featured Listing" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1122 msgid "Listing with Featured Payment option" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1131 msgid "Listing Payment" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:1203 msgid "Sent for approval" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:2842 #: ../framework/functions/property_functions.php:2849 msgid "Added" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:2860 msgid "Removed" msgstr "Ukloni" #: ../framework/functions/property_functions.php:2928 msgid "Invalid Nonce" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3299 #: ../framework/functions/property_functions.php:4514 #: ../property-details/v2/agent-form.php:136 msgid "Contact Agent" msgstr "Kontakt agenta" #: ../framework/functions/property_functions.php:3302 msgid "Mobile:" msgstr "Mobitel:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3304 #: ../framework/functions/property_functions.php:4439 #: ../template-parts/invoice-detail.php:66 msgid "Phone:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3306 msgid "Skype:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3320 #: ../framework/options/fave-options.php:4501 msgid "Property Description" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3332 #: ../framework/options/fave-options.php:3638 #: ../framework/options/fave-options.php:4511 #: ../framework/options/fave-options.php:4601 #: ../template-parts/edit-property/details.php:18 #: ../template-parts/submit-property/details.php:23 msgid "Property Details" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3338 #: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58 msgid "Property ID:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3341 #: ../framework/functions/property_functions.php:3427 #: ../property-details/floor-plans.php:41 #: ../property-details/property-details.php:61 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:75 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:75 msgid "Price:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3344 #: ../property-details/property-details.php:64 msgid "Property Size:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3347 #: ../property-details/property-details.php:70 msgid "Bedrooms:" msgstr "Sobe:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3350 #: ../property-details/property-details.php:73 msgid "Bathrooms:" msgstr "Kupatila:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3353 #: ../property-details/property-details.php:76 msgid "Garage:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3356 #: ../property-details/property-details.php:79 msgid "Garage Size:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3359 #: ../property-details/property-details.php:82 msgid "Year Built:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3368 #: ../property-details/property-details.php:96 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20 msgid "Additional details" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3384 #: ../framework/options/fave-options.php:4531 #: ../template-parts/edit-property/features.php:12 #: ../template-parts/submit-property/features.php:12 msgid "Property Features" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3415 #: ../property-details/floor-plans.php:29 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:100 msgid "Size:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3419 #: ../property-details/floor-plans.php:33 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:88 msgid "Rooms:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3423 #: ../property-details/floor-plans.php:37 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:94 msgid "Baths:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3449 msgid "Property images" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3525 msgid "Failed to updated cookie !" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3532 msgid "Invalid Request !" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3630 msgid "Recurring" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3632 msgid "One Time" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:3779 msgid "View my listing" msgstr "Pogledaj nekretnine" #: ../framework/functions/property_functions.php:4116 msgid "CONTACT AGENT" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4119 msgid "CONTACT OWNER" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4121 msgid "CONTACT SELLER" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4123 msgid "CONTACT MANAGER" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4125 msgid "CONTACT AGENCY" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4253 #: ../framework/functions/property_functions.php:4553 msgid "View listings" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4418 msgid "INVOCE" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4419 #: ../template-parts/invoice-detail.php:46 msgid "DATE" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4425 #: ../template-parts/invoice-detail.php:52 msgid "To:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4454 #: ../template-parts/invoice-detail.php:81 msgid "Memebership Plan" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4482 #: ../template-parts/invoice-detail.php:109 msgid "Additional Information:" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4577 msgid "Security check failed!" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4583 msgid "No Property ID found" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4597 msgid "Property Deleted" msgstr "" #: ../framework/functions/property_functions.php:4601 msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382 #: ../template-parts/user-profile.php:103 msgid "Information" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386 msgid "Map" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390 msgid "Property Setting" msgstr "Postavke nekretnina" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394 msgid "Property Gallery" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:3915 #: ../framework/options/fave-options.php:3948 #: ../framework/options/fave-options.php:3986 #: ../property-details/detail-nav.php:85 #: ../property-details/property-video.php:21 #: ../property-details/single-property-tabs.php:78 #: ../property-details/v2/video.php:21 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402 #: ../framework/options/fave-options.php:3916 #: ../framework/options/fave-options.php:3951 #: ../framework/options/fave-options.php:3993 #: ../framework/options/fave-options.php:4604 #: ../property-details/detail-nav.php:91 #: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16 #: ../property-details/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14 msgid "360° Virtual Tour" msgstr "360° Virtualna šetnja" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144 msgid "Slider" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418 msgid "Home plans" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927 #: ../framework/options/fave-options.php:4611 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "Privitci" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426 #: ../framework/options/fave-options.php:961 #: ../framework/options/fave-options.php:1005 #: ../framework/options/fave-options.php:1468 msgid "Layout" msgstr "Izgled" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938 #: ../framework/options/fave-options.php:4608 #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13 msgid "Private Note" msgstr "Privatna Napomena" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442 msgid "Eg: 557000 or See open request" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450 #: ../framework/options/fave-options.php:4762 msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )" msgstr "Druga cijena (prikaz dodatne cijene najama ili kvadrature)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451 msgid "Eg: 700" msgstr "Npr. 700" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459 msgid "Before Price Label" msgstr "Oznaka prije cijene" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460 msgid "Eg: Start From" msgstr "Npr. Cijena od" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468 #: ../framework/options/fave-options.php:4763 msgid "After Price Label" msgstr "Oznaka nakon cijene" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469 msgid "Eg: Per Month" msgstr "Npr. Mjesečna cijena" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477 #: ../template-parts/edit-property/details.php:43 #: ../template-parts/submit-property/details.php:47 msgid "Area Size ( Only digits )" msgstr "Veličina parcele (samo brojevi9" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498 msgid "Eg: 1500" msgstr "Npr. 1500" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487 #: ../template-parts/edit-property/details.php:49 #: ../template-parts/submit-property/details.php:54 msgid "Size Prefix" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488 msgid "Eg: Sq Ft" msgstr "Npr. metara kvadratna" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497 #: ../template-parts/edit-property/details.php:58 #: ../template-parts/submit-property/details.php:63 msgid "Land Area ( Only digits )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507 msgid "Land Area Postfix" msgstr "Oznaka površine" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508 msgid "Eg: SqFt" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518 msgid "Eg: 4" msgstr "Npr. 4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528 msgid "Eg: 3" msgstr "Npr. 3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537 #: ../framework/options/fave-options.php:4203 #: ../framework/options/fave-options.php:4769 #: ../template-parts/edit-property/details.php:92 #: ../template-parts/submit-property/details.php:97 msgid "Garages" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538 msgid "Eg: 1" msgstr "Npr. 1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547 #: ../template-parts/edit-property/details.php:101 #: ../template-parts/submit-property/details.php:106 msgid "Garages Size" msgstr "Veličina garaže" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561 msgid "yy-mm-dd" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573 msgid "Property ID will help to search property directly." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589 msgid "Property Map?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627 msgid "Show " msgstr "Prikaži" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615 #: ../template-parts/edit-property/location.php:196 #: ../template-parts/submit-property/location.php:233 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602 msgid "Property Full Address" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603 msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611 msgid "Property Location" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612 msgid "" "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field " "above." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621 #: ../template-parts/edit-property/location.php:194 #: ../template-parts/submit-property/location.php:231 msgid "Google Map Street View" msgstr "Google Map Prikaz ulice" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636 msgid "Address(*only street name and building no)" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644 msgid "Zip" msgstr "Poštanski broj" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661 msgid "Mark this property as featured?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666 msgid "Yes " msgstr "Da" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142 #: ../framework/options/fave-options.php:694 #: ../framework/options/fave-options.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:1485 #: ../framework/options/fave-options.php:1655 #: ../framework/options/fave-options.php:1667 #: ../framework/options/fave-options.php:1679 #: ../framework/options/fave-options.php:1721 #: ../framework/options/fave-options.php:1751 #: ../framework/options/fave-options.php:1763 #: ../framework/options/fave-options.php:3777 #: ../framework/options/fave-options.php:3790 #: ../framework/options/fave-options.php:3839 #: ../framework/options/fave-options.php:3850 #: ../framework/options/fave-options.php:3860 #: ../framework/options/fave-options.php:4016 #: ../framework/options/fave-options.php:4427 #: ../framework/options/fave-options.php:4496 #: ../framework/options/fave-options.php:4506 #: ../framework/options/fave-options.php:4516 #: ../framework/options/fave-options.php:4526 #: ../framework/options/fave-options.php:4536 #: ../framework/options/fave-options.php:4546 #: ../framework/options/fave-options.php:4556 #: ../framework/options/fave-options.php:4623 #: ../framework/options/fave-options.php:4635 #: ../framework/options/fave-options.php:4658 #: ../framework/options/fave-options.php:5018 #: ../framework/options/fave-options.php:5030 #: ../framework/options/fave-options.php:5041 #: ../framework/options/fave-options.php:6247 #: ../framework/options/fave-options.php:6304 #: ../framework/options/fave-options.php:6322 #: ../framework/options/fave-options.php:6332 #: ../framework/options/fave-options.php:6810 #: ../framework/options/fave-options.php:6901 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675 msgid "Images uploader" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677 msgid "Recommend image size 1170 x 738" msgstr "Preporučena veličina slika je 1170 x 738px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687 #: ../template-parts/edit-property/details.php:126 #: ../template-parts/submit-property/details.php:133 msgid "Video URL" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688 msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694 msgid "Thumbnail" msgstr "Minijatura" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696 msgid "" "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to " "be at least 810px x 430px." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706 #: ../property-details/single-property-tabs.php:87 msgid "Virtual Tour" msgstr "Virtualna šetnja" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707 msgid "Enter virtual tour embeded code" msgstr "Unesite kod za virtualnu šetnju" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721 msgid "Author data" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722 msgid "Agent data (Choose agent from the list below)" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724 msgid "Do not display data container" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730 msgid "Agent Responsible" msgstr "Odgovorni agent" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750 msgid "Do you want to display this property in the slider?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752 msgid "Upload an image below if you selected yes." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143 #: ../framework/options/fave-options.php:693 #: ../framework/options/fave-options.php:1444 #: ../framework/options/fave-options.php:1484 #: ../framework/options/fave-options.php:1654 #: ../framework/options/fave-options.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:1678 #: ../framework/options/fave-options.php:1720 #: ../framework/options/fave-options.php:1750 #: ../framework/options/fave-options.php:1762 #: ../framework/options/fave-options.php:3778 #: ../framework/options/fave-options.php:3789 #: ../framework/options/fave-options.php:3838 #: ../framework/options/fave-options.php:3849 #: ../framework/options/fave-options.php:3859 #: ../framework/options/fave-options.php:4015 #: ../framework/options/fave-options.php:4426 #: ../framework/options/fave-options.php:4495 #: ../framework/options/fave-options.php:4505 #: ../framework/options/fave-options.php:4515 #: ../framework/options/fave-options.php:4525 #: ../framework/options/fave-options.php:4535 #: ../framework/options/fave-options.php:4545 #: ../framework/options/fave-options.php:4555 #: ../framework/options/fave-options.php:4622 #: ../framework/options/fave-options.php:4634 #: ../framework/options/fave-options.php:4657 #: ../framework/options/fave-options.php:5017 #: ../framework/options/fave-options.php:5029 #: ../framework/options/fave-options.php:6246 #: ../framework/options/fave-options.php:6303 #: ../framework/options/fave-options.php:6321 #: ../framework/options/fave-options.php:6331 #: ../framework/options/fave-options.php:6811 #: ../framework/options/fave-options.php:6900 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763 msgid "Slider Image" msgstr "Slika za slajder" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765 msgid "Suggested size 2000px x 700px" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776 msgid "Enable/Disable" msgstr "Omogući/Onemogući" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855 msgid "Enable/Disable floor plans" msgstr "Omogući/onemogući tlocrte za katove" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24 msgid "" "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further " "details related to property." msgstr "" "Možete dodati dokumente u PDF ili druge dokumente koji su vezani za " "nekretninu" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939 msgid "Write private note for this property, it will not display for public" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949 #: ../framework/options/fave-options.php:3731 msgid "Property Top Type" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950 msgid "Set property top area type." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971 msgid "Global" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955 #: ../framework/options/fave-options.php:3735 msgid "Version 1" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956 #: ../framework/options/fave-options.php:3736 msgid "Version 2" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957 #: ../framework/options/fave-options.php:3737 msgid "Version 3" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958 #: ../framework/options/fave-options.php:3738 msgid "Version 4" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:3759 msgid "Property Content Layout" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967 msgid "Set property content area type." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972 #: ../framework/options/fave-options.php:3763 msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351 #: ../framework/options/fave-options.php:3764 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:3765 msgid "Tabs Vertical" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:3766 msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991 #: ../template-parts/edit-property/details.php:138 #: ../template-parts/submit-property/details.php:144 msgid "Additional Features" msgstr "Dodatne značajke" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992 msgid "Enable/Disable Additional Features" msgstr "Omogući ili onemogući dodatne opcije" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011 #: ../template-parts/edit-property/details.php:144 #: ../template-parts/submit-property/details.php:150 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026 #: ../framework/options/fave-options.php:4607 msgid "Agent Information" msgstr "Informacije o agentu" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031 msgid "Short Description" msgstr "Kratki opis" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040 msgid "" "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on " "property details page, will be sent on this email address. " msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980 msgid "Ex: Founder & CEO." msgstr "Npr. voditelj, vlasnik ..." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075 msgid "Mobile Number" msgstr "Broj mobitela" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082 msgid "Office Number" msgstr "Broj u uredu" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103 msgid "Website" msgstr "Web-stranica" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065 msgid "ie: english, spanish, french " msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175 msgid "Enter your address, it will use for invoices " msgstr "Upište adresu, koristit će se i za račun" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996 #: ../framework/options/fave-options.php:4814 msgid "Company Logo" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192 #: ../framework/options/fave-options.php:7015 msgid "Agencies" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76 msgid "Package Details" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217 msgid "Billing Period" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Week" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225 msgid "Billing Frequency" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232 msgid "How many listings are included?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240 msgid "Unlimited listings" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242 msgid "Unlimited listings ?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248 msgid "How many Featured listings are included?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255 msgid "Package Price " msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262 msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269 msgid "Is Visible?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278 msgid "How many images are included per listing?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286 msgid "Unlimited Images" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288 msgid "Same as defined in Theme Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294 msgid "Taxes" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302 msgid "Is Popular/Featured?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317 msgid "Property Listing Advanced Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323 msgid "Default View" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327 #: ../framework/options/fave-options.php:4358 msgid "List View" msgstr "Lista pregled" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328 #: ../framework/options/fave-options.php:4357 msgid "Grid View" msgstr "Mrežni pregled" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329 msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332 msgid "" "Select default view for listing page( will not work for listing template " "style 3 )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414 msgid "Order Properties By" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352 msgid "Enable/Disable listing tabs" msgstr "Omogući ili onemogući prikaz kartica" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360 msgid "Tabs One" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370 msgid "Choose property status for this tab" msgstr "Izaberite status za ovu karticu" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369 msgid "Tabs Two" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379 msgid "" "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings " "featured then non-featured" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387 msgid "Number of featured listings to show" msgstr "Broj oglasa za prikaz" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407 msgid "Number of listings to show" msgstr "Broj oglasa za prikaz" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434 msgid "Types" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452 msgid "Labels" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461 #: ../framework/options/fave-options.php:6580 #: ../framework/options/fave-options.php:6611 #: ../framework/options/fave-options.php:6661 msgid "States" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470 #: ../framework/options/fave-options.php:6581 #: ../framework/options/fave-options.php:6612 #: ../framework/options/fave-options.php:6662 msgid "Cities" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479 #: ../framework/options/fave-options.php:4708 #: ../template-parts/edit-property/location.php:150 #: ../template-parts/search-list.php:66 #: ../template-parts/submit-property/location.php:184 msgid "Neighborhood" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488 #: ../framework/options/fave-options.php:3913 #: ../framework/options/fave-options.php:3946 #: ../framework/options/fave-options.php:3982 #: ../property-details/detail-nav.php:73 #: ../property-details/property-features.php:14 #: ../property-details/single-property-tabs.php:60 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37 msgid "Features" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521 msgid "Agencies Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558 msgid "Order By" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552 msgid "Agents Options" msgstr "Opcije agenta" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577 msgid "Agent Category" msgstr "Kategorije agenta" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593 msgid "Page Template Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599 #: ../framework/options/fave-options.php:7064 msgid "Page Title" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614 #: ../template-parts/edit-property/location.php:197 #: ../template-parts/submit-property/location.php:234 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610 msgid "Page Breadcrumb" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333 msgid "Page Sidebar" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626 msgid "Right Sidebar" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627 msgid "Left Sidebar" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630 msgid "Choose page Sidebar" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633 msgid "Page Background" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641 msgid "Choose page background" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651 msgid "Page Header Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657 msgid "Header Type" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662 msgid "Properties Slider" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719 msgid "Revolution Slider" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664 msgid "Properties Google Map" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669 msgid "Choose page header type" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680 msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683 msgid "Full Screen Type" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687 msgid "Screen fix" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688 msgid "Auto fix" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701 #: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977 msgid "Subtitle" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708 msgid "Show Search" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725 msgid "Select an Slider" msgstr "Odaberite Slider" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736 msgid "Image Height" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740 msgid "Default 600px" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743 msgid "Overlay Color" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750 msgid "Overlay Color Opacity" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771 #: ../framework/options/fave-options.php:2073 msgid "MP4 File" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776 #: ../framework/options/fave-options.php:2083 msgid "WEBM File" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781 #: ../framework/options/fave-options.php:2093 msgid "OGV File" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786 msgid "Video Overlay" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797 msgid "Overlay Image" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804 msgid "Video Image" msgstr "Početna slika za video" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811 msgid "Select City" msgstr "Odaberite grad" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815 msgid "" "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or " "keep all un-select to show from all cities" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823 msgid "Page Navigation Options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828 msgid "Main Menu Transparent ?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836 msgid "" "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847 msgid "Gallery Format" msgstr "Format galerije slika" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854 msgid "Upload Gallery Images: " msgstr "Postavi sliku u galeriji" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865 msgid "Video Format" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872 msgid "Add video page url: " msgstr "Dodaj video stranicu URL:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877 msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884 msgid "Audio Format" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891 msgid "Add SoundCloud Audio: " msgstr "Dodaj SoundCloud Audio:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896 msgid " - Paste page URL from SoundCloud" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920 msgid "Global ( As theme options settings )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921 msgid "Custom Settings for this Page" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927 msgid "Search Options " msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932 msgid "Hide for This Page" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933 msgid "Show for This Page" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934 msgid "Hide but show on scroll" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940 msgid "Search Position " msgstr "Pozicija tražilice" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945 #: ../framework/options/fave-options.php:1283 msgid "Under Navigation" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946 msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959 msgid "Testimonial Details" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965 msgid "Testimonial Text" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968 msgid "Write a testimonial into the textarea." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971 msgid "By who?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974 msgid "Name of the client who gave feedback" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977 #: ../framework/vc_extend.php:1360 msgid "Position" msgstr "Funkcija" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989 msgid "Photo" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010 msgid "Partner Details" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016 msgid "Partner website address" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019 msgid "Enter website address" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029 msgid "Agency Information" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035 #: ../property-details/agent-bottom.php:221 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172 #: ../property-details/agent-form.php:196 #: ../property-details/schedule-tour.php:115 #: ../property-details/v2/agent-form.php:187 #: ../template-parts/agency-agents.php:37 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44 #: ../template-parts/login-register.php:79 #: ../template-parts/user-profile.php:113 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038 msgid "Enter email address" msgstr "Unesite eMail adresu" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056 msgid "Fax" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071 msgid "Licenses" msgstr "Licenca" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085 msgid "Website Url" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088 msgid "Provide website url." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156 #: ../template-parts/user-profile.php:303 msgid "Agency Location" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157 #: ../template-parts/user-profile.php:304 msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164 msgid "Agency Location at Google Map*" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165 msgid "" "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use " "the address field above to search for your agency." msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38 msgid "Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53 msgid "Invoice Details" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62 msgid "Payment Status" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96 msgid "Paid Submission is disabled" msgstr "Plaćeni oglasi su onemogućeni" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100 msgid "Payment Status: " msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112 msgid "Change Payment Status:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140 msgid "Show Specific Sidebar?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148 msgid "Select Sidebar" msgstr "Odaberite sidebar" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223 msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230 msgid "Invoice ID:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 msgid "Billing For:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 msgid "Billing Type:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 msgid "Payment Method:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264 msgid "Item ID (Listing or Package id ):" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271 msgid "Item Price:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278 msgid "Purchase Date:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285 msgid "Username ( Buyer Name ):" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297 msgid "Email Address:" msgstr "Email adresa:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308 msgid "User ID ( Buyer ):" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316 msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484 msgid "Package:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491 msgid "Listings available:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498 msgid "Featured Listings available:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505 msgid "Package Activation:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512 msgid "Expire Date:" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49 msgid "Which city has this area?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54 msgid "Select city which has this area." msgstr "Odaberite grad koji ima ovo područje." #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49 msgid "Which state has this city?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54 msgid "Select state which has this city." msgstr "Odaberi državu koja ima ovaj grad." #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10 msgid "Global Color" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61 msgid "Inherit from default accent color" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62 msgid "Custom" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70 msgid "Choose color" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49 msgid "Recently used" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59 #: ../framework/options/fave-options.php:3434 #: ../framework/options/fave-options.php:3476 #: ../framework/options/fave-options.php:3627 #: ../framework/options/fave-options.php:3700 msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54 msgid "Which country has this state?" msgstr "" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64 msgid "Select country which has this state." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:56 msgid "Theme Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:57 msgid "Options Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:157 msgid "Support" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:531 msgid "Select default country" msgstr "Odaberite zadanu zemlja" #: ../framework/options/fave-options.php:538 msgid "Language for datepicker" msgstr "Jezik za datum" #: ../framework/options/fave-options.php:539 msgid "This applies for the calendar field type available for properties." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:546 #: ../template-parts/agency-agents.php:36 msgid "Agent Name" msgstr "Ime agenta" #: ../framework/options/fave-options.php:548 msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:550 #: ../framework/options/fave-options.php:560 #: ../framework/options/fave-options.php:570 #: ../framework/options/fave-options.php:580 #: ../framework/options/fave-options.php:590 #: ../framework/options/fave-options.php:600 #: ../framework/options/fave-options.php:610 #: ../framework/options/fave-options.php:619 #: ../framework/options/fave-options.php:674 #: ../framework/options/fave-options.php:683 #: ../framework/options/fave-options.php:703 #: ../framework/options/fave-options.php:713 #: ../framework/options/fave-options.php:990 #: ../framework/options/fave-options.php:999 #: ../framework/options/fave-options.php:1043 #: ../framework/options/fave-options.php:1097 #: ../framework/options/fave-options.php:1148 #: ../framework/options/fave-options.php:1200 #: ../framework/options/fave-options.php:1247 #: ../framework/options/fave-options.php:1311 #: ../framework/options/fave-options.php:1322 #: ../framework/options/fave-options.php:1341 #: ../framework/options/fave-options.php:1432 #: ../framework/options/fave-options.php:1462 #: ../framework/options/fave-options.php:1567 #: ../framework/options/fave-options.php:1622 #: ../framework/options/fave-options.php:1820 #: ../framework/options/fave-options.php:1830 #: ../framework/options/fave-options.php:1953 #: ../framework/options/fave-options.php:1977 #: ../framework/options/fave-options.php:2187 #: ../framework/options/fave-options.php:2285 #: ../framework/options/fave-options.php:3807 #: ../framework/options/fave-options.php:3817 #: ../framework/options/fave-options.php:3827 #: ../framework/options/fave-options.php:3868 #: ../framework/options/fave-options.php:3877 #: ../framework/options/fave-options.php:3887 #: ../framework/options/fave-options.php:4078 #: ../framework/options/fave-options.php:4104 #: ../framework/options/fave-options.php:4332 #: ../framework/options/fave-options.php:4398 #: ../framework/options/fave-options.php:4417 #: ../framework/options/fave-options.php:4445 #: ../framework/options/fave-options.php:4464 #: ../framework/options/fave-options.php:4874 #: ../framework/options/fave-options.php:4905 #: ../framework/options/fave-options.php:4937 #: ../framework/options/fave-options.php:5057 #: ../framework/options/fave-options.php:5183 #: ../framework/options/fave-options.php:5257 #: ../framework/options/fave-options.php:5296 #: ../framework/options/fave-options.php:5343 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:551 #: ../framework/options/fave-options.php:561 #: ../framework/options/fave-options.php:571 #: ../framework/options/fave-options.php:581 #: ../framework/options/fave-options.php:591 #: ../framework/options/fave-options.php:601 #: ../framework/options/fave-options.php:611 #: ../framework/options/fave-options.php:620 #: ../framework/options/fave-options.php:675 #: ../framework/options/fave-options.php:684 #: ../framework/options/fave-options.php:704 #: ../framework/options/fave-options.php:714 #: ../framework/options/fave-options.php:991 #: ../framework/options/fave-options.php:1000 #: ../framework/options/fave-options.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1098 #: ../framework/options/fave-options.php:1149 #: ../framework/options/fave-options.php:1201 #: ../framework/options/fave-options.php:1248 #: ../framework/options/fave-options.php:1312 #: ../framework/options/fave-options.php:1323 #: ../framework/options/fave-options.php:1342 #: ../framework/options/fave-options.php:1433 #: ../framework/options/fave-options.php:1463 #: ../framework/options/fave-options.php:1568 #: ../framework/options/fave-options.php:1623 #: ../framework/options/fave-options.php:1821 #: ../framework/options/fave-options.php:1831 #: ../framework/options/fave-options.php:1954 #: ../framework/options/fave-options.php:1978 #: ../framework/options/fave-options.php:2188 #: ../framework/options/fave-options.php:2286 #: ../framework/options/fave-options.php:3808 #: ../framework/options/fave-options.php:3818 #: ../framework/options/fave-options.php:3828 #: ../framework/options/fave-options.php:3869 #: ../framework/options/fave-options.php:3878 #: ../framework/options/fave-options.php:3888 #: ../framework/options/fave-options.php:4079 #: ../framework/options/fave-options.php:4105 #: ../framework/options/fave-options.php:4333 #: ../framework/options/fave-options.php:4399 #: ../framework/options/fave-options.php:4418 #: ../framework/options/fave-options.php:4446 #: ../framework/options/fave-options.php:4465 #: ../framework/options/fave-options.php:4875 #: ../framework/options/fave-options.php:4906 #: ../framework/options/fave-options.php:4938 #: ../framework/options/fave-options.php:5058 #: ../framework/options/fave-options.php:5184 #: ../framework/options/fave-options.php:5258 #: ../framework/options/fave-options.php:5297 #: ../framework/options/fave-options.php:5344 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: ../framework/options/fave-options.php:558 msgid "Enable/Disable date info on grid/list view" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:566 msgid "Photos Count" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:568 msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:578 msgid "Enable/Disable property compare" msgstr "Omogući ili onemogući usporedbu nekretnina" #: ../framework/options/fave-options.php:588 msgid "Enable/Disable property favorite" msgstr "Omogući ili onemogući omiljene nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:596 msgid "Block Users Admin Access?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:598 msgid "Restrict user admin panel access" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:606 msgid "Auto Generate Property ID ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:608 msgid "Enable/Disable auto generate property id" msgstr "Omogući / Onemogući automatsko generiranje ID objekta" #: ../framework/options/fave-options.php:616 msgid "Measurement Unit Globally" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:617 msgid "" "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite " "measurement unit added for single properties" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:625 msgid "Measurement Unit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:626 msgid "Select the measurement unit you will use on the website" msgstr "Odaberite mjernu jedinicu koju ćete koristiti na web stranici" #: ../framework/options/fave-options.php:638 msgid "Advanced Search Measurement Unit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:639 msgid "Select the measurement unit for advanced searches" msgstr "Odaberite mjernu jedinicu za napredne pretraživanja" #: ../framework/options/fave-options.php:649 msgid "Square Feet Text" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:650 msgid "Enter text for square feet" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:656 msgid "Square Meters Text" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:657 msgid "Enter text for square meters" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:664 msgid "Property ID Prefix" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:665 msgid "" "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. " "Example HZ-" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:671 msgid "Video Loop" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:672 msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:680 msgid "Video Audio" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:681 msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:689 msgid "Images overlay ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:691 msgid "Remove dark gradient overlay over the images" msgstr "Uklonite tamnu gradijent overlay preko slika" #: ../framework/options/fave-options.php:699 msgid "Breadcrumb?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:701 msgid "Enable/Disable breadcrumb" msgstr "Omogući / Onemogući prikaz putanje" #: ../framework/options/fave-options.php:709 msgid "Scroll To Top?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:711 msgid "Enable/Disable Scroll to top" msgstr "Omogući ili onemogući skrolanje do vrha" #: ../framework/options/fave-options.php:719 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:721 msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279 msgid "Default Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:724 msgid "Property listings" msgstr "Popis nekretnina" #: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297 msgid "Single Property" msgstr "Samostalni objekt" #: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315 msgid "Agent Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306 msgid "Agency Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324 msgid "Search Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:730 msgid "Create listing Sidebar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:747 msgid "Logos & Favicon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:756 #: ../framework/options/fave-options.php:6049 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../framework/options/fave-options.php:759 msgid "Upload your custom site logo." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:766 msgid "Retina Logo" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:768 msgid "Upload your retina logo (optional)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:775 msgid "Mobile Logo" msgstr "Logo za mobitel" #: ../framework/options/fave-options.php:778 msgid "Upload your custom site logo for mobiles." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:785 msgid "Mobile Retina Logo" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:787 msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:794 msgid "Logo Splash & Transparent Header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:797 msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:804 msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:806 msgid "" "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:814 msgid "Mobile Logo Splash" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:817 msgid "Upload your custom logo for mobile splash page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:824 msgid "Mobile Retina Logo Splash" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:826 msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:834 msgid "Desktop logo (Width/Height) Option" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:847 msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:860 msgid "Standard Logo Height" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:861 msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:868 msgid "Standard Logo Width" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:869 msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:876 msgid "Favicon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:878 msgid "Upload your custom site favicon." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:885 msgid "Apple iPhone Icon " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:889 msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:896 msgid "Apple iPhone Retina Icon " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:900 msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:907 msgid "Apple iPad Icon " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:911 msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:918 msgid "Apple iPad Retina Icon " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:922 msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:931 #: ../framework/options/fave-options.php:2384 #: ../framework/options/fave-options.php:2539 msgid "Headers" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:938 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../framework/options/fave-options.php:946 msgid "Select header style" msgstr "Odaberite stil zaglavlja" #: ../framework/options/fave-options.php:949 msgid "One" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:950 msgid "Two" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:951 msgid "Three" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:952 msgid "Four" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:965 #: ../framework/options/fave-options.php:1009 #: ../framework/options/fave-options.php:1270 #: ../framework/options/fave-options.php:1471 msgid "Boxed" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:1010 #: ../framework/options/fave-options.php:1271 #: ../framework/options/fave-options.php:1472 msgid "Full Width" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:1018 #: ../framework/options/fave-options.php:1960 msgid "Navigation Align" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:1019 #: ../framework/options/fave-options.php:1961 msgid "Select navigation align" msgstr "Odaberi poravnanje navigacija" #: ../framework/options/fave-options.php:978 #: ../framework/options/fave-options.php:1022 #: ../framework/options/fave-options.php:1963 msgid "Left Align" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:979 #: ../framework/options/fave-options.php:1023 #: ../framework/options/fave-options.php:1964 msgid "Right Align" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:987 msgid "Sticky Menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:988 msgid "Enable/Disable sticky menu" msgstr "Omogući / onemogući ljepljiv izbornik" #: ../framework/options/fave-options.php:996 msgid "Mobile Sticky Menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:997 msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles" msgstr "Omogući / onemogući ljepljiv izbornik u mobitelu" #: ../framework/options/fave-options.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:2142 #: ../framework/options/fave-options.php:3028 msgid "Call Us" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1033 msgid "Call us number in header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1039 msgid "Enable/Disable call us in header" msgstr "Omogući / onemogući nazovite nas u zaglavlju" #: ../framework/options/fave-options.php:1051 #: ../framework/options/fave-options.php:2015 msgid "Upload image" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1052 msgid "Recommended size 85 x 85" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1060 #: ../framework/options/fave-options.php:2158 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../framework/options/fave-options.php:1086 #: ../framework/options/fave-options.php:1496 #: ../framework/options/fave-options.php:1512 msgid "Contact Info" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1093 msgid "Enable/Disable Contact Info" msgstr "Omogući / Onemogući podatke za kontakt" #: ../framework/options/fave-options.php:1104 msgid "Contact Info Icon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1105 #: ../framework/options/fave-options.php:1156 #: ../framework/options/fave-options.php:1208 #: ../framework/options/fave-options.php:2150 msgid "Font Awesome Icon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1144 msgid "Enable/Disable Address" msgstr "Omogući/onemogući adresu" #: ../framework/options/fave-options.php:1155 msgid "Address Icon" msgstr "Ikona adrese" #: ../framework/options/fave-options.php:1163 msgid "Line 1" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1171 msgid "Line 2" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1189 msgid "Office Timing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1196 msgid "Enable/Disable Office Timing" msgstr "Omogući / onemogući Radno vrijeme" #: ../framework/options/fave-options.php:1207 msgid "Icon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1215 msgid "Opening Hours" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1223 msgid "Opening Days" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1244 msgid "Enable/Disable Search" msgstr "Omogući / Onemogući Tražilicu" #: ../framework/options/fave-options.php:1254 msgid "Search Style" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1257 msgid "Style One" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1258 msgid "Style Two" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1260 msgid "Select search style" msgstr "Odaberite stil za pretraživanje" #: ../framework/options/fave-options.php:1267 msgid "Search Width" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1273 msgid "Select search width" msgstr "Odaberi širina za pretragu" #: ../framework/options/fave-options.php:1280 msgid "Search Position" msgstr "Pozicija tražilice" #: ../framework/options/fave-options.php:1284 msgid "Under banner ( Slider, Map etc )" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1286 msgid "Select search position" msgstr "Odaberite položaj za pretraživanje" #: ../framework/options/fave-options.php:1293 #: ../framework/options/fave-options.php:6275 msgid "Search Pages" msgstr "Pretraži stranice" #: ../framework/options/fave-options.php:1296 #: ../framework/options/fave-options.php:6278 msgid "Only Homepage" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1297 #: ../framework/options/fave-options.php:6279 msgid "Homepage + Inner Pages" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1298 #: ../framework/options/fave-options.php:6280 msgid "Only Inner Pages" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1300 #: ../framework/options/fave-options.php:6283 msgid "Select on which pages you want to show search" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1307 msgid "Sticky Advanced Search" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1308 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1309 msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1318 msgid "Sticky Mobile" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1319 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1320 msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1329 msgid "Social" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1337 msgid "Enable/Disable header social media" msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže u zaglavlju" #: ../framework/options/fave-options.php:1338 msgid "Only for header style two, three and top bar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1349 #: ../framework/options/fave-options.php:2195 #: ../framework/options/fave-options.php:7296 msgid "Enter facebook profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1358 #: ../framework/options/fave-options.php:2204 #: ../framework/options/fave-options.php:7305 msgid "Enter twitter profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1367 #: ../framework/options/fave-options.php:2213 #: ../framework/options/fave-options.php:7314 msgid "Enter google plus profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1375 #: ../framework/options/fave-options.php:2221 #: ../framework/options/fave-options.php:7322 msgid "Linked In" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1376 #: ../framework/options/fave-options.php:2222 #: ../framework/options/fave-options.php:7323 msgid "Enter linked in profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1385 #: ../framework/options/fave-options.php:2231 #: ../framework/options/fave-options.php:7332 msgid "Enter Instagram profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1394 #: ../framework/options/fave-options.php:7341 msgid "Enter Pinterest profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1403 msgid "Enter Youtube profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1411 #: ../framework/options/fave-options.php:4100 #: ../framework/options/fave-options.php:7349 msgid "Yelp" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1412 #: ../framework/options/fave-options.php:7350 msgid "Enter Yelp profile url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:1428 #: ../framework/options/fave-options.php:2810 #: ../framework/options/fave-options.php:2947 #: ../framework/options/fave-options.php:3115 msgid "Create Listing Button" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1429 msgid "Enable/Disable create lising button" msgstr "Omogući / onemogući gumb za listanje" #: ../framework/options/fave-options.php:1438 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163 #: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26 msgid "Create Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1439 msgid "Header create listing button required login or not" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1451 #: ../framework/options/fave-options.php:3460 msgid "Top Bar" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1459 msgid "Enable/Disable header top bar" msgstr "Omogući / Onemogući header gornju traku" #: ../framework/options/fave-options.php:1480 msgid "Hide Top Bar in Mobile?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1490 msgid "Top Bar Left Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1491 msgid "What would you like to show on top bar left area." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1493 #: ../framework/options/fave-options.php:1509 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" #: ../framework/options/fave-options.php:1494 #: ../framework/options/fave-options.php:1510 msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1495 #: ../framework/options/fave-options.php:1511 msgid "Social Icons" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:1513 msgid "Contact Info + Social Icons" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1498 #: ../framework/options/fave-options.php:1514 #: ../framework/options/fave-options.php:1537 msgid "Slogan" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1499 #: ../framework/options/fave-options.php:1515 msgid "Currency Switcher + Area Switcher" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1506 msgid "Top Bar Right Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1507 msgid "What would you like to show on top bar right area." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1538 msgid "Enter website slogan" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1556 msgid "Currency Switcher" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1564 msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar" msgstr "Omogući / Onemogući prebacivanje valute u gornjoj traci" #: ../framework/options/fave-options.php:1573 msgid "About WP Currencies" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1575 msgid "" "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=" "\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/" "currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/" "plugins/wp-currencies/" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1580 msgid "Base Currency" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1581 msgid "" "Please select base currency which will use as base currency for all " "conversions." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1589 msgid "Your Supported Currencies." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1590 msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1595 msgid "Expiry time" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1596 msgid "Select expiry time for selected currency." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1600 msgid "One Hour" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1601 msgid "One Day" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1602 msgid "One Week" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1603 msgid "One Month" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1611 msgid "Area Switcher" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1619 msgid "Enable/Disable area switcher in top bar" msgstr "Omogući / Onemogući prebacivanje područje u gornjoj traci" #: ../framework/options/fave-options.php:1629 msgid "Base Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1630 msgid "Selected area will be used as base area for all conversions." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1643 #: ../framework/options/fave-options.php:1651 msgid "Login & Register" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1657 msgid "Enable/Disable login register in header menu" msgstr "Omogući / Onemogući prijavu u izborniku zaglavlja" #: ../framework/options/fave-options.php:1663 msgid "Frontend register user as agent or agency" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1669 msgid "" "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be " "auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in " "agency custom post type" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1675 msgid "Users can type the password on registration form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1676 msgid "If no, users will get the auto generated password via email" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1687 msgid "After Login Redirect Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1690 msgid "Current Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1691 msgid "Different Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1699 msgid "Enter Redirect Page Link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1700 msgid "This must be a URL." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1710 #: ../framework/options/fave-options.php:5162 msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1711 #: ../framework/options/fave-options.php:5163 msgid "Select terms & conditions page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1717 msgid "Allow login via Facebook ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1730 msgid "Facebook Api key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1731 msgid "Facebook Api key for facebook login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1739 msgid "Facebook Secret Code" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1740 msgid "Facebook secret code for facebook login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1747 msgid "Allow login via Yahoo ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1759 msgid "Allow login via Google ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1772 msgid "Google Api key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1773 msgid "Google Api key for google login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1781 msgid "Google OAuth Client ID" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1782 msgid "Google oAuth client id for google login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1790 msgid "Google Client Secret" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1791 msgid "Google client secret code for google login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1799 msgid "User Roles" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1817 msgid "Enable user roles on regsiter form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1818 msgid "Roles on regsiter form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1827 msgid "Enable user roles on profile page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1828 msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1837 msgid "Enable/Disable Roles" msgstr "Omogući / Onemogući uloge" #: ../framework/options/fave-options.php:1839 msgid "Choose which roles you want to be disable?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1841 #: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: ../framework/options/fave-options.php:1842 #: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921 msgid "Agency" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1843 #: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917 msgid "Owner" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1844 #: ../framework/options/fave-options.php:1887 msgid "Buyer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1845 #: ../framework/options/fave-options.php:1895 msgid "Seller" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1846 #: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918 msgid "Manager" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1860 msgid "Agent Role" msgstr "Pravila za agente" #: ../framework/options/fave-options.php:1861 msgid "Name for agent role" msgstr "Naziv pravila za agente" #: ../framework/options/fave-options.php:1862 msgid "Default: Agent" msgstr "Zadani: Agent" #: ../framework/options/fave-options.php:1868 msgid "Agency Role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1869 msgid "Name for agency role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1870 msgid "Default: Agency" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1876 msgid "Owner Role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1877 msgid "Name for owner role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1878 msgid "Default: Owner" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1884 msgid "Buyer Role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1885 msgid "Name for buyer role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1886 msgid "Default: Buyer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1892 msgid "Seller Role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1893 msgid "Name for seller role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1894 msgid "Default: Seller" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1900 msgid "Manager Role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1901 msgid "Name for manager role" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1902 msgid "Default: Manager" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1915 msgid "Splash Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1923 msgid "Splash Page Layout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1935 msgid "Background Type" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1949 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1951 msgid "Enable/Disable splash page navigation" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1973 msgid "Overlay" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1975 msgid "Enable/Disable splash page overlay" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1985 msgid "Overlay Image " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1990 msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1996 msgid "Opacity" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:1997 msgid "Overlay Opacity" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2007 msgid "Background Image Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2017 #: ../framework/options/fave-options.php:2042 msgid "The recommended image size in 2000 x 1000." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2032 msgid "Background Slider Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2040 msgid "Add/Edit Images" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2048 msgid "Delay" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2049 msgid "Default delay is 7000" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2064 msgid "Background Video Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2102 msgid "Upload video image" msgstr "Prenesi video sliku" #: ../framework/options/fave-options.php:2117 msgid "Welcome Title" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2125 msgid "Splash Page Title" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2126 msgid "Enter title for splash page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2133 msgid "Splash Page Subtitle" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2134 msgid "Enter subtitle for splash page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2175 #: ../template-parts/user-profile.php:336 msgid "Social Media" msgstr "Društvene mreže" #: ../framework/options/fave-options.php:2183 msgid "Enable/Disable social media" msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže" #: ../framework/options/fave-options.php:2239 msgid "Logo Link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2247 msgid "Splash Page Logo Link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2261 msgid "Enter Link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2273 msgid "Price & Currency" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2281 msgid "Short Price" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2282 msgid "" "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2283 msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2291 msgid "Currency Symbol" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2294 msgid "Provide currency sign. For Example: $." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2299 msgid "Where to Show the currency?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2302 msgid "Before" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2303 msgid "After" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2311 msgid "Number of decimal points?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2332 msgid "Decimal Point Separator" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2335 msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2340 msgid "Thousands Separator" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2343 msgid "Provide the thousands separator. For Example: ," msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2352 msgid "Typography" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2360 #: ../framework/options/fave-options.php:2471 msgid "Body" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2368 msgid "Select your custom font options for your main body font." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2393 msgid "Select your custom font options for your headers." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2409 #: ../framework/options/fave-options.php:3204 msgid "Mobile Menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2418 msgid "Select your custom font options for your mobile menu." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2434 msgid "Headings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2445 msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2461 msgid "Styling" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2479 #: ../framework/options/fave-options.php:2564 #: ../framework/options/fave-options.php:2609 #: ../framework/options/fave-options.php:2618 #: ../framework/options/fave-options.php:2689 #: ../framework/options/fave-options.php:2779 #: ../framework/options/fave-options.php:2905 #: ../framework/options/fave-options.php:3043 #: ../framework/options/fave-options.php:3219 #: ../framework/options/fave-options.php:3326 #: ../framework/options/fave-options.php:3377 #: ../framework/options/fave-options.php:3426 #: ../framework/options/fave-options.php:3468 #: ../framework/options/fave-options.php:3513 #: ../framework/options/fave-options.php:3619 #: ../framework/options/fave-options.php:3669 msgid "Background Color" msgstr "Pozadinska boja" #: ../framework/options/fave-options.php:2480 msgid "Choose body background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2488 msgid "Primary Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2489 msgid "Pick website primary color." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2496 msgid "Primary Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2497 msgid "Pick website primary hover color." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2508 msgid "Secondary Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2509 msgid "Pick website secondary color." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2516 msgid "Secondary Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2517 msgid "Pick website secondary hover color." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2527 msgid "Banner color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2528 msgid "Header banner text color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2547 msgid "Select Header Type" msgstr "Odaberite tip zaglavlja" #: ../framework/options/fave-options.php:2573 #: ../framework/options/fave-options.php:2626 #: ../framework/options/fave-options.php:2731 #: ../framework/options/fave-options.php:2788 #: ../framework/options/fave-options.php:2917 #: ../framework/options/fave-options.php:3334 #: ../framework/options/fave-options.php:3385 msgid "Links color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2582 #: ../framework/options/fave-options.php:2635 #: ../framework/options/fave-options.php:2740 #: ../framework/options/fave-options.php:2797 #: ../framework/options/fave-options.php:2925 #: ../framework/options/fave-options.php:3342 msgid "Links Hover color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2594 #: ../framework/options/fave-options.php:2647 #: ../framework/options/fave-options.php:2752 #: ../framework/options/fave-options.php:3350 msgid "Links Hover Background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2610 msgid "Choose Background Color For Top Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2619 msgid "Choose Background Color For Menu Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2659 #: ../framework/options/fave-options.php:3289 msgid "Border" msgstr "Obrub" #: ../framework/options/fave-options.php:2661 msgid "Pick border for header version 3" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2681 msgid "Header Top Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2682 msgid "Pick style for header top area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2690 msgid "Pick header top area background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2698 #: ../framework/options/fave-options.php:3529 msgid "Text Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2699 msgid "Pick header top area text color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2707 msgid "Icons Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2708 msgid "Pick header top area icons color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2723 #: ../framework/options/fave-options.php:3212 msgid "Menu Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2764 msgid "Border Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2811 #: ../framework/options/fave-options.php:3116 msgid "Pick create listing button style" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2818 #: ../framework/options/fave-options.php:2953 #: ../framework/options/fave-options.php:3123 msgid "Button Text color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2827 #: ../framework/options/fave-options.php:2962 #: ../framework/options/fave-options.php:3132 msgid "Button Text Hover color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2839 #: ../framework/options/fave-options.php:2974 #: ../framework/options/fave-options.php:3144 msgid "Button Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2841 #: ../framework/options/fave-options.php:2976 #: ../framework/options/fave-options.php:3146 msgid "Pick button background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2848 #: ../framework/options/fave-options.php:2986 #: ../framework/options/fave-options.php:3156 msgid "Button Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2850 #: ../framework/options/fave-options.php:2877 #: ../framework/options/fave-options.php:2988 #: ../framework/options/fave-options.php:3015 #: ../framework/options/fave-options.php:3158 #: ../framework/options/fave-options.php:3185 msgid "Pick button hover background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2860 #: ../framework/options/fave-options.php:2998 #: ../framework/options/fave-options.php:3168 msgid "Button Border" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2875 #: ../framework/options/fave-options.php:3013 #: ../framework/options/fave-options.php:3183 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2899 msgid "Sub Menu Dropdown" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:2932 #: ../framework/options/fave-options.php:3361 #: ../framework/options/fave-options.php:3404 msgid "Border color" msgstr "Boja obruba" #: ../framework/options/fave-options.php:3034 msgid "Text color" msgstr "Boja teksta" #: ../framework/options/fave-options.php:3060 msgid "Transparent Header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3067 msgid "Transparent Links color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3076 msgid "Transparent Links Hover color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3086 msgid "Bottom Border" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3101 msgid "Bottom Border Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3213 msgid "Pick background color for mobile menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3231 #: ../framework/options/fave-options.php:3495 msgid "Menu Button Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3232 #: ../framework/options/fave-options.php:3496 msgid "Pick color for mobile menu button" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3238 msgid "Menu Button Color for Splash" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3239 msgid "Pick color for mobile menu button for splash page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3245 msgid "Links Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3246 msgid "Pick mobile menu links color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3252 msgid "Links Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3253 msgid "Pick mobile menu links hover color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3263 msgid "Links Hover Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3264 msgid "Pick mobile menu links hover background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3274 msgid "Dropdown Links Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3275 msgid "Pick mobile menu dropdown links color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3281 msgid "Dropdown Links Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3282 msgid "Pick mobile menu dropdown links background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3290 msgid "Mobile navigation border" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3310 msgid "User Account Menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3320 msgid "User dropdown menu after logged In" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3371 msgid "User dropdown sub menu after logged In" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3393 msgid "Links Hover background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3418 msgid "Dashboard Menu" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3442 #: ../framework/options/fave-options.php:3484 #: ../framework/options/fave-options.php:3707 msgid "Hover Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3450 msgid "Sub Menu Background" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3514 msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3521 msgid "Choose Borders Color for Form Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3530 msgid "Pick text color like \"other features\" etc" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3537 msgid "Search Button Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3553 msgid "Search Button Text Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3565 msgid "Search Button Border Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3577 msgid "Advanced button color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3590 msgid "Open/Close Button Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3591 msgid "Advanced search over headers map, video etc background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3599 msgid "Open/Close Button Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3600 msgid "Advanced search over headers map, video etc text color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3611 msgid "Featured Label" msgstr "Istaknute oznake" #: ../framework/options/fave-options.php:3646 msgid "Property Details Background Color" msgstr "Postaviti boju pozadine nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:3647 msgid "Pick property details background color." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3661 #: ../framework/options/fave-options.php:7239 msgid "Footer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3670 msgid "Pick footer background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3677 msgid "Footer Bottom Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3678 msgid "Pick footer bottom background color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3685 msgid "Footer Border" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3686 msgid "Footer bottom border top" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3701 msgid "Pick footer color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3708 msgid "Pick footer hover color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3723 msgid "Property Detail Page" msgstr "Stranica detalja nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:3732 msgid "Property top area." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3746 msgid "Property Top Area Default Active Tab" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3750 msgid "Image/Gallery" msgstr "Galerija slika" #: ../framework/options/fave-options.php:3751 #: ../property-details/media-tabs.php:21 msgid "Map View" msgstr "Prikaz karte" #: ../framework/options/fave-options.php:3752 #: ../property-details/media-tabs.php:29 msgid "Street View" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3773 msgid "Property Detail Nav" msgstr "Detalji objekta" #: ../framework/options/fave-options.php:3774 msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3785 msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3796 msgid "Email address to receive message copy." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3797 msgid "" "This email address will receive a copy of message sent to agent from " "property detail page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3803 #: ../framework/options/fave-options.php:4474 msgid "Print Property" msgstr "Ispiši nekretninu" #: ../framework/options/fave-options.php:3805 msgid "Enable/Disable print property button" msgstr "Omogući / onemogući gumb za listanje" #: ../framework/options/fave-options.php:3813 msgid "Favorite Property" msgstr "Omiljene nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:3815 msgid "Enable/Disable favorite property button" msgstr "Omogući ili onemogući gumb za omiljene nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:3823 msgid "Share Property" msgstr "Dijeli nekretninu" #: ../framework/options/fave-options.php:3825 msgid "Enable/Disable share property button" msgstr "Omogući ili onemogući gumb za dijeljenje nekretnina" #: ../framework/options/fave-options.php:3834 msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3844 msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3855 msgid "Dark gradient overlay ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3857 msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3865 msgid "Agent Forms" msgstr "Forma za agente" #: ../framework/options/fave-options.php:3866 msgid "Enable/Disable agent contact forms." msgstr "omogući/onemogući kontak formu za agente" #: ../framework/options/fave-options.php:3874 msgid "Documents Download" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3875 msgid "Enable/Disable documents download only for registers users." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3883 msgid "Property Features Icons" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3884 msgid "Enable/Disable icons for property features." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3885 msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3897 msgid "Layout Manager" msgstr "Manager izgleda" #: ../framework/options/fave-options.php:3909 #: ../framework/options/fave-options.php:3980 msgid "Multi Unit / Sub Listings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3912 #: ../framework/options/fave-options.php:3945 #: ../property-details/detail-nav.php:67 #: ../property-details/single-property-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65 #: ../template-parts/property-for-listing.php:90 #: ../template-parts/property-for-listing.php:104 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:90 msgid "Details" msgstr "Više" #: ../framework/options/fave-options.php:3917 #: ../framework/options/fave-options.php:4067 #: ../framework/options/fave-options.php:4075 #: ../property-details/detail-nav.php:97 msgid "Walkscore" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3918 #: ../framework/options/fave-options.php:3990 #: ../property-details/detail-nav.php:103 msgid "Stats" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3919 msgid "Agent bottom" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3922 msgid "Near by Places" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3923 #: ../framework/options/fave-options.php:3958 msgid "Schedule Tour" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3931 msgid "Layout Manager Tabs" msgstr "Manager izgleda tabova" #: ../framework/options/fave-options.php:3959 msgid "Enable/Disable the display schedule your form." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3968 msgid "Layout Manager Luxury Homes" msgstr "Manager izgleda luksuznih kuća" #: ../framework/options/fave-options.php:3981 msgid "Description & Details" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3984 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: ../framework/options/fave-options.php:3987 msgid "Walk Score" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3988 msgid "Nearby" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:3989 msgid "Agent Contact" msgstr "Kontakt agenta" #: ../framework/options/fave-options.php:4004 msgid "Stats Graph" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4012 msgid "Show Graph" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4013 msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4022 msgid "Number of Days" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4023 msgid "How many days data will show ? Default: 14" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4030 msgid "Graph Type" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4031 msgid "Select graph type" msgstr "Odaberite vrstu grafa" #: ../framework/options/fave-options.php:4033 msgid "Bar Chart" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4034 msgid "Line Chart" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4041 msgid "Graph Background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4053 msgid "Graph Border Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4076 msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4084 msgid "Walkscore APi Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4085 msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4092 msgid "Yelp Nearby Places" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4101 msgid "Enable/Disable yelp on property detail page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4102 msgid "" "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=" "\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/" "factsheet</a> the list of countries where Yelp is available." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4110 msgid "Client ID" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4111 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4112 #: ../framework/options/fave-options.php:4120 msgid "" "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://" "www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/" "manage_app</a>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4118 msgid "Client Secret" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4119 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4127 msgid "Select Term" msgstr "Odaberi uvjete" #: ../framework/options/fave-options.php:4128 msgid "Select yelp terms." msgstr "Odaberite Yelp uvjete." #: ../framework/options/fave-options.php:4160 msgid "Result Limit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4161 msgid "Yelp result limit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4169 msgid "Distance Unit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4170 msgid "Yelp Distance Unit." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4182 msgid "Show/Hide Data" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4190 msgid "Property Detail Data" msgstr "Stranica detalja nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:4192 msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4202 #: ../framework/options/fave-options.php:4703 #: ../framework/options/fave-options.php:4768 msgid "Land Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4205 msgid "Updated Date" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4206 #: ../framework/options/fave-options.php:4713 msgid "Additional Details" msgstr "Dodatni detalji" #: ../framework/options/fave-options.php:4230 msgid "Icons" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4232 msgid "Icons for luxury home type property detail page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4242 msgid "Upload icon for property ID." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4251 msgid "Upload icon for bedrooms." msgstr "Postavi ikonu za sobe" #: ../framework/options/fave-options.php:4257 msgid "Rooms" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4260 msgid "Upload icon for Rooms." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4269 msgid "Upload icon for bathrooms." msgstr "Postavi ikonu kupatila" #: ../framework/options/fave-options.php:4278 msgid "Upload icon for property size." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4284 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127 msgid "Land Size" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4287 msgid "Upload icon for property land size." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4296 msgid "Upload icon for garage size." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4305 msgid "Upload icon for garage." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4314 msgid "Upload icon for year built." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4320 #: ../framework/options/fave-options.php:4329 #: ../property-details/property-similer.php:61 msgid "Similar Properties" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4330 msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4339 msgid "Similar Type" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4340 msgid "Select type for similer properties." msgstr "Odaberite tip sa sličnim svojstvima." #: ../framework/options/fave-options.php:4343 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109 msgid "Property Feature" msgstr "Značajka nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:4344 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105 msgid "Property Status" msgstr "Status nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:4345 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106 msgid "Property City" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4346 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108 msgid "Property Label" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4354 msgid "Similar View" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4355 msgid "Select view for similar properties." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4366 msgid "Properties Count" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4367 msgid "Select count for similar properties." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4386 msgid "Gallery Slider" msgstr "Slajder slika" #: ../framework/options/fave-options.php:4395 msgid "Auto Play" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4405 msgid "Reviews & Rating" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4414 msgid "Review & Ratings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4423 msgid "Review & Ratings Approved by Admin" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4433 #: ../framework/options/fave-options.php:4442 msgid "Direct Messages" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4443 msgid "" "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then " "logged in user will be able to send direct messages" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4452 msgid "Next/Prev Listings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4461 msgid "Next/Prev properties" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4462 msgid "Enable/Disable next/prev properties." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4483 msgid "Print Property Logo" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4486 msgid "Upload your custom site logo for print property." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4491 msgid "Property Agent" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4521 msgid "Property Additional Details" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4551 msgid "Gallery Images" msgstr "Galerija slika" #: ../framework/options/fave-options.php:4565 msgid "Add Property Options" msgstr "Dodaj opcije za objekt" #: ../framework/options/fave-options.php:4573 msgid "Add New Property form." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4577 msgid "Multi Step" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4578 msgid "One Step" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4585 msgid "Multi Agents" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4587 msgid "Enable/Disable multi agents" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4599 msgid "Description & Price" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4600 msgid "Property Media" msgstr "Slike nekretnina" #: ../framework/options/fave-options.php:4602 msgid "Property features" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4603 #: ../template-parts/edit-property/location.php:83 #: ../template-parts/submit-property/location.php:78 msgid "Property location" msgstr "Lokacija objekta" #: ../framework/options/fave-options.php:4618 msgid "Show Calender for Year Built Field ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4630 msgid "Show dropdowns for Property Location ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4631 msgid "" "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, " "country ) ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4642 msgid "Default area prefix" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4643 msgid "Default option for area prefix." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4653 msgid "Allow user to change area prefix?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4663 msgid "Maximum Images" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4665 msgid "Maximum images allow for single property." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4671 msgid "Maximum File Size" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4673 msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4680 msgid "Show/Hide Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4688 msgid "Submit Form Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4690 msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4699 msgid "Price Prefix (ex: Start From)" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4707 msgid "Video Url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4710 #: ../template-parts/edit-property/location.php:165 #: ../template-parts/submit-property/location.php:94 msgid "Postal Code / Zip" msgstr "Poštanski broj" #: ../framework/options/fave-options.php:4711 #: ../template-parts/edit-property/location.php:120 #: ../template-parts/submit-property/location.php:124 msgid "County / State" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4744 #: ../framework/options/fave-options.php:4752 msgid "Required Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4754 msgid "Make add property fields required." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4771 msgid "Map Address" msgstr "Adresa na karti" #: ../framework/options/fave-options.php:4805 msgid "Invoice Options" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4817 msgid "Upload company logo for invoices." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4824 msgid "Enter company full name" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4829 msgid "Company Address" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4831 msgid "Enter company full address" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4836 msgid "Company Phone" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4843 msgid "Additional Info" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4850 msgid "Thank You text" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4862 msgid "Contact Form 7" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4870 msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4882 msgid "Agent Contact Form" msgstr "Kontakt agenta" #: ../framework/options/fave-options.php:4884 msgid "" "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and " "property gallery lightbox." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4892 msgid "Agent Contact Form Bottom" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4894 msgid "" "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4901 msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4913 msgid "Agent Detail Form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4915 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4925 #: ../framework/options/fave-options.php:4943 msgid "Google reCaptcha" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4933 msgid "Enable reCaptcha for contact forms?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4945 msgid "" "<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate " "them.\n" " Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n" " <kbd>Secret Key</kbd></p>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4954 msgid "Site Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4955 msgid "Enter google reCaptha site key." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4962 msgid "Secret Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4963 msgid "Enter google reCaptha Secret key." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4973 msgid "Property Lightbox" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4982 msgid "Show Agent Contact Form ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4984 msgid "Agent contact form on lightbox" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4993 msgid "Lightbox Logo" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:4996 msgid "Upload logo for lightbox." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5005 msgid "Payment & Membership" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5013 msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5025 msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5037 msgid "Enable Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5042 msgid "Free ( Pay for Featured )" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5043 msgid "Per Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5044 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:116 msgid "Membership" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5052 msgid "Enable Auto Recurring" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5054 msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5065 msgid "Expire Days" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5066 msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5067 msgid "Want to set single listing expire days?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5076 msgid "Number of Expire Days" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5085 msgid "Currency For Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5130 msgid "Price Per Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5139 msgid "Price To Make Listing Featured" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5149 msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5150 msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5151 msgid "" "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5170 msgid "Paypal Settings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5178 msgid "Enable Paypal" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5190 msgid "Paypal Client ID" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5199 msgid "Paypal Client Secret Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5208 msgid "Paypal API Username" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5217 msgid "Paypal API Password" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5226 msgid "Paypal API Signature" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5235 msgid "Paypal Receiving Email" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5244 msgid "Stripe Settings" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5252 msgid "Enable Stripe" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5264 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5265 #: ../framework/options/fave-options.php:5274 msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5273 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5283 msgid "2Checkout(Beta)" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5291 msgid "Enable 2Checkout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5292 msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5303 msgid "Seller ID / Account Number" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5312 msgid "Publishable Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5321 msgid "Private Key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5330 msgid "Direct Payment / Wire Payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5338 msgid "Enable Wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5350 msgid "Wire instructions for direct payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5363 msgid "Thank You Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5379 #: ../framework/options/fave-options.php:5409 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/schedule-tour.php:120 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Message" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5394 msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5425 msgid "Email Management" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5427 msgid "" "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, " "%user_email as user_email, %username as username" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5433 msgid "HTML Emails?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5435 msgid "" "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html " "in email templates" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5445 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5446 msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5453 #: ../framework/options/fave-options.php:5487 msgid "Subject for Purchase Activated" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5454 #: ../framework/options/fave-options.php:5488 msgid "Email subject for purchase activated" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5456 #: ../framework/options/fave-options.php:5490 msgid "Your purchase was activated" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5461 #: ../framework/options/fave-options.php:5495 msgid "Content for Purchase Activated" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5462 #: ../framework/options/fave-options.php:5496 msgid "Email content for Purchase Activated" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5464 msgid "" "Hi there,<br>\n" "Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are " "excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to " "advertise and search properties.<br>\n" "\n" "You plan on %website_url activated! You can now list your properties " "according to you plan." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5479 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5480 msgid "Per listing wire transfer purchase activate" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5498 msgid "" "Hi there,\n" "Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5511 msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5512 #: ../framework/options/fave-options.php:5547 msgid "" "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5519 msgid "Subject for Approved Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5520 msgid "Email subject for approved listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5522 msgid "Your listing approved" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5527 msgid "Content for Listing Approved" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5528 msgid "Email content for listing approved" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5530 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been approved.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5546 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5554 msgid "Subject for Expired Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5555 msgid "Email subject for expired listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5557 msgid "Your listing expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5562 msgid "Content for Listing Expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5563 msgid "Email content for listing expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5565 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been expired.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5581 msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5582 #, php-format msgid "" "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, " "%user_email_register as new user email" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5588 msgid "Subject for New User Notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5589 msgid "Email subject for new user notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5591 msgid "Your username and password on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5596 msgid "Content for New User Notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5597 msgid "Email content for new user notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5599 msgid "" "Hi there,\n" "Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n" "Username:%user_login_register\n" "Password: %user_pass_register\n" "If you have any problems, please contact us.\n" "Thank you!" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5614 msgid "Subject for New User Admin Notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5615 msgid "Email subject for new user admin notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5617 msgid "New User Registration" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5622 msgid "Content for New User Admin Notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5623 msgid "Email content for new user admin notification" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5625 msgid "" "New user registration on %website_url.\n" "Username: %user_login_register,\n" "E-mail: %user_email_register" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5639 msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5640 msgid "" "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and " "%payment_details as payment details" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5645 msgid "Subject for New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5646 #: ../framework/options/fave-options.php:5670 msgid "Email subject for New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5648 msgid "You ordered a new Wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5653 msgid "Content for New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5654 #: ../framework/options/fave-options.php:5678 msgid "Email content for New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5656 #: ../framework/options/fave-options.php:5680 msgid "" "We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n" "Please follow the instructions below in order to start submitting properties " "as soon as possible.\n" "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n" "Instructions: %payment_details." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5669 msgid "Subject for Admin - New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5672 msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5677 msgid "Content for Admin - New wire Transfer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5695 msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5696 #: ../framework/options/fave-options.php:5755 msgid "" "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title " "and %listing_id as listing id" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5702 msgid "Subject for Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5703 #: ../framework/options/fave-options.php:5728 msgid "Email subject for paid submission per listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5705 #: ../framework/options/fave-options.php:5823 msgid "Your new listing on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5710 msgid "Content for Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5711 #: ../framework/options/fave-options.php:5736 msgid "Email content for paid submission per listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5713 msgid "" "Hi there,\n" "You have submitted new listing on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5727 msgid "Subject for Admin - Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5730 msgid "New paid submission on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5735 msgid "Content for Admin - Paid Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5738 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new paid submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5754 msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5761 msgid "Subject for Featured Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5762 #: ../framework/options/fave-options.php:5787 msgid "Email subject for featured submission per listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5764 msgid "New featured upgrade on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5769 msgid "Content for Featured Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5770 #: ../framework/options/fave-options.php:5795 msgid "Email content for featured submission per listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5772 #: ../framework/options/fave-options.php:5797 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new featured submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5786 msgid "Subject for Admin - Featured Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5789 msgid "New featured submission on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5794 msgid "Content for Admin - Featured Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5813 msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5814 msgid "" "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5820 msgid "Subject for Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5821 #: ../framework/options/fave-options.php:5845 msgid "Email subject for package and free listing submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5828 msgid "Content for Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5829 #: ../framework/options/fave-options.php:5853 msgid "Email content for package and free listing submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5831 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5844 msgid "Subject for Admin - Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5847 msgid "New submission on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5852 msgid "Content for Admin - Submission" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5855 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have a new submission on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5870 msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5871 #, php-format msgid "" "Can use %expired_listing_url as expired listing url and " "%expired_listing_name as expired listing name" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5876 msgid "Subject for Free Listing Expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5877 msgid "Email subject for free listing expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5879 msgid "Free Listing expired on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5884 msgid "Content for Free Listing Expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5885 msgid "Email content for free listing expired" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5887 msgid "" "Hi there,\n" "One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is " "%expired_listing_url.\n" "Thank you!" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5901 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5902 #, php-format msgid "" "%submission_title as property title, %submission_url as property submission " "url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5907 msgid "Subject for Admin - Expired Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5908 msgid "Email subject for admin expired listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5910 msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5915 msgid "Content for Admin - Expired Listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5916 msgid "Email content for admin expired listing" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5918 msgid "" "Hi there,\n" "A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and " "check it out.\n" "This is the property title: %submission_title." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5932 msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5933 msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5938 msgid "Subject for Matching Submissions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5939 msgid "Email subject for matching submissions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5941 msgid "Matching Submissions on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5946 msgid "Content for Matching Submissions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5947 msgid "Email content for matching submissions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5949 msgid "" "Hi there,\n" "A new submission matching your chosen criteria has been published at " "%website_url.\n" "These are the new submissions:\n" "%matching_submissions" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5965 msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5966 msgid "" "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as " "merchant name" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5971 msgid "Subject for Recurring Payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5972 msgid "Email subject for recurring payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5974 msgid "Recurring Payment on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5979 msgid "Content for Recurring Payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5980 msgid "Email content for recurring payment" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5982 msgid "" "Hi there,\n" "We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! " "You should go and check it out." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:5995 msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6001 msgid "Subject for Membership Cancelled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6002 msgid "Email subject for membership cancelled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6004 msgid "Membership Cancelled on %website_url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6009 msgid "Content for Membership Cancelled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6010 msgid "Email content for membership cancelled" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6012 msgid "" "Hi there,\n" "Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the " "recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are " "no longer visible for our visitors but remain in your account.\n" "Thank you." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6029 msgid "Email Header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6038 msgid "Enable Email Header." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6040 msgid "Enable/Disable email header" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6053 msgid "Upload your custom logo for email header." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6058 msgid "Header background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6071 msgid "Email Footer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6080 msgid "Enable Email Footer." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6082 msgid "Enable/Disable email footer" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6090 msgid "Footer background Color" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6100 msgid "Footer Content" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6120 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6129 #: ../framework/options/fave-options.php:6158 #: ../framework/options/fave-options.php:6186 #: ../framework/options/fave-options.php:6213 msgid "Social Icon" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6137 #: ../framework/options/fave-options.php:6166 #: ../framework/options/fave-options.php:6193 #: ../framework/options/fave-options.php:6221 msgid "Link" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6138 #: ../framework/options/fave-options.php:6167 #: ../framework/options/fave-options.php:6194 #: ../framework/options/fave-options.php:6222 msgid "Enter full url" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6149 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6177 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6205 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6242 msgid "Show Advanced Search ?." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6244 msgid "" "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, " "image, property slider and video." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6254 msgid "Choose Header Type" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6256 msgid "Choose on which header type you want to show advanced search" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6281 msgid "Specific Pages" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6291 msgid "Select Pages" msgstr "Odaberite stranicu" #: ../framework/options/fave-options.php:6292 msgid "You can select multiple pages" msgstr "Možete odabrati više stranica" #: ../framework/options/fave-options.php:6299 msgid "Keep Advanced Search visible?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6301 msgid "" "If no, advanced search over header will display in closed position by " "default." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6309 msgid "Features Limit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6310 msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6317 msgid "Show Slider for Price?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6318 msgid "Will effect on all searches" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6319 msgid "If no, it will show price dropdowns" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6327 msgid "Use Save Search Feature." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6329 msgid "Save search option on search result page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6337 msgid "Send Emails" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6342 msgid "Daily" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6343 msgid "weekly" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6350 msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6353 #: ../framework/options/fave-options.php:6361 #: ../framework/options/fave-options.php:6387 #: ../framework/options/fave-options.php:6395 msgid "" "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, " "spaces and currency signs." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6358 msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6368 msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6369 msgid "" "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list " "of minimum and maximum rent prices below" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6374 #: ../framework/options/fave-options.php:6424 msgid "Select the Appropriate Rent Status" msgstr "Odaberite odgovarajući status Iznajmljivanja" #: ../framework/options/fave-options.php:6375 #: ../framework/options/fave-options.php:6425 msgid "The rent prices will be displayed based on selected status." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6384 msgid "Minimum Prices List for Rent Only" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6392 msgid "Maximum Prices List for Rent Only" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6402 msgid "" "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6408 msgid "Minimum Price" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6416 msgid "Maximum Price" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6433 msgid "Minimum Price for Rent Only" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6441 msgid "Maximum Price for Rent Only" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6453 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6459 msgid "Minimum Area Size" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6467 msgid "Maximum Area Size" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6478 msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6484 msgid "Bedrooms List" msgstr "Spavaće sobe popis" #: ../framework/options/fave-options.php:6487 #: ../framework/options/fave-options.php:6495 msgid "" "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency " "signs." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6492 msgid "Bathrooms List" msgstr "Popis kupatila" #: ../framework/options/fave-options.php:6501 msgid "Search Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6509 msgid "Keyword Field" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6510 msgid "What keyword field should search from ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6512 msgid "Property Title or Content" msgstr "Naslov" #: ../framework/options/fave-options.php:6513 msgid "Property address, street, zip or property ID" msgstr "Unesite adresu, grad, ulicu poštanski broj" #: ../framework/options/fave-options.php:6514 msgid "Search State, City or Area" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6521 msgid "Enable Radius Search." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6523 msgid "Enable/Disable advanced search radius search" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6531 msgid "Enable Radius Search on half map." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6533 msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6541 msgid "Default Radius" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6542 msgid "Choose default radius" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6553 msgid "Radius Unit" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6564 msgid "Auto Complete" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6566 msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6575 msgid "Splash/Banner Search dropdown" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6576 msgid "" "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6579 #: ../framework/options/fave-options.php:6610 #: ../framework/options/fave-options.php:6660 msgid "Countries" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6582 #: ../framework/options/fave-options.php:6613 #: ../framework/options/fave-options.php:6663 msgid "Areas" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6592 msgid "Bedrooms, Bathrooms" msgstr "Sobe, Kupatila" #: ../framework/options/fave-options.php:6593 msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6596 msgid "Equal" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6597 msgid "Greater" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6605 msgid "Hide Advanced Search Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6607 msgid "Show/Hide advanced search fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6609 #: ../framework/options/fave-options.php:6659 msgid "Keyword" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6622 #: ../framework/options/fave-options.php:6672 msgid "Price Range Slider" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6623 #: ../framework/options/fave-options.php:6673 msgid "Area Range Slider" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6655 msgid "Hide Half Map Search Fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6657 msgid "Show/Hide Half map advanced search fields" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6706 msgid "Search Result Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6714 msgid "Search Reslt Page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6715 msgid "" "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" " "template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property " "Listings Half Map\" template." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6726 #: ../framework/options/fave-options.php:6934 msgid "Page Layout" msgstr "Izgled stranica" #: ../framework/options/fave-options.php:6727 msgid "Select layout for search result page." msgstr "Odaberi izgled stranice rezultata " #: ../framework/options/fave-options.php:6748 msgid "Properties Layout" msgstr "Izgled nekretnine" #: ../framework/options/fave-options.php:6749 msgid "Select properties layout for search result page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6763 msgid "Select result page properties default display order." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6777 #: ../framework/options/fave-options.php:6982 msgid "Number of Listings to Show" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6789 msgid "Google Map Settings" msgstr "Google Maps postavke" #: ../framework/options/fave-options.php:6798 msgid "Map Cluster" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6801 msgid "Upload map cluster icon." msgstr "Postavi ikonu mape" #: ../framework/options/fave-options.php:6806 msgid "Google Maps SSL" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6807 msgid "Use google maps with ssl" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6818 msgid "Limit to Country" msgstr "Ograničenje na državu" #: ../framework/options/fave-options.php:6820 msgid "Geo autocomplete limit to specific country" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6829 msgid "Geo Auto Complete Country" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6830 msgid "Limit Geo auto complete to specific country" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6838 msgid "Map Fullscreen" msgstr "Puni ekran" #: ../framework/options/fave-options.php:6840 msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6849 msgid "Geo Location" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6851 msgid "Enable/Disable geo location." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6863 msgid "" "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can " "enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. " msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6869 msgid "IPINFO Location" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6871 msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6880 msgid "Google Maps API KEY" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6881 msgid "" "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in " "Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://" "developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</" "a>." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6882 msgid "Enter your google maps api key" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6888 msgid "Default Map Zoom" msgstr "Zadano uvešanje" #: ../framework/options/fave-options.php:6890 msgid "1 to 20" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6896 msgid "Pin Cluster" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6897 msgid "Use pin cluster on google map" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6908 msgid "Cluster Zoom Level" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6910 msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6916 msgid "Style for Google Map" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6917 msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6926 msgid "Taxonomies Layout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6928 msgid "" "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, " "labels ) pages layout" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6955 #: ../framework/options/fave-options.php:6999 msgid "Listings Layout" msgstr "Izgled popisa" #: ../framework/options/fave-options.php:6956 msgid "Select Listings layout for taxonomy page." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6969 msgid "Select taxonomy page listings default display order." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:6991 msgid "Half Map Template" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7000 msgid "Select Listings layout for half map." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7024 msgid "Number of Agencies to Display" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:83 msgid "Agents" msgstr "Prodajni Agenti:" #: ../framework/options/fave-options.php:7044 msgid "Number of Agents to Display" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7055 msgid "Page 404" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7071 msgid "Page Description" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7082 msgid "Blog" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7090 msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7097 msgid "Enable/Disable blog featured image" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7108 msgid "Enable/Disable blog posts date" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7119 msgid "Enable/Disable blog posts author" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7130 msgid "Enable/Disable author box on post detail page" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7145 msgid "Optimizations" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7153 msgid "Minify JS" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7154 msgid "Use minify version of js files" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7156 #: ../framework/options/fave-options.php:7166 #: ../framework/options/fave-options.php:7176 #: ../framework/options/fave-options.php:7186 msgid "On" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7157 #: ../framework/options/fave-options.php:7167 #: ../framework/options/fave-options.php:7177 #: ../framework/options/fave-options.php:7187 msgid "Off" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7163 msgid "Minify CSS" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7164 msgid "" "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you " "can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the " "code minified. If you are using a child theme you will have to change the " "@import from pointing to style.css to point to style-min.css" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7173 msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7174 msgid "" "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string " "identifying the version. This can cause issues with caching and such, which " "will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on " "to remove the query string from such strings." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7183 msgid "JPEG 100% Quality" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7184 msgid "" "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. " "Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7197 msgid "Custom Code" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7205 msgid "CSS Code" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7206 msgid "Paste your CSS code here." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7215 #: ../framework/options/fave-options.php:7225 msgid "Custom JS Code" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7216 msgid "Custom JavaScript/Analytics Header." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7226 msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer." msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7247 msgid "Footer Layout" msgstr "Izgled podnožja" #: ../framework/options/fave-options.php:7277 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../framework/options/fave-options.php:7284 msgid "Enable/Disable footer social media" msgstr "Omogući ili onemogući društvene mreže u podnožju" #: ../framework/options/fave-options.php:7359 msgid "Enter youtube profile url" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:154 msgid "Section Title" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235 #: ../inc/widgets/houzez-about.php:100 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122 #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236 msgid "Enter section title" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:175 msgid "Sub Title:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:176 msgid "Enter section sub title" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:183 msgid "Align:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:190 msgid "Title Color Scheme" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:200 msgid "Empty Space" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:205 msgid "By Favethemes" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:210 msgid "Height of the space(px)" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:213 msgid "" "Set height of the space. You can add white space between elements to " "separate them beautifully." msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:246 msgid "Houzez Grids" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:260 msgid "Choose Grid:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:267 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: ../framework/vc_extend.php:274 msgid "Show Child:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543 #: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697 msgid "Order By:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551 #: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705 msgid "Order:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:295 msgid "Hide Empty:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:302 msgid "Number of Items to Show:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:309 msgid "Exclude Types:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:319 msgid "Exclude Cities:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:329 msgid "Exclude Labels:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:339 msgid "Exclude Neighborhood:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:349 msgid "Exclude County/State:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:363 msgid "Properties Carousel V1" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627 #: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214 msgid "Property Type filter:" msgstr "Tip nekretnine filter" #: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637 #: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063 #: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230 msgid "Property Status filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647 #: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073 #: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278 msgid "Property State filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656 #: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082 #: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246 msgid "Property City filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666 #: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262 msgid "Property Area filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675 #: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101 msgid "Property label filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684 #: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110 msgid "Featured Properties:" msgstr "Istaknute nekretnine" #: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685 #: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111 msgid "" "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while " "add/edit post" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693 #: ../framework/vc_extend.php:1018 msgid "Properties IDs:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694 #: ../framework/vc_extend.php:1019 msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:454 msgid "Meta Position:" msgstr "Meta Pozicija:" #: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702 #: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119 #: ../framework/vc_extend.php:1210 msgid "Limit post number:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710 #: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127 #: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620 #: ../framework/vc_extend.php:1688 msgid "Offset posts:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720 #: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594 #: ../framework/vc_extend.php:1664 msgid "Optional - Custom Title:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729 #: ../framework/vc_extend.php:1146 msgid "All - Button Text:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738 #: ../framework/vc_extend.php:1154 msgid "All - button url:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:515 msgid "Slides To Show:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784 msgid "Slides To Scroll:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762 msgid "Infinite Scroll:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750 msgid "Auto Play:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771 msgid "Auto Play Speed:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796 msgid "Next/Prev Navigation:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808 msgid "Dots Nav:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:604 msgid "Properties Carousel V2" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045 #: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939 msgid "Grid Style:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:619 msgid "Choose grid style, default will be version 1" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977 #: ../framework/vc_extend.php:1010 msgid "Grid/List Style:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978 #: ../framework/vc_extend.php:1011 msgid "Choose grid/list style, default will be version 1" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:844 msgid "Layout:" msgstr "Izgled:" #: ../framework/vc_extend.php:920 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../framework/vc_extend.php:923 msgid "User Role:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:964 msgid "Property by ID" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:965 msgid "Show single property by id" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:986 msgid "Enter property ID. Ex 305" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:997 msgid "Properties by IDs" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:998 msgid "Show properties by IDs" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1030 msgid "Properties Grids" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1169 msgid "Properties Map" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1211 msgid "Enter -1 to show all" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1230 msgid "Price Table" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1244 msgid "Select Package:" msgstr "Odaberite paket" #: ../framework/vc_extend.php:1253 msgid "Data Type:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1261 msgid "Popular?" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1269 msgid "Package Name:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1278 msgid "Package Price:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1287 msgid "Package Decimal:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1288 msgid "Enter price decimal, IE .99" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1296 msgid "Package Currency:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1309 msgid "Content:" msgstr "Sadržaj:" #: ../framework/vc_extend.php:1318 msgid "Button Text:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1331 msgid "Team" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1352 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../framework/vc_extend.php:1376 msgid "Custom Link" msgstr "Prilagođena veza" #: ../framework/vc_extend.php:1384 msgid "Facebook Profile Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1407 msgid "Twitter Profile Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1430 msgid "LinkedIn Profile Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1453 msgid "Pinterest Profile Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1476 msgid "Google Plus Profile Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1504 msgid "Testimonials" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1518 msgid "Testimonials Type:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612 #: ../framework/vc_extend.php:1680 msgid "Limit:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1578 msgid "Agents Type:" msgstr "Tip agenta" #: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862 #: ../framework/vc_extend.php:1947 msgid "Category filter:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672 msgid "Optional - Custom Sub Title:" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1650 msgid "Partners" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1782 msgid "" "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://" "fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome " "project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the " "value you have to add inside the field is 'angle-right'." msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1838 msgid "Blog Posts Grid" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955 msgid "Offset" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963 msgid "Number of posts to show" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986 msgid "All Posts Text" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995 msgid "All Posts Link" msgstr "" #: ../framework/vc_extend.php:1923 msgid "Blog Posts Carousel" msgstr "" #: ../functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "" #: ../functions.php:59 msgid "Top Menu" msgstr "" #: ../functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "" #: ../functions.php:281 msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:288 msgid "Property Listings" msgstr "" #: ../functions.php:290 msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:299 msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:308 msgid "" "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail " "page." msgstr "" #: ../functions.php:317 msgid "" "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page." msgstr "" #: ../functions.php:326 msgid "Widgets in this area will be shown in search result page." msgstr "" #: ../functions.php:335 msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:342 msgid "IDX Sidebar" msgstr "" #: ../functions.php:344 msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:351 msgid "Create Listing Sidebar" msgstr "" #: ../functions.php:353 msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar." msgstr "" #: ../functions.php:360 msgid "Footer Area 1" msgstr "" #: ../functions.php:362 msgid "Widgets in this area will be show in footer column one" msgstr "" #: ../functions.php:369 msgid "Footer Area 2" msgstr "" #: ../functions.php:371 msgid "Widgets in this area will be show in footer column two" msgstr "" #: ../functions.php:378 msgid "Footer Area 3" msgstr "" #: ../functions.php:380 msgid "Widgets in this area will be show in footer column three" msgstr "" #: ../functions.php:387 msgid "Footer Area 4" msgstr "" #: ../functions.php:389 msgid "Widgets in this area will be show in footer column four" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:80 msgid "My profile" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:22 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:78 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:84 msgid "Add New Agent" msgstr "Dodaj novog agenta" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:90 msgid "My Properties" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:101 msgid "Add new property" msgstr "Dodaj novi objekt" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:104 msgid "Favourite properties" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:107 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:110 msgid "Invoices" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:113 msgid "Messages" msgstr "" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:118 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159 msgid "Sign In / Register" msgstr "" #: ../inc/header/login-register-popup.php:14 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78 #: ../template-parts/login-register.php:54 msgid "Login" msgstr "" #: ../inc/header/login-register-popup.php:15 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79 #: ../template-parts/login-register.php:131 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "Reset lozinke" #: ../inc/header/login-register-popup.php:38 msgid "" "Please enter your username or email address. You will receive a link to " "create a new password via email." msgstr "" "Unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte " "poslati ćemo vam poruku s poveznicom za kreiranje nove lozinke." #: ../inc/header/login-register-popup.php:43 msgid "Enter your username or email" msgstr "" #: ../inc/header/login-register-popup.php:47 msgid "Get new password" msgstr "" #: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27 msgid "Square feet" msgstr "" #: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28 msgid "Square Meters" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:269 msgid "Terrible" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:270 msgid "Poor" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:271 msgid "Average" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:272 msgid "Very Good" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:273 msgid "Exceptional" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:331 ../inc/register-scripts.php:611 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:332 ../inc/register-scripts.php:509 #: ../inc/register-scripts.php:612 msgid "Processing, Please wait..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:353 msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:354 msgid "Sent for Approval" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:355 msgid "Connecting to paypal, Please wait... " msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:356 msgid "Connecting to mollie, Please wait... " msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:357 ../inc/register-scripts.php:362 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:358 msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:359 msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:360 msgid "Are you sure you want to relist this property?" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:361 msgid "Processing, please wait..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:363 msgid "We didn't find any results" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:409 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41 #: ../property-details/yelp-nearby.php:43 msgid "Transportation" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:410 msgid "Supermarket" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:411 msgid "Schools" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:412 msgid "Libraries" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:413 msgid "Pharmacies" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:414 msgid "Hospitals" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:416 msgid "Updating, Please wait..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:417 msgid "Searching..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:418 msgid "Updating Currency, Please wait..." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:421 msgid "To be paid" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:422 msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions." msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:423 msgid "Direct Payment Instructions" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:424 msgid "SEND ME THE INVOICE" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:430 msgid "Monthly Payment" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:431 msgid "Weekly Payment" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:432 msgid "Bi-Weekly Payment" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:435 msgid "Please create page using compare properties template" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:469 msgid "Views" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:502 ../inc/register-scripts.php:562 msgid "Valid file formats" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:510 msgid "Sending info" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:563 msgid "Please enter only digits" msgstr "" #: ../inc/register-scripts.php:582 msgid "Property Price" msgstr "Cijena nekretnine" #: ../inc/register-scripts.php:613 msgid "Submitting, Please wait..." msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:12 msgid "HOUZEZ: About Site" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:13 msgid "About site widget" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81 msgid "Read more" msgstr "Vidi više" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:105 msgid "Image Url:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126 msgid "Text:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:115 msgid "Read More Link:" msgstr "Više link:" #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Advanced Search" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Agent Search" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24 msgid "Agents Search" msgstr "Pretraži agente" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12 msgid "HOUZEZ: Code Banner" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13 msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97 msgid "JS or Google AdSense Code" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119 msgid "Do not display the title" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12 msgid "HOUZEZ: Contact Us" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13 msgid "Contact us widget" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71 msgid "Contact us" msgstr "Kontaktirajte nas" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131 #: ../property-details/property-address.php:30 #: ../property-details/v2/address.php:27 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141 msgid "Fax:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151 msgid "Link:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15 msgid "HOUZEZ: Facebook" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16 msgid "Adds support for Facebook Like Box." msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114 msgid "Width:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119 msgid "Height:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125 msgid "Adapt to container width" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130 msgid "Use Small Header" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135 msgid "Show Friend's faces" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140 msgid "Show Page Posts" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145 msgid "Hide Widget Title" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Featured Properties" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19 msgid "Show featured properties" msgstr "Prikaži istaknute nekretnine" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328 msgid "Maximum posts to show:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202 msgid "Display Properties as Slider" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205 msgid "Display Properties as List" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18 msgid "HOUZEZ: Flickr" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19 msgid "Show photos from Flickr." msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "Flickr ID" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "What's my Flickr ID?" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154 msgid "Example ID: 23100287@N07" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157 msgid "Number of photos" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162 msgid "Thumbnail width" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167 msgid "Thumbnail height" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19 msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20 msgid "Add image banner 300x300 or 300x250" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110 msgid "Image Banner URL:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114 msgid "Image Banner Link:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21 msgid "Houzez: Instagram Slider" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22 msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123 msgid "Instagram Slider" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139 msgid "Instagram user ID:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140 msgid "Instagram access token:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142 msgid "Images Layout" msgstr "Izgled slika" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145 msgid "Slider - Overlay Text" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146 msgid "Thumbnails" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151 msgid "Link Images To:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152 msgid "Instagram Image" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153 msgid "Instagram Profile" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158 msgid "Number of Images to Show:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160 msgid "( max 20 )" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18 msgid "HOUZEZ: Latest Posts" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19 msgid "Show latest posts by category" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143 msgid "Category:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19 msgid "HOUZEZ: Login" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20 msgid "houzez login widget" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24 msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25 msgid "Add a responsive mortgage calculator widget" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116 msgid "Total Amount" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120 msgid "Down Payment" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124 msgid "Interest Rate" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128 msgid "Loan Term (Years)" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133 msgid "Monthly" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134 msgid "Bi-Weekly" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135 msgid "Weekly" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138 msgid "Calculate" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146 msgid "Amount Financed:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151 msgid "Mortgage Payments:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156 msgid "Annual cost of Loan:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18 msgid "HOUZEZ: Recent View Properties" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19 msgid "Show properties Recently viewed properties" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Properties" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19 msgid "Show properties" msgstr "Prikaži inekretnine" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308 msgid " - All - " msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303 msgid "Property Label filter:" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18 msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19 msgid "Show property type, status, features, cities, states" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107 msgid "Property State" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110 msgid "Property Neighbourhood" msgstr "Susjedstvo nekretnine" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115 msgid "Count" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117 msgid "Show Count" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118 msgid "Hide Count" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123 msgid "Child" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125 msgid "Hide Child" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126 msgid "Show Child" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21 msgid "Houzez: Twitter Feeds" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22 msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86 #: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70 #: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85 #: ../template-parts/property-for-listing.php:79 #: ../template-parts/property-for-listing.php:123 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249 msgid "Latest Tweets" msgstr "" #: ../property-details/agent-bottom.php:163 msgid "Contact info" msgstr "" #: ../property-details/agent-bottom.php:165 msgid "View my listings" msgstr "" #: ../property-details/agent-bottom.php:175 #: ../property-details/v2/agent-form.php:142 msgid "Inquire about this property" msgstr "" #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Hello, I am interested in" msgstr "Zanima me" #: ../property-details/agent-bottom.php:189 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148 #: ../property-details/agent-form.php:172 msgid "Send Message" msgstr "" #: ../property-details/agent-bottom.php:235 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180 #: ../property-details/agent-form.php:204 #: ../property-details/v2/agent-form.php:155 #: ../property-details/v2/agent-form.php:199 msgid "Request info" msgstr "Pošalji upit" #: ../property-details/agent-bottom.php:237 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182 #: ../property-details/agent-form.php:206 #: ../property-details/v2/agent-form.php:202 msgid "Send Direct Message" msgstr "" #: ../property-details/detail-nav.php:51 msgid "Sub listings" msgstr "" #: ../property-details/detail-nav.php:109 msgid "Near by" msgstr "" #: ../property-details/detail-nav.php:115 msgid "Contact" msgstr "" #: ../property-details/floor-plans.php:14 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:20 msgid "Floor plans" msgstr "Tlocrti katova" #: ../property-details/header-detail.php:45 #: ../property-details/toparea-v2.php:86 #: ../property-details/toparea-v5.php:116 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: ../property-details/lightbox.php:79 msgid "Loading Slider..." msgstr "" #: ../property-details/media-tabs.php:14 msgid "View Photos" msgstr "" #: ../property-details/multi-unit.php:17 msgid "Sub Listings" msgstr "" #: ../property-details/next-prev.php:21 msgid "PREVIOUS PROPERTY" msgstr "Prethodna nekretnina" #: ../property-details/next-prev.php:46 msgid "NEXT PROPERTY" msgstr "" #: ../property-details/property-address.php:23 msgid "Open on Google Maps" msgstr "" #: ../property-details/property-address.php:33 #: ../property-details/v2/address.php:30 msgid "City:" msgstr "" #: ../property-details/property-address.php:36 #: ../property-details/v2/address.php:33 msgid "State/county:" msgstr "" #: ../property-details/property-address.php:39 #: ../property-details/v2/address.php:36 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "Poštanski broj:" #: ../property-details/property-address.php:42 #: ../property-details/v2/address.php:39 msgid "Neighborhood:" msgstr "" #: ../property-details/property-address.php:45 #: ../property-details/v2/address.php:42 msgid "Country:" msgstr "Država:" #: ../property-details/property-description.php:22 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56 msgid "Property Documents" msgstr "Dokumentacija nekretnine" #: ../property-details/property-description.php:35 #: ../property-details/property-description.php:37 #: ../property-details/property-description.php:40 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74 msgid "DOWNLOAD" msgstr "" #: ../property-details/property-details.php:45 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84 msgid "Detail" msgstr "" #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "Updated on" msgstr "" #: ../property-details/property-details.php:67 msgid "Land Area:" msgstr "" #: ../property-details/property-details.php:85 msgid "Property Type:" msgstr "" #: ../property-details/property-details.php:88 msgid "Property Status:" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:41 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:42 msgid "No Review" msgstr "Nema recenzija" #: ../property-details/property-ratings.php:43 msgid "Review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:45 msgid "Reviews" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:53 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:54 msgid "out of" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:59 #: ../property-details/property-ratings.php:107 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:60 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:105 msgid "Write a Review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:95 msgid "Waiting for approval." msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:110 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:108 msgid "Login for Review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:122 #: ../property-details/property-ratings.php:158 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:119 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:155 msgid "Review Title" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:124 #: ../property-details/property-ratings.php:159 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:121 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:156 msgid "Enter a title for your review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:129 #: ../property-details/property-ratings.php:164 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:126 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:161 msgid "Rate This Property" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:139 #: ../property-details/property-ratings.php:174 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:136 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:171 msgid "Your review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:144 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:141 msgid "Submit Review" msgstr "" #: ../property-details/property-ratings.php:179 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:176 msgid "Update Review" msgstr "" #: ../property-details/property-stats.php:16 #: ../property-details/v2/stats.php:15 msgid "Page Views" msgstr "" #: ../property-details/schedule-tour.php:61 msgid "Schedule a Tour" msgstr "" #: ../property-details/schedule-tour.php:78 msgid "Select tour date" msgstr "" #: ../property-details/schedule-tour.php:83 msgid "Time" msgstr "" #: ../property-details/schedule-tour.php:96 msgid "Your information" msgstr "" #: ../property-details/single-property-tabs.php:69 msgid "Floor Plan" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19 #: ../property-details/yelp-nearby.php:21 msgid "Active Life" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20 #: ../property-details/yelp-nearby.php:22 msgid "Arts & Entertainment" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21 #: ../property-details/yelp-nearby.php:23 msgid "Automotive" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22 #: ../property-details/yelp-nearby.php:24 msgid "Beauty & Spas" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23 #: ../property-details/yelp-nearby.php:25 msgid "Education" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24 #: ../property-details/yelp-nearby.php:26 msgid "Event Planning & Services" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25 #: ../property-details/yelp-nearby.php:27 msgid "Financial Services" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26 #: ../property-details/yelp-nearby.php:28 msgid "Food" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27 #: ../property-details/yelp-nearby.php:29 msgid "Health & Medical" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28 #: ../property-details/yelp-nearby.php:30 msgid "Home Services " msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29 #: ../property-details/yelp-nearby.php:31 msgid "Hotels & Travel" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30 #: ../property-details/yelp-nearby.php:32 msgid "Local Flavor" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31 #: ../property-details/yelp-nearby.php:33 msgid "Local Services" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32 #: ../property-details/yelp-nearby.php:34 msgid "Mass Media" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33 #: ../property-details/yelp-nearby.php:35 msgid "Nightlife" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34 #: ../property-details/yelp-nearby.php:36 msgid "Pets" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35 #: ../property-details/yelp-nearby.php:37 msgid "Professional Services" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36 #: ../property-details/yelp-nearby.php:38 msgid "Public Services & Government" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37 #: ../property-details/yelp-nearby.php:39 msgid "Real Estate" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38 #: ../property-details/yelp-nearby.php:40 msgid "Religious Organizations" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39 #: ../property-details/yelp-nearby.php:41 msgid "Restaurants" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40 #: ../property-details/yelp-nearby.php:42 msgid "Shopping" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62 #: ../property-details/yelp-nearby.php:71 msgid "What's Nearby?" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64 #: ../property-details/yelp-nearby.php:73 msgid "powered by" msgstr "" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122 #: ../property-details/yelp-nearby.php:131 msgid "reviews" msgstr "" #: ../property-details/walkscore.php:17 msgid "WalkScore" msgstr "" #: ../single-houzez_agency.php:160 msgid "OVERVIEW" msgstr "" #: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179 #: ../template-parts/agency-agents.php:38 msgid "Listings" msgstr "" #: ../single-houzez_agency.php:162 msgid "AGENTS" msgstr "AGENTI" #: ../single-houzez_agency.php:163 msgid "MAP" msgstr "" #: ../single-post/post-nav.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Prethodni post" #: ../single-post/post-nav.php:46 msgid "Next post" msgstr "" #: ../single-post/related-posts.php:18 msgid "Related posts" msgstr "" #: ../single-post/tags.php:3 msgid "Tags:" msgstr "" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64 #: ../template-parts/search-list.php:42 msgid "Location" msgstr "" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72 msgid "Radius" msgstr "" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102 msgid "Radius:" msgstr "" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425 #: ../template-parts/save-search.php:55 msgid "Save" msgstr "Snimi" #: ../template-parts/agency-agents.php:41 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122 msgid "Actions" msgstr "" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28 msgid "CONTACT" msgstr "" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48 #, php-format msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me" msgstr "Pozdrav %s, vidio sam Vaš profil na %s i htio bi Vas kontaktirati" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54 msgid "SEND MESSAGE" msgstr "Pošalji poruku" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66 msgid "Update Agent" msgstr "Ažuriraj agenta" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:28 #: ../template-parts/login-register.php:29 #: ../template-parts/login-register.php:76 #: ../template-parts/property-submit.php:143 #: ../template-parts/property-submit.php:185 #: ../template-parts/user-profile.php:107 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83 msgid "First Name" msgstr "" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:46 #: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89 msgid "Last Name" msgstr "" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:52 #: ../template-parts/login-register.php:32 #: ../template-parts/login-register.php:84 #: ../template-parts/property-submit.php:191 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: ../template-parts/agency-new-agent.php:60 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "" #: ../template-parts/compare-panel.php:12 msgid "Compare Listings" msgstr "" #: ../template-parts/create-listing-top.php:30 #: ../template-parts/create-listing-top.php:38 #, php-format msgid "%s Select a %s Package" msgstr "" #: ../template-parts/create-listing-top.php:31 #: ../template-parts/create-listing-top.php:33 #: ../template-parts/create-listing-top.php:40 #: ../template-parts/create-listing-top.php:44 msgid "Payment" msgstr "" #: ../template-parts/create-listing-top.php:48 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20 msgid "Save as draft" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard-title.php:16 msgid "Edit Property" msgstr "Uredi objekt" #: ../template-parts/dashboard-title.php:28 msgid "Step" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45 msgid "Approved" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47 msgid "Under Approved" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58 msgid "PAID" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60 msgid "NOT PAID" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:74 msgid "Status:" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115 msgid "Expiration:" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Delete" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128 msgid "Duplicate" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147 #: ../template-parts/payment-buttons.php:20 msgid "Pay Now" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164 msgid "Re-List" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173 msgid "Set as Featured" msgstr "" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178 msgid "Remove From Featured" msgstr "Ukloni iz Istaknutog" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183 msgid "Reactivate Listing" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22 msgid "Select Attachment" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:34 #: ../template-parts/submit-property/details.php:38 msgid "Enter property ID" msgstr "ID nekretnine" #: ../template-parts/edit-property/details.php:44 #: ../template-parts/submit-property/details.php:48 msgid "Enter property area size" msgstr "Veličina parcele (samo brojevi)" #: ../template-parts/edit-property/details.php:59 #: ../template-parts/submit-property/details.php:64 msgid "Enter property land area size" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:65 #: ../template-parts/submit-property/details.php:70 msgid "Land Area Size Postfix" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:75 #: ../template-parts/submit-property/details.php:80 msgid "Enter number of bedrooms" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:84 #: ../template-parts/submit-property/details.php:89 msgid "Enter number of bathrooms" msgstr "Upiši broj kuponica" #: ../template-parts/edit-property/details.php:93 #: ../template-parts/submit-property/details.php:98 msgid "Enter number of garages" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:102 #: ../template-parts/submit-property/details.php:107 msgid "Enter garage size" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:114 #: ../template-parts/edit-property/details.php:117 #: ../template-parts/submit-property/details.php:119 #: ../template-parts/submit-property/details.php:123 msgid "Enter year built" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:127 #: ../template-parts/submit-property/details.php:134 msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/details.php:183 #: ../template-parts/submit-property/details.php:173 msgid "Add New" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:92 #: ../template-parts/submit-property/location.php:87 msgid "Enter your property address" msgstr "Molimo unesite adresu nekretnine" #: ../template-parts/edit-property/location.php:110 #: ../template-parts/submit-property/location.php:114 msgid "Enter your property country" msgstr "Molimo unesite državu nekretnine" #: ../template-parts/edit-property/location.php:126 #: ../template-parts/submit-property/location.php:145 msgid "Enter your property county/state" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:141 #: ../template-parts/submit-property/location.php:175 msgid "Enter your property city" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:156 #: ../template-parts/submit-property/location.php:205 msgid "Enter your property neighborhood" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:166 #: ../template-parts/submit-property/location.php:95 msgid "Enter your property zip code" msgstr "Unesite poštanski broj nekretnine" #: ../template-parts/edit-property/location.php:181 #: ../template-parts/submit-property/location.php:218 #: ../template-parts/user-profile.php:312 msgid "Place the pin the address above" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:182 #: ../template-parts/submit-property/location.php:219 #: ../template-parts/user-profile.php:313 msgid "Reset Marker" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:186 #: ../template-parts/submit-property/location.php:223 msgid "Google Maps latitude" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:187 #: ../template-parts/submit-property/location.php:224 msgid "Enter google maps latitude" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:190 #: ../template-parts/submit-property/location.php:227 msgid "Google Maps longitude" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/location.php:191 #: ../template-parts/submit-property/location.php:228 msgid "Enter google maps longitude" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/media.php:12 #: ../template-parts/submit-property/media.php:12 msgid "Property media" msgstr "Slike nekretnina" #: ../template-parts/edit-property/media.php:65 #: ../template-parts/submit-property/media.php:27 msgid "Drag and drop images here" msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/media.php:66 #: ../template-parts/submit-property/media.php:28 msgid "Select Images" msgstr "Odaberite Slike" #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81 msgid "Price Postfix " msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21 msgid "Write private note for this property, it will not display for public." msgstr "" #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22 msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code" msgstr "Unesite kod iFramea za virtualnu šetnju" #: ../template-parts/invoice-detail.php:45 msgid "INVOICE" msgstr "" #: ../template-parts/invoice-detail.php:124 msgid "Print Invoice" msgstr "" #: ../template-parts/invoice-detail.php:125 msgid "Go back" msgstr "" #: ../template-parts/listing-tabs.php:33 msgid "ALL" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:43 msgid "Remember me" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubili ste lozinku?" #: ../template-parts/login-register.php:59 msgid "login with facebook" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:62 msgid "login with yahoo" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:65 msgid "login with google" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:87 msgid "Retype Password" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:94 #: ../template/template-payment.php:123 msgid "Select Type" msgstr "Odaberite vrstu" #: ../template-parts/login-register.php:125 #, php-format msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "" #: ../template-parts/login-register.php:134 msgid "User registration is disabled in this demo." msgstr "Ova funkcija je onemogućena u ograničenom načinu rada" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51 msgid "Paypal" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90 msgid "Set as recurring payment" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65 msgid "Stripe" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80 msgid "Credit Card" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102 msgid "" "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the " "payment reference" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179 msgid "Complete Membership" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181 #, php-format msgid "" "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & " "Conditions</a>" msgstr "" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172 msgid "" "You have already used your free package, please choose different package." msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:9 msgid "Membership Package" msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:40 msgid "Change Package" msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:44 msgid "Package Name" msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:49 msgid "Package Time:" msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:53 msgid "Listing Included:" msgstr "" #: ../template-parts/membership/price.php:63 msgid "Featured Listing Included:" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:61 msgid "Online" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:70 msgid "The message has been sent." msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:77 msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:96 msgid "status" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:119 msgid "Reply Message" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:127 msgid "Type your message here..." msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:143 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:144 msgid "Send" msgstr "" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:161 msgid "Me" msgstr "" #: ../template-parts/messages/messages.php:26 msgid "Last Message" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23 #: ../template/property-listings-map.php:65 msgid "Google Map Search" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27 #: ../template/property-listings-map.php:69 msgid "Roadmap" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28 #: ../template/property-listings-map.php:70 msgid "Satelite" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29 #: ../template/property-listings-map.php:71 msgid "Hybrid" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30 #: ../template/property-listings-map.php:72 msgid "Terrain" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32 #: ../template/property-listings-map.php:74 msgid "View" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39 #: ../template/property-listings-map.php:81 msgid "My location" msgstr "" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41 #: ../template/property-listings-map.php:84 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: ../template-parts/page-title.php:40 msgid "Author Archive" msgstr "Arhiva Autora" #: ../template-parts/payment-buttons.php:25 #: ../template-parts/per-listing/price.php:51 msgid "Submission Fee:" msgstr "" #: ../template-parts/payment-buttons.php:32 #: ../template-parts/payment-buttons.php:76 #: ../template-parts/per-listing/price.php:38 #: ../template-parts/per-listing/price.php:61 msgid "Featured Fee:" msgstr "" #: ../template-parts/payment-buttons.php:39 #: ../template-parts/payment-buttons.php:81 msgid "Total Fee:" msgstr "" #: ../template-parts/payment-buttons.php:49 #: ../template-parts/payment-buttons.php:91 msgid "Pay with PayPal" msgstr "" #: ../template-parts/payment-buttons.php:57 #: ../template-parts/payment-buttons.php:101 msgid "Pay with Wire Transfer" msgstr "" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113 msgid "Complete Payment" msgstr "" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114 #, php-format msgid "" "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & " "Conditions</a>" msgstr "" #: ../template-parts/per-listing/price.php:9 msgid "Pay Listing" msgstr "" #: ../template-parts/per-listing/price.php:66 msgid "Make Featured" msgstr "Istaknuiti" #: ../template-parts/property-edit.php:45 #: ../template-parts/property-submit.php:51 msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields." msgstr "" #: ../template-parts/property-edit.php:49 #: ../template-parts/property-submit.php:55 msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image." msgstr "" #: ../template-parts/property-edit.php:114 #: ../template-parts/property-submit.php:211 #: ../template-parts/property-submit.php:234 msgid "Submit Property" msgstr "Dodaj nekretninu" #: ../template-parts/property-edit.php:130 #: ../template-parts/property-submit.php:228 msgid "Back" msgstr "Povratak" #: ../template-parts/property-edit.php:136 msgid "Update Property" msgstr "Ažuriraj" #: ../template-parts/property-edit.php:144 msgid "" "You are not logged in or This property does not belong to logged in user." msgstr "" #: ../template-parts/property-edit.php:147 msgid "This is not a valid request" msgstr "" #: ../template-parts/property-none.php:9 msgid "Sorry No Results Found" msgstr "Nažalost, ništa nije pronađeno." #: ../template-parts/property-submit.php:36 msgid "You don't have any package! You need to buy your package." msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:37 msgid "Get Package" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:40 msgid "" "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to " "upgrade your membership." msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:41 msgid "Upgrade Package" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:121 msgid "Do you have an account?" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:128 msgid "" "If you don't have an account you can create one below by entering your email " "address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can " msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:130 #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Login here" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:131 msgid "Register here" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:144 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:150 msgid "Enter your email address" msgstr "Unesite e-mail adresu" #: ../template-parts/property-submit.php:156 msgid "Select Role" msgstr "Odaberi ulogu" #: ../template-parts/property-submit.php:186 msgid "Enter Your Username" msgstr "" #: ../template-parts/property-submit.php:192 msgid "Enter Your Password" msgstr "" #: ../template-parts/save-search.php:17 msgid "in" msgstr "" #: ../template-parts/search-list.php:24 msgid "Search Parameters:" msgstr "" #: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../template-parts/share.php:29 msgid "share" msgstr "" #: ../template-parts/submit-property/details.php:160 msgid "Eg: Equipment" msgstr "Npr. Oprema" #: ../template-parts/submit-property/details.php:163 msgid "Grill - Gas" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:96 msgid "Update Profile Picture" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:97 msgid "*minimum 270px x 270px" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:132 msgid "Title / Position" msgstr "Naziv/pozicija" #: ../template-parts/user-profile.php:169 #: ../template-parts/user-profile.php:285 msgid "English, Spanish, French" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:186 msgid "About me" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:254 msgid "Agency License" msgstr "Licenca Agencije" #: ../template-parts/user-profile.php:290 msgid "About Agency" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:323 msgid "View Public Profile" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:325 #: ../template-parts/user-profile.php:434 msgid "Update Profile" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:352 msgid "Website URL" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:362 msgid "Facebook URL" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:372 msgid "Twitter URL" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:381 msgid "Linkedin URL" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:390 msgid "Instagram URL" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:399 msgid "Google Plus Url" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:408 msgid "Youtube Url" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:417 msgid "Pinterest Url" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:426 msgid "Vimeo Url" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:443 msgid "Change password" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:450 msgid "Old Password" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:456 msgid "New Password " msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:462 msgid "Confirm New Password" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:468 msgid "Update Password" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:479 msgid "Account role" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:519 msgid "Delete account" msgstr "" #: ../template-parts/user-profile.php:523 msgid "Delete My Account" msgstr "" #: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44 msgid "Oops something went wrong." msgstr "" #: ../template/reset_password.php:49 msgid "Session key expired." msgstr "" #: ../template/reset_password.php:54 msgid "Password has been changed, you can login now." msgstr "" #: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70 msgid "Log in | Register" msgstr "" #: ../template/reset_password.php:64 msgid "New Password" msgstr "" #: ../template/reset_password.php:67 msgid "Confirm Password" msgstr "" #: ../template/template-agencies.php:211 msgid "No record found" msgstr "Nema podataka!" #: ../template/template-payment.php:75 msgid "Account Information" msgstr "" #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Already have an account?" msgstr "" #: ../template/template-payment.php:95 msgid "Username *" msgstr "" #: ../template/template-payment.php:101 msgid "Email Address *" msgstr "Adresa e-pošte *" #: ../template/template-payment.php:107 msgid "Password *" msgstr "" #: ../template/template-payment.php:113 msgid "Confirm Password *" msgstr "" #: ../template/template-payment.php:121 msgid "Select Type *" msgstr "" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period" msgstr "" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Cancel Stripe Subscription" msgstr "" #: ../template/user_dashboard_membership.php:53 msgid "Get Membership Plan" msgstr "" #: ../template/user_dashboard_properties.php:74 msgid "Search listing" msgstr "" #~ msgid "Licenses:" #~ msgstr "Licence:" #~ msgid "Author information." #~ msgstr "Informacija o autoru" #~ msgid "Agent Information. ( Select the agent below )" #~ msgstr "Informacije o agentu (odaberite agent ispod)" #~ msgid "Hide information box" #~ msgstr "Sakri polje informacija" #~ msgid "Basic Information" #~ msgstr "Osnovne informacije" #~ msgid "Property Video" #~ msgstr "Video o nekretnini" #~ msgid "Property Slider" #~ msgstr "Slajder slika nekretnina" #~ msgid "Eg: 557000 or See opan request" #~ msgstr "Npr. 550000 ili pogledaj opan" #~ msgid "It will help you search a property directly." #~ msgstr "Pomaže ko direktno traženja nekretnine" #~ msgid "Property Map ?" #~ msgstr "Karta položaja" #~ msgid "Property Address" #~ msgstr "Adresa nekrtnine" #~ msgid "Property Location at Google Map*" #~ msgstr "Položaj na Google karti" #~ msgid "Property Gallery Images" #~ msgstr "Galerija slika" #~ msgid "" #~ "Provide video URL. YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" #~ msgstr "" #~ "Dodajte video URL. YouTube, Vimeo, SWF fajlovi i MOV fajlovi nisu podržani" #~ msgid "" #~ "Provide an image that will be displayed as a place holder and when user " #~ "will click over it the video will be opened in a lightbox. You must " #~ "provide this image otherwise the video will not be displayed. Image " #~ "should have minimum width of 818px and minimum height 417px. Bigger size " #~ "images will be cropped automatically." #~ msgstr "" #~ "Postavite sliku koja će se prikazivati kada je video neaktivan, Ako ne " #~ "postavite ovu sliku video se neće prikazivati. Slika mora biti dimenzije " #~ "818 px x 417px. Veće dimenzije će se automatski odrezati." #~ msgid "What to display in agent information box ?" #~ msgstr "Želite li prikazati kontak informacije agenta ?" #~ msgid "Do you want to add this property in property slider?" #~ msgstr "Dali želite ovu nekretninu postaviti u slajder nekretnina?" #~ msgid "If yes, then provide slider image below." #~ msgstr "Ako da postavite glavnu sliku za ovu nekretninu." #~ msgid "" #~ "The recommended image size in 2000 x 700. You can use bigger and smaller " #~ "image but keep same height to width ratio. Use same size images for all " #~ "properties which you want to add in slider" #~ msgstr "" #~ "Veličina slike mora biti 2000 x 700px, mogu se koristi ili veće ili manje " #~ "ali moraju se zadržati proporcije. Koristite uvijek iste veličine slika " #~ "za sve nekretnine koje želite postaviti u slajder" #~ msgid "" #~ "You can write your private note about this property. This field will not " #~ "be displayed anywhere else." #~ msgstr "" #~ "Možete upisati privatnu napomenu u vezi sa nekretninom, ovo polje se neće " #~ "prikazivati nigdje drugdije." #~ msgid "Select default view for listing page" #~ msgstr "Odaberite zadani prikaz za unos stranici" #~ msgid "Enable/Disable user admin panel access" #~ msgstr "Omogući / Onemogući pristup admin panelu" #~ msgid "Select view for similer properties." #~ msgstr "Odaberite pregled sa sličnim svojstvima." #~ msgid "html_lang_attribute" #~ msgstr "hr" #~ msgctxt "text direction" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #~ msgid "number_format_decimal_point" #~ msgstr "," #~ msgid "number_format_thousands_sep" #~ msgstr "." #~ msgid "Update %s now" #~ msgstr "Odmah ažuriraj %s" #~ msgid "Install %s now" #~ msgstr "Odmah instaliraj %s" #~ msgid "Edit selected menu" #~ msgstr "Uredi odabrani izbornik" #~ msgid "" #~ "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." #~ msgstr "" #~ "Upozorenje: unesena je poveznica, ali možda sadrži greške. Testirajte ju." #~ msgid "Search Results" #~ msgstr "Rezultati pretrage" #~ msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." #~ msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Control-Option-H za pomoć." #~ msgid "" #~ "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to " #~ "advance ten seconds." #~ msgstr "" #~ "Upotrijebite tipke s strelicama Lijevo/Desno kako bi pomaknuli za jednu " #~ "sekundu. Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako bi pomaknuli za " #~ "deset sekundi." #~ msgid "Play" #~ msgstr "Pokreni" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pauziraj" #~ msgid "Time Slider" #~ msgstr "Klizač vremena" #~ msgid "Skip back %1 seconds" #~ msgstr "Skok natrag %1 sekundi" #~ msgid "Video Player" #~ msgstr "Reproduktor videozapisa" #~ msgid "Audio Player" #~ msgstr "Reproduktor audiozapisa" #~ msgid "Volume Slider" #~ msgstr "Klizač glasnoće" #~ msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." #~ msgstr "" #~ "Upotrijebite tipke s strelicama Gore/Dolje kako bi pojačali ili smanjili " #~ "zvuk." #~ msgid "Inexistent terms." #~ msgstr "Nepostojeći pojmovi." #~ msgid "A name is required for this term." #~ msgstr "Potrebno je ime za ovaj pojam." #~ msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" #~ msgstr "Uvoznik je uspješno instaliran. <a href=\"%s\">Pokreni uvoznik</a>" #~ msgid "Run Importer" #~ msgstr "Pokreni uvoznik" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "Pokreni %s" #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Activate %s" #~ msgstr "Aktiviraj %s" #~ msgctxt "plugin" #~ msgid "Installing %s..." #~ msgstr "Instaliranje %s..." #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Installing %s..." #~ msgstr "Instaliranje %s..." #~ msgctxt "plugin" #~ msgid "%s installed!" #~ msgstr "%s instaliran!" #~ msgctxt "theme" #~ msgid "%s installed!" #~ msgstr "%s instalirana!" #~ msgctxt "plugin" #~ msgid "%s installation failed" #~ msgstr "Neuspjela instalacija %s" #~ msgctxt "theme" #~ msgid "%s installation failed" #~ msgstr "Neuspjela instalacija %s" #~ msgctxt "plugin" #~ msgid "Network Activate %s" #~ msgstr "Mrežno aktiviraj %s" #~ msgctxt "plugin" #~ msgid "Activate %s" #~ msgstr "Aktiviraj %s" #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Network Activate %s" #~ msgstr "Mrežno aktiviraj %s" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup korisničkim podacima na ovoj web-" #~ "stranici." #~ msgid "Number of plugins found: %d" #~ msgstr "Broj pronađenih dodataka: %d" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje vlastitog profila." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje stranica." #~ msgctxt "Comment number declension: on or off" #~ msgid "off" #~ msgstr "on" #~ msgid "Tan" #~ msgstr "Zagasito" #~ msgid "Dark" #~ msgstr "Tamno" #~ msgid "Fixed Layout" #~ msgstr "Fiksni razmještaj" #~ msgid "Fluid Layout" #~ msgstr "Fluidni razmještaj" #~ msgid "Responsive Layout" #~ msgstr "Prilagodljivi razmještaj" #~ msgid "Photoblogging" #~ msgstr "Foto blog" #~ msgid "Seasonal" #~ msgstr "Sezonski" #~ msgid "Installation failed: %s" #~ msgstr "Instalacija nije uspjela: %s" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje ove stranice." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice." #~ msgid "Deleted!" #~ msgstr "Izbrisano!" #~ msgid "Deleting..." #~ msgstr "Brisanje..." #~ msgid "Deletion failed: %s" #~ msgstr "Brisanje nije uspjelo: %s" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Danas" #~ msgid "Edit Menu" #~ msgstr "Uredi Izbornik" #~ msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s i sve njegove podatke?" #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" #~ msgstr "" #~ "Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane dodatke i njihove podatke?" #~ msgid "Network Activate" #~ msgstr "Mrežno aktiviranje" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Pojavila se nepoznata greška" #~ msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" #~ msgstr "Nije moguće dohvatiti poruku greške iz MySQL" #~ msgctxt "site" #~ msgid "← Back to %s" #~ msgstr "← Povratak na %s" #~ msgid "" #~ "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are " #~ "you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Pažnja: Ove teme su možda aktivne na drugim web-stranicama u mreži. Jeste " #~ "li sigurni da želite nastaviti?" #~ msgid "Are you sure you want to delete %s?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %s?" #~ msgid "Install Failed!" #~ msgstr "Neuspjela instalacija!" #~ msgid "Confirm use of weak password." #~ msgstr "Potvrdite upotrebu slabe lozinke." #~ msgid "Password changed for user: %s" #~ msgstr "Promijenjena lozinka za korisnika: %s" #~ msgid "[%s] Password Changed" #~ msgstr "[%s] Promijenjena lozinka" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pretpregled skice." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to do that." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za tu radnju." #~ msgctxt "password strength" #~ msgid "Password strength unknown" #~ msgstr "Nepoznata jačina lozinke" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to do this?\n" #~ "The comment changes you made will be lost." #~ msgstr "" #~ "Sigurno želite ovo učiniti?\n" #~ "Promjene koje ste napravili u komentaru biti će izgubljene." #~ msgid "Search results for “%s”" #~ msgstr "Rezultati pretrage za “%s”" #~ msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." #~ msgstr "Izgleda da trenutno nema dostupnih dodataka." #~ msgid "Please select at least one item to perform this action on." #~ msgstr "Odaberite barem jednu stavku kako bi izveli akciju nad njom." #~ msgid "Update Now" #~ msgstr "Odmah ažuriraj" #~ msgid "" #~ "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s" #~ "\">Learn more</a>" #~ msgstr "" #~ "Potrebna je strukturna oznaka pri korištenju stalnih veza. <a href=\"%s" #~ "\">Saznajte više</a>" #~ msgid "" #~ "https://codex.wordpress.org/" #~ "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #~ msgstr "" #~ "https://codex.wordpress.org/" #~ "Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #~ msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." #~ msgstr "" #~ "Područje pretpregleda izrezivanja slike. Zahtjeva interakciju mišem." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje kategorije." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to browse users." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pregled korisnika." #~ msgid "Invalid value." #~ msgstr "Neispravna vrijednost." #~ msgid "There is %s invalid setting." #~ msgid_plural "There are %s invalid settings." #~ msgstr[0] "Postoji %s neispravna postavka." #~ msgstr[1] "Postoje %s neispravne postavke." #~ msgstr[2] "Postoji %s neispravnih postavki." #~ msgid "" #~ "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the " #~ "“Custom Menu” widget." #~ msgstr "" #~ "Izbornike također možete smjestiti i u <a href=\"%s\">widget područja</a> " #~ "s widgetom “Prilagođeni izbornik”." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za prilagodbu ove web-stranice." #~ msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." #~ msgstr "Nemojte dodavati %1$s oznake za %2$s." #~ msgid "Link options" #~ msgstr "Opcije poveznice" #~ msgid "Link inserted." #~ msgstr "Poveznica je unesena." #~ msgid "Link selected." #~ msgstr "Poveznica je odabrana." #~ msgid "%s is required to strip image meta." #~ msgstr "%s je potreban za uklanjanje metapodataka fotografija." #~ msgid "Plugin details" #~ msgstr "Detalji o dodatku" #~ msgid "No media files found." #~ msgstr "Medijski zapisi nisu pronađeni." #~ msgid "“%1$s” — %2$s" #~ msgstr "“%1$s” — %2$s" #~ msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." #~ msgstr "" #~ "%d pronađenih rezultata. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za " #~ "navigaciju." #~ msgid "No search results." #~ msgstr "Nema rezultata pretrage." #~ msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." #~ msgstr "" #~ "! pronađeni rezultat. Upotrijebite tipke sa strelicama gore i dolje za " #~ "navigaciju." #~ msgid "" #~ "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s" #~ "\">Log out?</a>" #~ msgstr "" #~ "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Prijavljeni kao %3$s</a>. <a href=" #~ "\"%4$s\">Odjava?</a>" #~ msgid "Logged in as %s. Edit your profile." #~ msgstr "Prijavljeni kao%s. Uredi moj profil." #~ msgid "" #~ "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean " #~ "constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to " #~ "check whether a subdomain configuration is enabled." #~ msgstr "" #~ "Konstanta %1$s <strong>je zastarjela</strong>. Upotrijebite Booleovu " #~ "konstantu %2$s u %3$s kako bi omogućili konfiguraciju poddomena. " #~ "Upotrijebite %4$s kako bi provjerili jeli konfiguracije poddomena " #~ "omogućena." #~ msgid "" #~ "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter " #~ "instead." #~ msgstr "" #~ "Ručno uklanjanje %1$s uzrokovati će PHP upozorenja. Umjesto, upotrijebite " #~ "%2$s filter." #~ msgid "" #~ "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when " #~ "you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or " #~ "the Undo button to undo." #~ msgstr "" #~ "Sljedeća grupa prečaca za formatiranje primijenjuje se dok tipkate, ili " #~ "kad kad ih unesete oko teksta u istom paragrafu. Pritisnite Esc ili gumb " #~ "Poništi za poništavanje radnje." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje e-pošte je prazno." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravna adresa e-pošte." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s " #~ "is incorrect." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Lozinka koju ste unijeli za adresu e-pošte %s je " #~ "netočna." #~ msgctxt "user dropdown" #~ msgid "%1$s (%2$s)" #~ msgstr "%1$s (%2$s)" #~ msgid "" #~ "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." #~ msgstr "" #~ "Vaša sesija je istekla. Ponovno se prijavite kako bi nastavili gdje ste " #~ "stali." #~ msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" #~ msgstr "Odregistrirati ugrađenu taksonomiju nije dozvoljeno." #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Smeće" #~ msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" #~ msgstr "Odregistrirati ugrađeni tip objave nije dozvoljeno." #~ msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." #~ msgstr "" #~ "Rute moraju imate polje naziva (namespaced) sa imenom dodatka ili teme i " #~ "inačicom." #~ msgid "Route must be specified." #~ msgstr "Ruta mora biti navedena." #~ msgid "(Untitled)" #~ msgstr "(Bez naslova)" #~ msgid "Drag boxes here" #~ msgstr "Ovdje povuci okvire" #~ msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal" #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect " #~ "password." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>:Neispravno korisničko ime, adresa e-pošte ili " #~ "neispravna lozinka." #~ msgctxt "post password form" #~ msgid "Enter" #~ msgstr "Unos" #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Published" #~ msgstr "Objavljeno" #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Scheduled" #~ msgstr "Tempirano" #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Skica" #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privatno" #~ msgctxt "post status" #~ msgid "Pending" #~ msgstr "Na čekanju" #~ msgid "No logo selected" #~ msgstr "Logo nije odabran" #~ msgid "Choose logo" #~ msgstr "Odaberite logo" #~ msgid "Close dialog" #~ msgstr "Zatvori dialog" #~ msgid "" #~ "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</" #~ "strong> since version %3$s! Use %4$s instead." #~ msgstr "" #~ "Pozvana konstruktivna metoda za %1$s u %2$s je <strong>zastarjela</" #~ "strong> od inačice %3$s! Upotrijebite %4$s umjesto." #~ msgid "%s is forbidden" #~ msgstr "%s je zabranjeno." #~ msgid "Select logo" #~ msgstr "Odaberite logo" #~ msgid "Change logo" #~ msgstr "Promijeni logo" #~ msgid "" #~ "Partial render must echo the content or return the content string (or " #~ "array), but not both." #~ msgstr "" #~ "Djelomični prikaz treba ispisati sadržaj (echo) ili vratiti niz sadržaja " #~ "(string ili array), ali ne oboje." #~ msgctxt "comment status" #~ msgid "Approved" #~ msgstr "Odobreno" #~ msgctxt "comment status" #~ msgid "Spam" #~ msgstr "Spam" #~ msgctxt "comment status" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Smeće" #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaše ime je predugačko." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaša adresa e-pošte je predugačka." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš URL je predugačak." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: vaš komentar je predugačak." #~ msgid "Paste URL or type to search" #~ msgstr "Kopirajte URL ili utipkajte za pretragu." #~ msgid "Invalid object type" #~ msgstr "Neispravni tip objekta." #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #~ msgid "" #~ "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. " #~ "<a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the " #~ "%3$s stylesheet." #~ msgstr "" #~ "Predložak nedostaje. Samostalne teme moraju sadržavati %1$s datoteku " #~ "predloška. <a href=\"%2$s\">Podteme</a> moraju sadržavati zaglavlje " #~ "predloška (Template header) u %3$s stilskom predlošku." #~ msgid "Display Site Title and Tagline" #~ msgstr "Prikaži ime stranice i slogan" #~ msgid "Comment Submission Failure" #~ msgstr "Neuspjela pretplata na kmoentare" #~ msgid "Shift-click to edit this element." #~ msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog elementa" #~ msgid "Enter desktop preview mode" #~ msgstr "Uđite u desktop pretpregled način rada" #~ msgid "Enter tablet preview mode" #~ msgstr "Uđite u tablet pretpregled način rada" #~ msgid "Enter mobile preview mode" #~ msgstr "Uđite u mobilini pretpregled način rada" #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nažalost, navedeno korisničko ime nije dopušteno." #~ msgid "Invalid parameter." #~ msgstr "Neispravni parametar." #~ msgctxt "menu location" #~ msgid "(Current: %s)" #~ msgstr "(Trenutno: %s)" #~ msgctxt "menu" #~ msgid "(Currently set to: %s)" #~ msgstr "(Trenutno postavljeno na: %s)" #~ msgid "" #~ "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of " #~ "the guidelines there may help you figure out what went wrong." #~ msgstr "" #~ "Pročitajte stranicu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prijavljenih " #~ "grešaka</a>. SMjernice koje tamo pronađete možda će vam pomoći da " #~ "shvatite što je pošlo krivo." #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #~ msgid "" #~ "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." #~ msgstr "" #~ "Pročitajte <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> za više informacija." #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, " #~ "and underscores." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: %1$s u %2$s može sadržavati samo brojeve, slova " #~ "i donjih crtica." #~ msgid "Changes saved." #~ msgstr "Promijene snimljene." #~ msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." #~ msgstr "Trebate više pomoći? <a href='%s'>Imamo ju</a>." #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #~ msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." #~ msgstr "" #~ "Ako ne želite da vrijednost bude ispisana (echoed), upotrijebite %s." #~ msgid "Use %s instead." #~ msgstr "Upotrijebite %s umjesto." #~ msgid "" #~ "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." #~ msgstr "" #~ "Nedostaje %s datoteka. Ova datoteka je potrebna prije nego što možemo " #~ "započeti." #~ msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" #~ msgstr "Više taksonomija dijeli ID pojma." #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "June" #~ msgstr "lipnja" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "July" #~ msgstr "srpnja" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "August" #~ msgstr "kolovoza" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "September" #~ msgstr "rujna" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "October" #~ msgstr "listopada" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "November" #~ msgstr "studenoga" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "December" #~ msgstr "prosinca" #~ msgid "" #~ "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." #~ msgstr "" #~ "Meta podatak pojma ne može biti dodan pojmovima koje dijele taksonomije." #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "January" #~ msgstr "siječnja" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "February" #~ msgstr "veljače" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "March" #~ msgstr "ožujka" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "April" #~ msgstr "travnja" #~ msgctxt "genitive" #~ msgid "May" #~ msgstr "svibnja" #~ msgctxt "decline months names: on or off" #~ msgid "off" #~ msgstr "on" #~ msgid "Sharing options" #~ msgstr "Opcije dijeljenja" #~ msgid "Medium-Large size image height" #~ msgstr "Duljina srednje-velike dimenzije slike" #~ msgid "Medium-Large size image width" #~ msgstr "Širina srednje-velike dimenzije slike" #~ msgid "You are currently browsing the %s blog archives." #~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %s." #~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." #~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za dan %2$s." #~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." #~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za mjesec %2$s." #~ msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." #~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu bloga %1$s, za godinu %2$s." #~ msgid "" #~ "This site has not been activated yet. If you are having problems " #~ "activating your site, please contact %s." #~ msgstr "" #~ "Ova web-stranica još nije aktivirana. Ako imate problema sa aktiviranjem " #~ "web-stranice, kontaktirajte %s." #~ msgid "" #~ "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." #~ msgstr "" #~ "Ime izbornika %s je u konfliktu sa imenom drugog izbornika. Pokušajte " #~ "ponovno." #~ msgid "Check your inbox at %s and click the link given." #~ msgstr "Provjerite dolaznu poštu na %s i kliknite na ponuđenu poveznicu." #~ msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." #~ msgstr "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji." #~ msgid "" #~ "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s " #~ "directly?" #~ msgstr "" #~ "Izgleda da na ovoj lokaciji ničega nema. Pokušajte direktno posjetiti %s." #~ msgid "Continue reading %s" #~ msgstr "Nastavi čitati %s" #~ msgid "Oops! That embed can’t be found." #~ msgstr "Ups! Nije moguće pronaći taj ugrađeni kod." #~ msgid "Posted title:" #~ msgstr "Objavljeni naslov:" #~ msgid "Mission complete. Message %s deleted." #~ msgstr "Misija izvršena. Obrisana je poruka %s." #~ msgid "Site Language:" #~ msgstr "Jezik web-stranice:" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autor:" #~ msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da ste upisali ispravni hostname?" #~ msgid "Are you sure that the database server is running?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka radi?" #~ msgid "" #~ "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact " #~ "your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s" #~ "\">WordPress Support Forums</a>." #~ msgstr "" #~ "Ako niste sigurni što ovi pojmovi znače, kontaktirajte svoj host. Ako i " #~ "dalje trebate pomoć, uvijek možete posjetiti <a href=\"%s\">WordPress " #~ "forume podrške</a>." #~ msgid "Error reconnecting to the database" #~ msgstr "Greška pri ponovnom spajanju sa bazom podataka" #~ msgid "" #~ "This means that we lost contact with the database server at %s. This " #~ "could mean your host’s database server is down." #~ msgstr "" #~ "To znači da smo izgubili kontakt sa poslužiteljem baze podataka na %s. " #~ "Ovo može značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi." #~ msgid "" #~ "Are you sure that the database server is not under particularly heavy " #~ "load?" #~ msgstr "" #~ "Jeste li sigurni da poslužitelj baze podataka nije pod izuzetno velikim " #~ "opterećenjem?" #~ msgid "" #~ "This either means that the username and password information in your %1$s " #~ "file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. " #~ "This could mean your host’s database server is down." #~ msgstr "" #~ "Ovo znači da korisničko ime i lozinka u datoteci %1$s nisu točni, ili " #~ "nije moguće kontaktirati poslužitelja baze podataka na %2$s. Ovo može " #~ "značiti da poslužitelj baze podataka vašeg hosta ne radi." #~ msgid "Are you sure you have the correct username and password?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da imate ispravno korisničko ime i lozinku?" #~ msgid "" #~ "If you don’t know how to set up a database you should " #~ "<strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help " #~ "at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." #~ msgstr "" #~ "Ako ne znate kako napraviti bazu podataka trebali bi <strong>kontaktirati " #~ "vaš host</strong>. Ako sve druge opcije ne uspiju, možete pronaći pomoć " #~ "na <a href=\"%s\">WordPress forumima podrške</a>." #~ msgid "Can’t select database" #~ msgstr "Nije moguće odabrati bazu podataka" #~ msgid "" #~ "We were able to connect to the database server (which means your username " #~ "and password is okay) but not able to select the %s database." #~ msgstr "" #~ "Spajanje sa poslužiteljem baze podataka je uspješno izvedeno (što znači " #~ "da su vaše korisničko ime i lozinka ispravni) ali nije moguće odabrati %s " #~ "bazu podataka." #~ msgid "Are you sure it exists?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da postoji?" #~ msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" #~ msgstr "" #~ "Je li korisnik %1$s ima dopuštenje za korištenje %2$s baze podataka?" #~ msgid "" #~ "On some systems the name of your database is prefixed with your username, " #~ "so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" #~ msgstr "" #~ "Na nekim sistemima ime baze podataka sadrži prefiks sa vašim korisničkim " #~ "imenom. To onda izgleda ovako: <code>korisničkoime_%1$s</code>. Je li je " #~ "u tome problem?" #~ msgid "" #~ "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that " #~ "support the tag cloud widget." #~ msgstr "" #~ "Oblak oznaka neće biti prikazan jer nema taksonomija koje podržavaju " #~ "widget oblak oznaka." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is " #~ "incorrect." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>:Lozinka koju ste unijeli za korisničko ime %s je " #~ "neispravna." #~ msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." #~ msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 50 znakova." #~ msgid "Could not save password reset key to database." #~ msgstr "Nije moguće snimiti ključ reseta lozinke u bazu podataka." #~ msgid "Tags list navigation" #~ msgstr "Navigacija popisa oznaka" #~ msgid "Categories list navigation" #~ msgstr "Navigacija popisa kategorija" #~ msgid "Tags list" #~ msgstr "Popis oznaka" #~ msgid "Categories list" #~ msgstr "Popis kategorija" #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime." #~ msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" #~ msgstr "%1$s (od %2$s; nema dostupne alternative)" #~ msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" #~ msgstr "%1$s (od %2$s; %3$s)" #~ msgid "Cookie nonce is invalid" #~ msgstr "Kolačić za trenutnu upotrebu nije valjan" #~ msgid "Permalink saved" #~ msgstr "Trajna veza snimljena" #~ msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." #~ msgstr "Neispravno ime kratkog koda: dano je prazno ime." #~ msgid "" #~ "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: " #~ "%2$s" #~ msgstr "" #~ "Neispravno ime kratkog koda: %1$s. Ne koristite razmake ili rezervirane " #~ "znakove: %2$s" #~ msgid "The specified namespace could not be found." #~ msgstr "Nije moguće pronaći navedeni namespace." #~ msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" #~ msgstr "%1$s (od %2$s; umjesto toga upotrijebite %3$s)" #~ msgid "No route was found matching the URL and request method" #~ msgstr "Nije pronađena ruta sa odgovarajućim URL i metodu zahtjeva" #~ msgid "The handler for the route is invalid" #~ msgstr "Vodič za rutu nije valjan" #~ msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." #~ msgstr "" #~ "U %1$s, upotrijebite metodu %2$s, a ne %3$s funkciju. Pogledajte %4$s." #~ msgid "Missing parameter(s): %s" #~ msgstr "Parametri koji nedostaju: %s" #~ msgid "Invalid parameter(s): %s" #~ msgstr "Neispravni parametri: %s" #~ msgid "The JSONP callback function is invalid." #~ msgstr "JSONP callback funkcija nije valjana." #~ msgid "The REST API is disabled on this site." #~ msgstr "REST API je onemogućen na ovoj web-stranici." #~ msgid "JSONP support is disabled on this site." #~ msgstr "JSONP je onemogućen na ovoj web-stranici." #~ msgid "Pages list navigation" #~ msgstr "Navigacija popisa stranica" #~ msgid "Posts list" #~ msgstr "Popis objava" #~ msgid "Pages list" #~ msgstr "Popis stranica" #~ msgid "Post Archives" #~ msgstr "Arhiva objava" #~ msgid "Page Archives" #~ msgstr "Arhiva stranica" #~ msgid "Filter posts list" #~ msgstr "Filtriraj popis objava" #~ msgid "Filter pages list" #~ msgstr "Filtriraj popis stranica" #~ msgid "Posts list navigation" #~ msgstr "Navigacija popisa objava" #~ msgid "Sorry, that username is not allowed." #~ msgstr "Nažalost, navedeno korisničko ime nije dozvoljeno." #~ msgid "Post Type Archive" #~ msgstr "Arhiva Tipa objava" #~ msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." #~ msgstr "Imena web-stranica mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #~ msgctxt "November abbreviation" #~ msgid "Nov" #~ msgstr "stu." #~ msgctxt "December abbreviation" #~ msgid "Dec" #~ msgstr "pro." #~ msgctxt "playlist item title" #~ msgid "“%s”" #~ msgstr "“%s”" #~ msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." #~ msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo mala slova (a-z) i brojeve." #~ msgctxt "July abbreviation" #~ msgid "Jul" #~ msgstr "srp." #~ msgctxt "August abbreviation" #~ msgid "Aug" #~ msgstr "kol." #~ msgctxt "September abbreviation" #~ msgid "Sep" #~ msgstr "ruj." #~ msgctxt "October abbreviation" #~ msgid "Oct" #~ msgstr "lis." #~ msgctxt "January abbreviation" #~ msgid "Jan" #~ msgstr "sij." #~ msgctxt "February abbreviation" #~ msgid "Feb" #~ msgstr "velj." #~ msgctxt "March abbreviation" #~ msgid "Mar" #~ msgstr "ožu." #~ msgctxt "April abbreviation" #~ msgid "Apr" #~ msgstr "tra." #~ msgctxt "May abbreviation" #~ msgid "May" #~ msgstr "svi." #~ msgctxt "June abbreviation" #~ msgid "Jun" #~ msgstr "lip." #~ msgctxt "Wednesday initial" #~ msgid "W" #~ msgstr "S" #~ msgctxt "Thursday initial" #~ msgid "T" #~ msgstr "Č" #~ msgctxt "Friday initial" #~ msgid "F" #~ msgstr "P" #~ msgctxt "Saturday initial" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgctxt "Sunday initial" #~ msgid "S" #~ msgstr "N" #~ msgctxt "Monday initial" #~ msgid "M" #~ msgstr "P" #~ msgctxt "Tuesday initial" #~ msgid "T" #~ msgstr "U" #~ msgid "Newer comments" #~ msgstr "Noviji komentari" #~ msgid "Older comments" #~ msgstr "Stariji komentari" #~ msgid "Posts published on %s" #~ msgstr "Objave publicirane u %s" #~ msgid "Close sharing dialog" #~ msgstr "Zatvori dijaloški okvir za dijeljenje" #~ msgid "Use the %s filter instead." #~ msgstr "Koristite filter %s umjesto" #~ msgid "Copy and paste this code into your site to embed" #~ msgstr "" #~ "Kopirajte i zalijepite ovaj kod u vašu web-stranicu kako bi ga ugradili." #~ msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" #~ msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" #~ msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>" #~ msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" #~ msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentara</span>" #~ msgid "Open sharing dialog" #~ msgstr "Otvori dijaloški okvir za dijeljenje" #~ msgid "WordPress Embed" #~ msgstr "WordPress ugradbeni kod" #~ msgid "HTML Embed" #~ msgstr "HTML ugradbeni kod" #~ msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" #~ msgstr "" #~ "Kopirajte i zalijepite ovaj URL u vašu WordPress web-stranicu kako bi ga " #~ "ugradili." #~ msgid "" #~ "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be " #~ "available in the widgets list above." #~ msgstr "" #~ "U načinu rada za preslagivanje, gore u popisu widgeta pojaviti će se " #~ "dodatne kontrole za preslagivanje widgeta." #~ msgid "Search installed themes…" #~ msgstr "Pretraga instaliranih tema…" #~ msgid "Sorry, you have used your space allocation." #~ msgstr "Nažalost, iskoristili ste dodijeljeni vam prostor." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." #~ msgstr "" #~ "Nažalost nemate dopuštenje za moderiranje ili uređivanje ovog komentara." #~ msgid "Reorder widgets" #~ msgstr "Presloži widgete" #~ msgid "" #~ "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in " #~ "the preview to a template that makes use of a widget area in order to " #~ "access its widgets here." #~ msgstr "" #~ "Trenutno u pretpregledu nema prikazanih widget područja. U pretpregledu " #~ "otvorite predložak koji koristi widget područja kako bi ovdje pristupili " #~ "tim widgetima." #~ msgid "Press return or enter to open this section" #~ msgstr "Pritisnite return ili enter tipku za otvaranje ove sekcije." #~ msgid "Live Preview: %s" #~ msgstr "Pregled uživo: %s" #~ msgid "The requested theme does not exist." #~ msgstr "Tražena tema ne postoji." #~ msgid "You must be logged in to complete this action." #~ msgstr "Za dovršetak ove radnje morate biti prijavljeni." #~ msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." #~ msgstr "%1$s je zastarjelo. Upotrijebite %2$s umjesto." #~ msgid "" #~ "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check " #~ "the capability \"%2$s\" against a post of that type." #~ msgstr "" #~ "Tip objave %1$s nije registriran, stoga nije pouzdano provjeravati " #~ "mogućnosti \"%2$s\" sa objavom tog tipa." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." #~ msgstr "" #~ "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje opcija teme na ovoj web-stranici." #~ msgid "Clear Results" #~ msgstr "Obriši rezultate" #~ msgid "" #~ "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. " #~ "Press Escape or the Undo button to undo." #~ msgstr "" #~ "Zamijenjene su sljedeće kratice oblikovanja kada pritisnete Enter. " #~ "Pritisnite Escape ili Poništi za poništavanje." #~ msgid "Toggle section: %s" #~ msgstr "Odaberi dio: %s" #~ msgctxt "Word count type. Do not translate!" #~ msgid "words" #~ msgstr "words" #~ msgid "Toggle section: Custom Links" #~ msgstr "Odaberi dio: Zadane poveznice" #~ msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Ukloni stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #~ msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Uredi stavku izbornika: %1$s (%2$s)" #~ msgid "Your new password has not been saved." #~ msgstr "Vaša nova lozinka nije spremljena." #~ msgid "Hide password" #~ msgstr "Sakrij lozinku" #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Prikaži lozinku" #~ msgid "Menu Name" #~ msgstr "Ime izbornika" #~ msgid "As a browser icon" #~ msgstr "Kao ikona pretraživača" #~ msgid "Preview as a browser icon" #~ msgstr "Pregled kao ikona pretraživača" #~ msgid "As an app icon" #~ msgstr "Kao ikona aplikacije" #~ msgid "Preview as an app icon" #~ msgstr "Pregled kao ikona aplikacije" #~ msgid "No items" #~ msgstr "Nema stavki" #~ msgid "Registration confirmation will be emailed to you." #~ msgstr "Potvrda registracije biti će poslana na adresu vaše e-pošte. " #~ msgctxt "password mismatch" #~ msgid "Mismatch" #~ msgstr "Neslaganje" #~ msgctxt "password strength" #~ msgid "Very weak" #~ msgstr "Vrlo slabo" #~ msgctxt "password strength" #~ msgid "Weak" #~ msgstr "Slabo" #~ msgctxt "password strength" #~ msgid "Strong" #~ msgstr "Jako" #~ msgid "Hide header image" #~ msgstr "Sakrij sliku zaglavlja" #~ msgid "Hide image" #~ msgstr "Sakrij sliku" #~ msgid "Add new header image" #~ msgstr "Dodaj novu sliku zaglavlja" #~ msgid "Add new image" #~ msgstr "Dodaj sliku zaglavlja" #~ msgid "Site Icon" #~ msgstr "Ikona stranice" #~ msgid "Expand Sidebar" #~ msgstr "Proširi bočnu traku" #~ msgid "" #~ "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must " #~ "be square, and at least %s pixels wide and tall." #~ msgstr "" #~ "Ikona stranice se koristi kao ikona pretraživača i ikona aplikacije za " #~ "vašu stranicu. Ikone moraju biti u kvadratnom obliku, široke i dugačke " #~ "barem %s px." #~ msgid "Site Identity" #~ msgstr "Identitet stranice" #~ msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Dodaj u izbornik: %1$s (%2$s)" #~ msgid "" #~ "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts " #~ "followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press " #~ "Backspace or Escape to undo." #~ msgstr "" #~ "Kada započinjete novi paragraf koristeći jedan od ovih prečaca praćen " #~ "razmakom, formatiranje će biti primijenjeno automatski. Za poništavanje, " #~ "pritisnite tipku Backspace ili Escape." #~ msgid "WordPress database error:" #~ msgstr "Greška WordPress baze podataka:" #~ msgid "" #~ "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link " #~ "below." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke neispravna. Molimo " #~ "vas da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #~ msgid "" #~ "Your password reset link has expired. Please request a new link below." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da je vaša poveznica za resetiranje lozinke istekla. Molimo vas " #~ "da ispod pošaljete zahtjev za novu poveznicu." #~ msgid "To set your password, visit the following address:" #~ msgstr "Za postavljanje lozinke, idite na sljedeću adresu:" #~ msgid "Username may not be longer than 60 characters." #~ msgstr "Korisničko ime ne može biti duže od 60 znakova." #~ msgid "Add or remove menu items" #~ msgstr "Dodaj ili ukloni stavke izbornika" #~ msgid "Reorder menu items" #~ msgstr "Presloži stavke izbornika" #~ msgid "Close reorder mode" #~ msgstr "Zatvori način rada za preslagavanje" #~ msgctxt "Missing menu name." #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(neimenovano)" #~ msgid "Reorder mode enabled" #~ msgstr "Uključen način rada za preslagavanje" #~ msgid "Reorder mode closed" #~ msgstr "Zatvoren način rada za preslagavanje" #~ msgid "Active theme" #~ msgstr "Aktivna tema" #~ msgid "Previewing theme" #~ msgstr "Pretpregled teme" #~ msgid "%1$s (%2$d)" #~ msgstr "%1$s (%2$d)" #~ msgctxt "HTML tag" #~ msgid "Preformatted" #~ msgstr "Predformatirano" #~ msgid "" #~ "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=" #~ "\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." #~ msgstr "" #~ "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi ili " #~ "u <a href=\"%s\">widget područjima</a>, tako što ćete umetnuti dodatak " #~ "“Prilagodljivi izbornik”." #~ msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." #~ msgstr "" #~ "Izbornici mogu biti prikazani na lokacijama definiranim u vašoj temi." #~ msgid "" #~ "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> " #~ "since version %2$s! Use %3$s instead." #~ msgstr "" #~ "Pozvana konstruktor metoda za %1$s se smatra <strong>zastarjelim</strong> " #~ "od inačice %2$s! Umjesto njega, koristite %3$s." #~ msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." #~ msgstr "%s mapa developerskog repozitorija se mora koristiti za RTL." #~ msgid "" #~ "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be " #~ "available in the items list above." #~ msgstr "" #~ "U načinu rada za preslagivanje, biti će dostupne dodatne kontrole za " #~ "preslagivanje izbornika u gornjem popisu stavki." #~ msgid "[%s] Notice of Email Change" #~ msgstr "[%s] Obavijest o promijeni e-pošte" #~ msgid "" #~ "Hi ###USERNAME###,\n" #~ "\n" #~ "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" #~ "\n" #~ "If you did not change your email, please contact the Site Administrator " #~ "at\n" #~ "###ADMIN_EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "Regards,\n" #~ "All at ###SITENAME###\n" #~ "###SITEURL###" #~ msgstr "" #~ "Zdravo ###USERNAME###,\n" #~ "\n" #~ "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše adrese e-pošte na ###SITENAME###.\n" #~ "\n" #~ "Ako niste promijenili vašu adresu e-pošte, molimo vas da kontaktirate " #~ "administratora stranice na\n" #~ "###ADMIN_EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "S poštovanjem,\n" #~ "###SITENAME### tim\n" #~ "###SITEURL###" #~ msgid "" #~ "Hi ###USERNAME###,\n" #~ "\n" #~ "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" #~ "\n" #~ "If you did not change your password, please contact the Site " #~ "Administrator at\n" #~ "###ADMIN_EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "This email has been sent to ###EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "Regards,\n" #~ "All at ###SITENAME###\n" #~ "###SITEURL###" #~ msgstr "" #~ "Zdravo ###USERNAME###,\n" #~ "\n" #~ "Ova obavijest potvrđuje izmjenu vaše lozinke na ###SITENAME###.\n" #~ "\n" #~ "Ako niste promijenili vašu lozinku, molimo vas da kontaktirate " #~ "administratora stranice na\n" #~ "###ADMIN_EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "Ova poruka e-pošte je poslana na ###EMAIL###\n" #~ "\n" #~ "S poštovanjem,\n" #~ "###SITENAME### tim\n" #~ "###SITEURL###" #~ msgid "[%s] Notice of Password Change" #~ msgstr "[%s] Obavijest o promijeni lozinke" #~ msgid "No tags" #~ msgstr "Nema Oznaka" #~ msgid "List item" #~ msgstr "Stavka liste" #~ msgid "Inserted text" #~ msgstr "Dodani tekst" #~ msgid "Close inserted text tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja umetnutog teksta" #~ msgid "Close bulleted list tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja liste" #~ msgid "Close numbered list tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja brojčane liste" #~ msgid "Close list item tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja stavke liste" #~ msgid "Close code tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja koda" #~ msgid "Update Failed: %s" #~ msgstr "Ažuriranje nije uspjelo: %s" #~ msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" #~ msgstr "Pokušaj parsiranja kraktog koda bez ispravnog povratnog poziva: %s" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to edit this comment?\n" #~ "The changes you made will be lost." #~ msgstr "" #~ "Jeste li sigurni da želite urediti ovaj komentar? \n" #~ "Promijene koje ste napravili biti će izgubljene." #~ msgid "Close bold tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja podebljanja" #~ msgid "Close italic tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja kurziva" #~ msgid "Close blockquote tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja citata" #~ msgid "Deleted text (strikethrough)" #~ msgstr "Obrisani tekst (precrtan)" #~ msgid "Close deleted text tag" #~ msgstr "Oznaka zatvaranja obrisanog teksta" #~ msgid "Remove featured image" #~ msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #~ msgid "Remove poster image" #~ msgstr "Ukloni poster sliku" #~ msgctxt "media" #~ msgid "Remove video track" #~ msgstr "Ukloni video zapis" #~ msgid "Remove audio source" #~ msgstr "Ukloni audio izvor" #~ msgid "Remove video source" #~ msgstr "Ukloni video izvor" #~ msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" #~ msgid "" #~ "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill," #~ "’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #~ msgstr "" #~ "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill," #~ "’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #~ msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" #~ msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #~ msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #~ msgid "Additional shortcuts," #~ msgstr "Dodatni prečaci," #~ msgid "Default shortcuts," #~ msgstr "Zadani prečaci," #~ msgid "Ctrl + Alt + letter:" #~ msgstr "Ctrl + Alt + slovo:" #~ msgid "Shift + Alt + letter:" #~ msgstr "Shift + Alt + slovo:" #~ msgid "Cmd + letter:" #~ msgstr "Cmd + slovo:" #~ msgid "Ctrl + letter:" #~ msgstr "Ctrl + slovo:" #~ msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" #~ msgstr "" #~ "Umetnuta alatna traka (kada je označena slika, poveznica i aktiviran " #~ "pregled)" #~ msgid "" #~ "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on " #~ "new articles" #~ msgstr "" #~ "Dozvoli obavijesti o linkovima sa drugih blogova (povratni pingovi ili " #~ "povratne veze) na novim člancima" #~ msgid "Menu Options" #~ msgstr "Opcije izbornika" #~ msgid "Customizing" #~ msgstr "Prilagođavanje" #~ msgid "Add to Menu" #~ msgstr "Dodaj u izbornik" #~ msgid "Custom Links" #~ msgstr "Prilagođene Poveznice" #~ msgid "The search results will be updated as you type." #~ msgstr "Rezultati pretrage će se ažurirati dok pišete." #~ msgid "Search menu items…" #~ msgstr "Pretraži stavke izbornika…" #~ msgid "Menu Locations" #~ msgstr "Lokacije izbornika" #~ msgid "Add a Menu" #~ msgstr "Dodaj izbornik" #~ msgid "New menu name" #~ msgstr "Naziv novog izbornika" #~ msgid "Move one level down" #~ msgstr "Pomakni za jedan nivo niže" #~ msgid "Move one level up" #~ msgstr "Pomakni za jedan nivo višlje" #~ msgid "Customizing ▸ %s" #~ msgstr "Prilagođavanje ▸ %s" #~ msgid "Add Menu Items" #~ msgstr "Dodaj stavke izbornika" #~ msgid "Search Menu Items" #~ msgstr "Pretraga stavki izbornika" #~ msgid "" #~ "This panel is used for managing navigation menus for content you have " #~ "already published on your site. You can create menus and add items for " #~ "existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or " #~ "custom links." #~ msgstr "" #~ "Ova ploča se koristi za upravljanje navigacijskim izbornicima za sadržaj " #~ "koji ste već objavili na vašoj stranici. Možete kreirati izbornike ili " #~ "dodavati stavke za postojeći sadržaj, npr. stranice, objave, kategorije, " #~ "oznake, formate ili poveznice." #~ msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." #~ msgstr "%1$s. Podstavka broj %2$d pod %3$s." #~ msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." #~ msgstr "%1$s. Stavka izbornika %2$d od %3$d." #~ msgid "Out from under %s" #~ msgstr "Iznad %s" #~ msgid "Under %s" #~ msgstr "Ispod %s" #~ msgid "Move out from under %s" #~ msgstr "Pomakni od ispod %s" #~ msgid "Move under %s" #~ msgstr "Premjesti ispod %s" #~ msgid "Move to the top" #~ msgstr "Premjesti na vrh" #~ msgid "Move down one" #~ msgstr "Pomakni za jedno dolje" #~ msgid "Move up one" #~ msgstr "Premjesti za jedno gore" #~ msgid "Loading more results... please wait." #~ msgstr "Učitavanje više rezultata... pričekajte." #~ msgid "Number of items found: %d" #~ msgstr "Broj pronađenih stavki: %d" #~ msgid "Additional items found: %d" #~ msgstr "Pronađene dodatne stavke: %d" #~ msgid "%s (Pending)" #~ msgstr "%s (Na čekanju)" #~ msgid "%s (Invalid)" #~ msgstr "%s (Neispravano)" #~ msgid "Menu item added" #~ msgstr "Stavka izbornika dodana" #~ msgid "Menu item deleted" #~ msgstr "Stavka izbornika obrisana" #~ msgid "Menu created" #~ msgstr "Izbornik kreiran" #~ msgid "Menu deleted" #~ msgstr "Izbornik obrisan" #~ msgid "Menu item moved up" #~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta višlje" #~ msgid "Menu item moved down" #~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta niže" #~ msgid "Menu item moved out of submenu" #~ msgstr "Stavka izbornika pomaknuta iz pod-izbornika" #~ msgid "Menu item is now a sub-item" #~ msgstr "Stavka izbornika je sad pod-stavka" #~ msgctxt "nav menu home label" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Naslovnica" #~ msgid "Create Menu" #~ msgstr "Kreiraj izbornik" #~ msgid "Original: %s" #~ msgstr "Izvorno: %s" #~ msgid "" #~ "The description will be displayed in the menu if the current theme " #~ "supports it." #~ msgstr "" #~ "Ovaj opis biti će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava." #~ msgid "Link Relationship (XFN)" #~ msgstr "Suodnos poveznica (XFN)" #~ msgid "CSS Classes" #~ msgstr "CSS klase" #~ msgid "Title Attribute" #~ msgstr "Svojstva naslova" #~ msgid "Open link in a new tab" #~ msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici" #~ msgid "Navigation Label" #~ msgstr "Navigacijska etiketa" #~ msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" #~ msgstr "Automatski dodaj nove glavne stranice u ovaj izbornik" #~ msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gotovo" #~ msgctxt "Reorder menu items in Customizer" #~ msgid "Reorder" #~ msgstr "Presloži" #~ msgid "Delete Menu" #~ msgstr "Obriši izbornik" #~ msgid "Add Items" #~ msgstr "Dodaj stavke" #~ msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" #~ msgstr "XML greška: %1$s u redu broj %2$s" #~ msgid "User Dashboard: %s" #~ msgstr "Nadzorna ploča korisnika: %s" #~ msgid "<span>Active:</span> %s" #~ msgstr "<span>Aktivna:</span> %s" #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #~ msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #~ msgid "https://codex.wordpress.org/" #~ msgstr "https://codex.wordpress.org/hr:Po%C4%8Detna_Stranica" #~ msgid "" #~ "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. " #~ "Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this " #~ "notice and keep existing sidebar content." #~ msgstr "" #~ "%1$s nije postavljen u nizu argumenata za bočnu traku \"%2$s\". Koristiti " #~ "će se \"%3$s\". Ručno promijenite %1$s u \"%3$s\" ako želite spriječiti " #~ "pojavljivanje ove obavijesti i zadržati postojeći sadržaj bočne trake." #~ msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." #~ msgstr "Veza je prekinuta ili je server zauzet. Pokušajte ponovo kasnije." #~ msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." #~ msgstr "Ažuriranje može biti nekompletirano ako napustite ovu stranicu." #~ msgid "%s update failed" #~ msgstr "Ažuriranje %s nije uspjelo." #~ msgid "Update canceled." #~ msgstr "Ažuriranje otkazano." #~ msgid "Updating %s..." #~ msgstr "Ažuriranje %s..." #~ msgid "%s updated!" #~ msgstr "%s ažuriran!" #~ msgid "Update Failed!" #~ msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!" #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Promijeni" #~ msgid "Dismiss this notice." #~ msgstr "Isključi ovu napomenu." #~ msgid "%1$s response to %2$s" #~ msgid_plural "%1$s responses to %2$s" #~ msgstr[0] "%1$s komentar na %2$s" #~ msgstr[1] "%1$s komentara na %2$s" #~ msgstr[2] "%1$s komentara na %2$s" #~ msgid "" #~ "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." #~ msgstr "" #~ "Vaša tema podržava jedan izbornik. Odaberite koji izbornik želite " #~ "koristiti." #~ msgid "" #~ "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." #~ msgid_plural "" #~ "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." #~ msgstr[0] "" #~ "Vaša tema podržava %s izbornik. Odaberite koji će izbornik biti prikazan " #~ "na određenoj lokaciji." #~ msgstr[1] "" #~ "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji će izbornik biti prikazan " #~ "na određenoj lokaciji." #~ msgstr[2] "" #~ "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji će izbornik biti prikazan " #~ "na određenoj lokaciji." #~ msgid "Suggested embed #%d" #~ msgstr "Predloženo ugrađivanje #%d" #~ msgid "Suggested image #%d" #~ msgstr "Predložena slika #%d" #~ msgid "Updating..." #~ msgstr "Ažuriranje u tijeku..." #~ msgid "Updated!" #~ msgstr "Ažurirano!" #~ msgid "Update completed successfully." #~ msgstr "Ažuriranje uspješno završeno." #~ msgid "Updating... please wait." #~ msgstr "Ažuriranje u tijeku... strpite se." #~ msgid "Could not split shared term." #~ msgstr "Nije moguće razdvojiti dijeljeni pojam." #~ msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." #~ msgstr "Nazivi taksonomija moraju sadržavati između 1 i 32 znaka." #~ msgid "Customizer" #~ msgstr "Prilagođavač" #~ msgid "Installation completed successfully." #~ msgstr "Instalacija uspješno završena." #~ msgid "Installing... please wait." #~ msgstr "Instaliranje... molimo pričekajte." #~ msgid "Installing..." #~ msgstr "Instaliranje..." #~ msgid "Installed!" #~ msgstr "Instalirano!" #~ msgid "Install Now" #~ msgstr "Instaliraj" #~ msgid "Site Preview" #~ msgstr "Pretpregled web-stranice" #~ msgid "Drag and drop to reorder media files." #~ msgstr "Reorganizirajte media zapise povlačeći ih kursorom. " #~ msgid "" #~ "Howdy USERNAME,\n" #~ "\n" #~ "Your new account is set up.\n" #~ "\n" #~ "You can log in with the following information:\n" #~ "Username: USERNAME\n" #~ "Password: PASSWORD\n" #~ "LOGINLINK\n" #~ "\n" #~ "Thanks!\n" #~ "\n" #~ "--The Team @ SITE_NAME" #~ msgstr "" #~ "Pozdrav USERNAME,\n" #~ "\n" #~ "Vaš novi račun je uspješno kreiran.\n" #~ "\n" #~ "Možete se prijaviti pomoću sljedećih informacija:\n" #~ "Korisničko ime: USERNAME\n" #~ "Lozinka: PASSWORD\n" #~ "LOGINLINK\n" #~ "\n" #~ "Hvala!\n" #~ "\n" #~ "--SITE_NAME tim" #~ msgid "" #~ "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is " #~ "not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. " #~ "You really should look at your database now." #~ msgstr "" #~ "<strong>Nedostaju tablice u bazi podataka.</strong> Ovo znači da MySQL " #~ "nije pokrenut, WordPress nije ispravno instaliran ili je neko obrisao %s. " #~ "Odmah biste trebali provjeriti vašu bazu podataka." #~ msgid "" #~ "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in " #~ "database %3$s. Is that right?" #~ msgstr "" #~ "<strong>Nije moguće pronaći stranicu %1$s.</strong> Traži se tablica %2$s " #~ "u bazi podataka %3$s. Da li je to točno?" #~ msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #~ msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #~ msgctxt "revision date format" #~ msgid "F j, Y @ H:i:s" #~ msgstr "j. F Y. @ H:i:s" #~ msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." #~ msgstr "Nazivi tipa objave moraju sadržavati između 1 i 20 znakova." #~ msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #~ msgstr "Web-stranica: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #~ msgid "" #~ "Howdy USERNAME,\n" #~ "\n" #~ "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" #~ "BLOG_URL\n" #~ "\n" #~ "You can log in to the administrator account with the following " #~ "information:\n" #~ "\n" #~ "Username: USERNAME\n" #~ "Password: PASSWORD\n" #~ "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" #~ "\n" #~ "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" #~ "\n" #~ "--The Team @ SITE_NAME" #~ msgstr "" #~ "Pozdrav USERNAME,\n" #~ "\n" #~ "Vaša nova web-stranica SITE_NAME je uspješno kreirana na:\n" #~ "BLOG_URL\n" #~ "\n" #~ "Možete se prijaviti pomoću vašeg administratorskog računa koristeći " #~ "sljedeće informacije:\n" #~ "\n" #~ "Korisničko ime: USERNAME\n" #~ "Lozinka: PASSWORD\n" #~ "Poveznica za prijavu: BLOG_URLwp-login.php\n" #~ "\n" #~ "Nadamo se da ćete uživati u korištenju vaše nove web-stranice. Hvala!\n" #~ "\n" #~ "--SITE_NAME tim" #~ msgid "Link Text" #~ msgstr "Tekst poveznice" #~ msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" #~ msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #~ msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" #~ msgid_plural "" #~ "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" #~ msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #~ msgstr[1] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #~ msgstr[2] "%1$s komentara<span class=\"screen-reader-text\"> za %2$s</span>" #~ msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" #~ msgstr "" #~ "Komentari isključeni<span class=\"screen-reader-text\"> za %s</span>" #~ msgid "Select Post" #~ msgstr "Odaberite objavu" #~ msgid "Select Week" #~ msgstr "Odaberite tjedan" #~ msgid "Select Day" #~ msgstr "Odaberite dan" #~ msgid "Select Year" #~ msgstr "Odaberite godinu" #~ msgid "" #~ "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the " #~ "%3$s option instead." #~ msgstr "" #~ "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, " #~ "koristite opciju %3$s." #~ msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" #~ msgstr "Nema komentara<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #~ msgid "" #~ "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the " #~ "%3$s function instead." #~ msgstr "" #~ "Opcija %1$s je zastarjela u familiji funkcija %2$s. Umjesto nje, " #~ "koristite funkciju %3$s" #~ msgid "Theme Details" #~ msgstr "Detalji teme" #~ msgid "Live Preview" #~ msgstr "Pretpregled uživo" #~ msgctxt "previous post" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Prethodna" #~ msgctxt "next post" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Slijedeća" #~ msgid "No categories found." #~ msgstr "Kategorije nisu pronađene." #~ msgid "Distraction-free writing mode" #~ msgstr "Pisanje bez ometanja" #~ msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." #~ msgstr "Podrška teme za %1$s trebala bi biti registrirana prije %2$s kuke." #~ msgid "Widget moved down" #~ msgstr "Widget pomaknut dolje" #~ msgid "Widget moved up" #~ msgstr "Widget pomaknut gore" #~ msgid "Elements path" #~ msgstr "Putanja elemenata" #~ msgid "" #~ "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus " #~ "to the editor press Escape or use one of the buttons." #~ msgstr "" #~ "Da biste pomaknuli fokus na druge gumbe, upotrijebite Tab ili tipke s " #~ "strelicama. Za povratak fokusa na uređivač pritisnite Esc ili " #~ "upotrijebite jedan od gumbova." #~ msgid "Editor toolbar" #~ msgstr "Alatna traka uređivača" #~ msgid "Editor menu (when enabled)" #~ msgstr "Izbornik uređivača (kada je omogućeno)" #~ msgid "Focus shortcuts:" #~ msgstr "Prečaci za fokus:" #~ msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." #~ msgstr "Područje obogaćenog teksta. Pritisnite Alt-Shift-H za pomoć." #~ msgid "" #~ "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." #~ msgstr "" #~ "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: mjesec %1$s, dan %2$s." #~ msgid "You need to pass an array of types." #~ msgstr "Trebate proslijediti niz tipova." #~ msgid "%s must set a database connection for use with escaping." #~ msgstr "%s mora uspostaviti vezu s bazom podataka za upotrebu s escaping." #~ msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." #~ msgstr "Pojam s nazivom i slugom već postoji u ovoj taksonomiji." #~ msgctxt "verb" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Smeće" #~ msgid "You can see all comments on this post here:" #~ msgstr "Sve komentare na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #~ msgid "You can see all pingbacks on this post here:" #~ msgstr "Sve povratne pingove na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #~ msgid "You can see all trackbacks on this post here:" #~ msgstr "Sve povratne veze na ovu objavu možete vidjeti ovdje:" #~ msgid "Comment: %s" #~ msgstr "Komentar: %s" #~ msgid "URL: %s" #~ msgstr "URL: %s" #~ msgctxt "noun" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Smeće" #~ msgid "Edit Selection" #~ msgstr "Uredi odabrano" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Prethodno" #~ msgid "Newer posts" #~ msgstr "Novije objave" #~ msgid "Posts navigation" #~ msgstr "Navigacija objava" #~ msgid "Older posts" #~ msgstr "Starije objave" #~ msgctxt "translations" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Dostupni" #~ msgctxt "translations" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Instalirani" #~ msgid "No alignment" #~ msgstr "Bez poravnavanja" #~ msgid "Archives: %s" #~ msgstr "Arhiva: %s" #~ msgid "%1$s: %2$s" #~ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Chats" #~ msgstr "Čavrljanja" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Statuses" #~ msgstr "Statusi" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Poveznice" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Videos" #~ msgstr "Videi" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "Citati" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Galleries" #~ msgstr "Galerije" #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Images" #~ msgstr "Slike" #~ msgid "Month: %s" #~ msgstr "Mjesec: %s" #~ msgid "Day: %s" #~ msgstr "Dan: %s" #~ msgctxt "daily archives date format" #~ msgid "F j, Y" #~ msgstr "j. F Y." #~ msgctxt "post format archive title" #~ msgid "Asides" #~ msgstr "Crtice" #~ msgid "Year: %s" #~ msgstr "Godina: %s" #~ msgid "Author: %s" #~ msgstr "Autor: %s" #~ msgid "Tag: %s" #~ msgstr "Oznaka: %s" #~ msgid "Category: %s" #~ msgstr "Kategorija: %s" #~ msgid "" #~ "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, " #~ "day %3$s." #~ msgstr "" #~ "Navedene vrijednosti ne opisuju ispravan datum: godina %1$s, mjesec %2$s, " #~ "dan %3$s." #~ msgid "Reply to %s" #~ msgstr "Odgovori na %s" #~ msgid "" #~ "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and " #~ "%4$s." #~ msgstr "" #~ "Neispravna vrijednost %1$s za %2$s. Očekivana vrijednost bi trebala biti " #~ "između %3$s i %4$s." #~ msgctxt "vertical table cell alignment" #~ msgid "V Align" #~ msgstr "V poravnavanje" #~ msgctxt "horizontal table cell alignment" #~ msgid "H Align" #~ msgstr "H poravnavanje" #~ msgid "Add to Dictionary" #~ msgstr "Dodaj u rječnik" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Bez boje" #~ msgctxt "label for custom color" #~ msgid "Custom..." #~ msgstr "Prilagođena..." #~ msgid "Custom color" #~ msgstr "Prilagođena boja" #~ msgid "No image selected" #~ msgstr "Nijedna slika nije odabrana" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "Odaberi sliku" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Odaberi zapis" #~ msgid "No file selected" #~ msgstr "Nijedan zapis nije odabran" #~ msgid "Change File" #~ msgstr "Promijeni zapis" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgctxt "add new on admin bar" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Stranica" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Poveznica" #~ msgctxt "add new media" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj novi" #~ msgctxt "post type general name" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medijski zapisi" #~ msgctxt "add new on admin bar" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Objava" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Izvorno" #~ msgid "" #~ "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back " #~ "in to see what’s new." #~ msgstr "" #~ "<strong>Uspješno ste ažurirali WordPress!</strong> Ponovno se prijavite " #~ "kako bi vidjeli što je novo." #~ msgid "Trash Selected" #~ msgstr "Smeće odabrano" #~ msgid "Untrash Selected" #~ msgstr "Odabrano vrati iz smeća" #~ msgid "Untrash" #~ msgstr "Vrati iz smeća" #~ msgid "" #~ "You are about to trash these items.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Ove stavke ćete premjestiti u smeće.\n" #~ " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #~ msgid "Press return or enter to open this panel" #~ msgstr "Pritisnite return ili enter za otvaranje ovog panela." #~ msgid "Bulk Select" #~ msgstr "Grupni odabir" #~ msgid "Cancel Selection" #~ msgstr "Otkaži odabir" #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Obriši odabrano" #~ msgctxt "missing menu item navigation label" #~ msgid "(no label)" #~ msgstr "(nema etikete)" #~ msgid "%s: %l." #~ msgstr "%s: %l." #~ msgid "Maximum upload file size: %s." #~ msgstr "Maksimalno dozvoljena veličina: %s." #~ msgid "Bitrate" #~ msgstr "Bitrate" #~ msgid "Read more..." #~ msgstr "Pročitaj više..." #~ msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." #~ msgstr "" #~ "Pretražite ili upotrijebite tipke gore i dolje strelice za odabir stavke." #~ msgid "Close uploader" #~ msgstr "Zatvori prijenosnik" #~ msgid "Uploaded on:" #~ msgstr "Prenijeto: " #~ msgid "Dimensions:" #~ msgstr "Dimenzije:" #~ msgid "Bitrate:" #~ msgstr "Bitrate:" #~ msgid "Uploaded By" #~ msgstr "Prenio" #~ msgid "Uploaded To" #~ msgstr "Preneseno u" #~ msgid "View attachment page" #~ msgstr "Pogledaj stranicu privitka" #~ msgid "Edit more details" #~ msgstr "Uredi više detalja" #~ msgid "Bitrate Mode" #~ msgstr "Bitrate Mode" #~ msgid "All dates" #~ msgstr "Svi datumi" #~ msgid "Unattached" #~ msgstr "Nezalijepljeno" #~ msgid "" #~ "You are about to permanently delete these items.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Trajno ćete obrisati ove stavke.\n" #~ " 'Cancel' prekid, 'OK' za brisanje." #~ msgid "Filter by date" #~ msgstr "Filtriraj po datumu" #~ msgid "Filter by type" #~ msgstr "Filtriraj po vrsti" #~ msgid "" #~ "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use " #~ "keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." #~ msgstr "" #~ "Vaš Internet preglednik ne podržava direktni pristup međumemoriji. " #~ "Umjesto toga upotrijebite tipke prečaca ili edit/uredi izbornik vaše " #~ "Internet preglednika." #~ msgid "Close media panel" #~ msgstr "Zatvori medijski panel" #~ msgid "Edit previous media item" #~ msgstr "Uredi prethodnu medijsku stavku" #~ msgid "Edit next media item" #~ msgstr "Uredi sljedeću medijsku stavku" #~ msgid "File name:" #~ msgstr "Ime zapisa:" #~ msgid "File type:" #~ msgstr "Vrsta zapisa:" #~ msgid "File size:" #~ msgstr "Veličina zapisa:" #~ msgid "Search Media" #~ msgstr "Pretraži medijske zapise" #~ msgid "No plugins found. Try a different search." #~ msgstr "Dodaci nisu pronađeni. Pokušajte drugačiju pretragu." #~ msgid "This site is no longer available." #~ msgstr "Ova web-stranice više nije dostupna." #~ msgid "You are customizing %s" #~ msgstr "Prilagođavate %s" #~ msgid "" #~ "Widgets are independent sections of content that can be placed into " #~ "widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." #~ msgstr "" #~ "Widgeti su neovisne sekcije sadržaja koje se mogu smjestiti u " #~ "widgetizirana područja koje pruža vaša tema (obično nazvana bočne trake)." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again " #~ "later." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Komentar nije moguće snimiti. Pokušajte kasnije." #~ msgid "" #~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new " #~ "image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." #~ msgstr "" #~ "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na " #~ "<strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča širinu zaglavlja " #~ "od %s piksela." #~ msgid "" #~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new " #~ "image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." #~ msgstr "" #~ "Uz to što možete izrezati slike prema vašim željama nakon klika na " #~ "<strong>Dodaj novu sliku</strong>, vaša tema preporuča duljinu zaglavlja " #~ "od %s piksela." #~ msgid "" #~ "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. " #~ "Please contact your server administrator.)" #~ msgstr "" #~ "(WordPress ne može uspostaviti sigurnu vezu s WordPress.org. " #~ "Kontaktirajte vašeg server administratora.)" #~ msgid "Shift-click to edit this widget." #~ msgstr "Shift-klik za uređivanje ovog widgeta." #~ msgctxt "HTML tag" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adresa" #~ msgid "" #~ "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try " #~ "turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Ako želite zalijepiti obogaćeni sadržaj iz Microsoft Worda, pokušajte s " #~ "isključivanjem ove opcije. Uređivač će automatski pročistiti tekst " #~ "zalijepljen iz Worda." #~ msgid "" #~ "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new " #~ "image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." #~ msgstr "" #~ "Iako možete izrezati slike kako god želite nakon klika na <strong>Dodaj " #~ "novo</strong>, vaša tema preporuča dužinu zaglavlja od %s piksela." #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Tipke prečaca" #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your " #~ "browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani ili ih vaš web preglednik " #~ "ne podržava. Morate <a href=\"%s\">omogućiti kolačiće</a> kako bi mogli " #~ "koristiti WordPress." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For " #~ "help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a " #~ "href=\"%2$s\">support forums</a>." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Kolačići su blokirani zbog neočekivanog " #~ "rezultata. Za pomoć pročitajte <a href=\"%1$s\">ovu dokumentaciju</a> ili " #~ "pokušajte s <a href=\"%2$s\">forumima podrške</a>." #~ msgid "Link CSS Class" #~ msgstr "Poveži CSS klasu" #~ msgid "Show Video List" #~ msgstr "Prikaži video listu" #~ msgid "Display Settings" #~ msgstr "Postavke zaslona" #~ msgid "Image CSS Class" #~ msgstr "CSS klasa slike" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Umjetnik" #~ msgid "Album" #~ msgstr "Album" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Žanr" #~ msgctxt "video or audio" #~ msgid "Length" #~ msgstr "Duljina" #~ msgid "There has been an error cropping your image." #~ msgstr "Dogodila se greška prilikom izrezivanja vaše slike." #~ msgid "Edit Audio Playlist" #~ msgstr "Uredi audio playlistu" #~ msgid "← Cancel Audio Playlist" #~ msgstr "← Otkaži audio playlistu" #~ msgid "Insert audio playlist" #~ msgstr "Unesi audio playlistu" #~ msgid "Update audio playlist" #~ msgstr "Ažuriraj audio playlistu" #~ msgid "Add to audio playlist" #~ msgstr "Dodaj u audio playlistu" #~ msgid "Add to Audio Playlist" #~ msgstr "Dodaj u audio playlistu" #~ msgid "Edit Original" #~ msgstr "Uredi original" #~ msgctxt "table cell alignment attribute" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nijedan" #~ msgid "Font Family" #~ msgstr "Obitelj fontova" #~ msgid "Font Sizes" #~ msgstr "Veličine fontova" #~ msgid "Split table cell" #~ msgstr "Podijeli ćeliju tablice" #~ msgid "Suggested image dimensions:" #~ msgstr "Predložene dimenzije slike:" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Napredne opcije" #~ msgid "Custom Size" #~ msgstr "Prilagođena veličina" #~ msgid "Image Title Attribute" #~ msgstr "Atribut naziva slike" #~ msgctxt "Move widget" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Pomakni" #~ msgid "Set image" #~ msgstr "Postavi sliku" #~ msgctxt "TinyMCE" #~ msgid "Headings" #~ msgstr "Zaglavlja" #~ msgctxt "Reorder widgets in Customizer" #~ msgid "Reorder" #~ msgstr "Reorganizacija" #~ msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Gotovo" #~ msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." #~ msgstr "Uklonite widget pomičući ga u bočnu traku neaktivnih widgeta." #~ msgid "Search Widgets" #~ msgstr "Widgeti pretrage" #~ msgid "Search widgets…" #~ msgstr "Widgeti pretrage…" #~ msgid "Save and preview changes before publishing them." #~ msgstr "Snimi i pretpregledaj promijene prije objave." #~ msgctxt "auto preload" #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Auto" #~ msgid "Move to another area…" #~ msgstr "Premjesti u drugo područje…" #~ msgid "Cropping…" #~ msgstr "Izrezivanje…" #~ msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" #~ msgstr "Zapisi (podnatpisi, natpisi, opisi, poglavlja ili metapodaci)" #~ msgctxt "TinyMCE" #~ msgid "Formats" #~ msgstr "Formati" #~ msgctxt "table column" #~ msgid "Column" #~ msgstr "Stupac" #~ msgctxt "TinyMCE" #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Blokovi" #~ msgctxt "HTML tag" #~ msgid "Div" #~ msgstr "Div" #~ msgctxt "HTML tag" #~ msgid "Pre" #~ msgstr "Pre" #~ msgid "Bulleted list" #~ msgstr "Nebrojčani popis" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Četverokut" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "Krug" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Disc" #~ msgstr "Disk" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Zamijeni" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sljedeće" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Prethodno" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Whole words" #~ msgstr "Cijele riječi" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Replace with" #~ msgstr "Zamijeni sa" #~ msgctxt "table cell" #~ msgid "Cell" #~ msgstr "Ćelija" #~ msgctxt "table header" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Zaglavlje" #~ msgctxt "table body" #~ msgid "Body" #~ msgstr "Tijelo" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Alati" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "View" #~ msgstr "Pregled" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "Table" #~ msgstr "Tablica" #~ msgid "Words: %s" #~ msgstr "Riječi: %s" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Uredi" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Replace all" #~ msgstr "Zamijeni sve" #~ msgctxt "spellcheck" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Završi" #~ msgctxt "find/replace" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Pronađi" #~ msgctxt "editor button" #~ msgid "Right to left" #~ msgstr "S desna na lijevo" #~ msgctxt "editor button" #~ msgid "Left to right" #~ msgstr "S lijeva na desno" #~ msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "Sidro" #~ msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" #~ msgid "Anchors" #~ msgstr "Sidra" #~ msgctxt "TinyMCE" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Predlošci" #~ msgctxt "editor button" #~ msgid "Show blocks" #~ msgstr "Prikaži blokove" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "Unesi" #~ msgctxt "table cell scope attribute" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "Svrha" #~ msgctxt "HTML elements" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Inline" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Lower Greek" #~ msgstr "Mala grčka" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Lower Alpha" #~ msgstr "Mala alfanumerička" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Upper Alpha" #~ msgstr "Velika alfanumerička" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Upper Roman" #~ msgstr "Velika rimska" #~ msgctxt "list style" #~ msgid "Lower Roman" #~ msgstr "Mala rimska" #~ msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Naziv" #~ msgctxt "spellcheck" #~ msgid "Ignore all" #~ msgstr "Ignoriraj sve" #~ msgctxt "spellcheck" #~ msgid "Ignore" #~ msgstr "Ignoriraj" #~ msgctxt "table columns" #~ msgid "Cols" #~ msgstr "Stupci" #~ msgctxt "table footer" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "Podnožje" #~ msgctxt "TinyMCE" #~ msgid "Insert template" #~ msgstr "Unesi predložak" #~ msgctxt "TinyMCE menu" #~ msgid "File" #~ msgstr "Zapis" #~ msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" #~ msgstr "Dodaj alternativni izvor za maksimalno HTML5 izvođenje:" #~ msgid "Playlist Settings" #~ msgstr "Postavke playliste" #~ msgid "%s, %s" #~ msgstr "%s, %s" #~ msgid "%s, and %s" #~ msgstr "%s, i %s" #~ msgid "%s and %s" #~ msgstr "%s i %s" #~ msgid "Show Images" #~ msgstr "Prikaži slike" #~ msgid "Metadata" #~ msgstr "Metapodaci" #~ msgid "Autoplay" #~ msgstr "Autoplay" #~ msgid "Poster Image" #~ msgstr "Poster slika" #~ msgid "Image Details" #~ msgstr "Detalji slike" #~ msgid "Show Tracklist" #~ msgstr "Prikaži listu zapisa" #~ msgctxt "Search widget" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Pretraga" #~ msgid "Show Artist Name in Tracklist" #~ msgstr "Prikaži ime umjetnika u listi zapisa" #~ msgid "There are no associated subtitles." #~ msgstr "Nema dodijeljenih podnatpisa" #~ msgid "Create a new playlist" #~ msgstr "Kreiraj novu playlistu" #~ msgid "Create a new video playlist" #~ msgstr "Kreiraj novu video playlistu" #~ msgid "Replace Image" #~ msgstr "Zamjeni sliku" #~ msgid "Cancel Edit" #~ msgstr "Otkaži uređivanje" #~ msgid "Choose Image" #~ msgstr "Odaberi sliku" #~ msgid "Select and Crop" #~ msgstr "Odaberi i izreži" #~ msgid "Skip Cropping" #~ msgstr "Preskoči izrezivanje" #~ msgid "Crop Image" #~ msgstr "Izreži sliku" #~ msgid "Crop your image" #~ msgstr "Izrežite vašu sliku" #~ msgid "Audio Details" #~ msgstr "Audio detalji" #~ msgid "Replace Audio" #~ msgstr "Zamjeni audio" #~ msgid "Add Audio Source" #~ msgstr "Dodaj audio izvor" #~ msgid "Video Details" #~ msgstr "Video detalji" #~ msgid "Replace Video" #~ msgstr "Zamjeni video" #~ msgid "Add Video Source" #~ msgstr "Dodaj video izvor" #~ msgid "Select Poster Image" #~ msgstr "Odaberi poster sliku" #~ msgid "Add Subtitles" #~ msgstr "Dodaj podnatpise" #~ msgid "Drag and drop to reorder tracks." #~ msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje zapisa." #~ msgid "Create Audio Playlist" #~ msgstr "Kreiraj audio playlistu" #~ msgid "Drag and drop to reorder videos." #~ msgstr "Povuci i ispusti za reorganiziranje videa." #~ msgid "Create Video Playlist" #~ msgstr "Kreiraj video playlistu" #~ msgid "Edit Video Playlist" #~ msgstr "Uredi video playlistu" #~ msgid "← Cancel Video Playlist" #~ msgstr "← Otkaži video playlistu" #~ msgid "Insert video playlist" #~ msgstr "Unesi video playlistu" #~ msgid "Update video playlist" #~ msgstr "Ažuriraj video playlistu" #~ msgid "Add to video playlist" #~ msgstr "Dodaj u video playlistu" #~ msgid "Add to Video Playlist" #~ msgstr "Dodaj u video playlistu" #~ msgid "Invalid menu ID." #~ msgstr "Neispravan ID izbornika." #~ msgid "The query argument of %s must have a placeholder." #~ msgstr "Argument upita %s mora sadržavati držač mjesta." #~ msgid "" #~ "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it " #~ "stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! " #~ "\" ? $ % ^ & )." #~ msgstr "" #~ "Savjet: Lozinka bi trebala sadržavati najmanje dvanaest znakova. Kako bi " #~ "ju učinili jačom, koristite mala i velika slova, brojeve i simbole kao " #~ "što su ! \" ? $ % ^ & )." #~ msgid "" #~ "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org " #~ "or this server’s configuration. If you continue to have problems, " #~ "please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</" #~ "a>." #~ msgstr "" #~ "Pojavila se neočekivana greška. Nešto nije u redu s WordPress.org ili " #~ "konfiguracijom ovog servera. Ako se ovi problemi nastave, konzultirajte " #~ "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">forume podrške</a>." #~ msgid "Alternative source" #~ msgstr "Alternativni izvor" #~ msgid "https://wordpress.org/support/" #~ msgstr "https://wordpress.org/support/" #~ msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #~ msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #~ msgid "Current header" #~ msgstr "Trenutno zaglavlje" #~ msgctxt "custom headers" #~ msgid "Suggested" #~ msgstr "Predloženo" #~ msgid "Add a Widget" #~ msgstr "Dodaj widget" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Pomakni dolje" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Pomakni gore" #~ msgid "Visual aids" #~ msgstr "Vizualna pomoć" #~ msgid "Emoticons" #~ msgstr "Emotikoni" #~ msgid "Robots" #~ msgstr "Roboti" #~ msgid "Insert date/time" #~ msgstr "Unesi datum/vrijeme" #~ msgid "Insert video" #~ msgstr "Unesi video" #~ msgid "Embed" #~ msgstr "Ugradi" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "Redovi" #~ msgid "Show invisible characters" #~ msgstr "Prikaži nevidljive znakove" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Boja pozadine" #~ msgid "Delete column" #~ msgstr "Obriši stupac" #~ msgid "Insert Read More tag" #~ msgstr "Unesi oznaku Pročitaj više" #~ msgid "Align left" #~ msgstr "Poravnaj lijevo" #~ msgid "Justify" #~ msgstr "Poravnaj po oba ruba" #~ msgid "Special character" #~ msgstr "Specijalni znak" #~ msgid "Source code" #~ msgstr "Izvorni kod" #~ msgid "Horizontal line" #~ msgstr "Horizontalna linija" #~ msgid "Paste your embed code below:" #~ msgstr "Ispod zalijepite vaš kod za ugradnju:" #~ msgid "Paste as text" #~ msgstr "Zalijepi kao tekst" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Zamijeni" #~ msgid "Find and replace" #~ msgstr "Pronađi i zamijeni" #~ msgid "Match case" #~ msgstr "Filtriraj mala/velika slova" #~ msgid "Restore last draft" #~ msgstr "Vrati zadnju skicu" #~ msgid "" #~ "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain " #~ "text until you toggle this option off." #~ msgstr "" #~ "Funkcija 'zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Sadržaj će " #~ "se sada zalijepiti kao običan tekst sve dok ne isključite ovu opciju." #~ msgid "Nonbreaking space" #~ msgstr "Neodvojiv razmak" #~ msgid "Page break" #~ msgstr "Prijelom stranice" #~ msgid "Insert/edit video" #~ msgstr "Unesi/uredi video" #~ msgid "Keywords" #~ msgstr "Ključne riječi" #~ msgid "https://wordpress.org/" #~ msgstr "https://wordpress.org/" #~ msgid "Align right" #~ msgstr "Poravnaj desno" #~ msgid "Numbered list" #~ msgstr "Brojčani popis" #~ msgid "Align center" #~ msgstr "Centriraj" #~ msgid "Increase indent" #~ msgstr "Povećaj uvlaku" #~ msgid "Clear formatting" #~ msgstr "Ukloni formatiranje" #~ msgid "Decrease indent" #~ msgstr "Smanji uvlaku" #~ msgid "Insert image" #~ msgstr "Unesi sliku" #~ msgid "Insert table" #~ msgstr "Unesi tablicu" #~ msgid "Header cell" #~ msgstr "Ćelija zaglavlje" #~ msgid "Cell spacing" #~ msgstr "Razmak ćelija" #~ msgid "Cell padding" #~ msgstr "Odstojanje u ćelijama" #~ msgid "Cell type" #~ msgstr "Vrsta ćelije" #~ msgid "Row group" #~ msgstr "Grupa redaka" #~ msgid "Could not find the specified string." #~ msgstr "Nije moguće pronaći navedeni niz." #~ msgid "Column group" #~ msgstr "Grupa stupaca" #~ msgid "No image set" #~ msgstr "Slika nije postavljena" #~ msgctxt "custom headers" #~ msgid "Previously uploaded" #~ msgstr "Prethodno prenijeto" #~ msgid "Select an area to move this widget into:" #~ msgstr "Odaberite područje u koje ćete smjestiti ovaj widget:" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Kodiranje" #~ msgid "Row type" #~ msgstr "Vrsta retka" #~ msgid "Toolbar Toggle" #~ msgstr "Prikaži/sakrij alatnu traku" #~ msgid "Randomize uploaded headers" #~ msgstr "Nasumična prenesena zaglavlja" #~ msgid "Randomize suggested headers" #~ msgstr "Nasumična predložena zaglavlja" #~ msgid "Randomizing uploaded headers" #~ msgstr "Nasumično odabiranje prenesenih zaglavlja" #~ msgid "Randomizing suggested headers" #~ msgstr "Nasumično odabiranje predloženih zaglavlja" #~ msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." #~ msgstr "Dogodila se greška. Ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Sunrise" #~ msgstr "Izlazak sunca" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Ectoplasm" #~ msgstr "Ektoplazma" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Ocean" #~ msgstr "Ocean" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Coffee" #~ msgstr "Kava" #~ msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." #~ msgstr "Pokušaj postavljanja kvalitete slike izvan spektra [1,100]." #~ msgid "A cloud of your most used tags." #~ msgstr "Oblak vaših najkorištenijih oznaka." #~ msgid "Arbitrary text or HTML." #~ msgstr "Proizvoljan tekst ili HTML." #~ msgid "A list or dropdown of categories." #~ msgstr "Lista ili padajući izbornik kategorija." #~ msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." #~ msgstr "Prijava, RSS & WordPress.org poveznice." #~ msgid "Entries from any RSS or Atom feed." #~ msgstr "Unosi s bilo kojeg RSS-a ili Atom kanala." #~ msgid "Add a custom menu to your sidebar." #~ msgstr "Dodajte prilagođeni izbornik u bočnu traku." #~ msgid "A list of your site’s Pages." #~ msgstr "Lista stranica vaše web-stranice." #~ msgid "A search form for your site." #~ msgstr "Forma za pretragu za vašu web-stranicu." #~ msgid "A monthly archive of your site’s Posts." #~ msgstr "Mjesečni arhiv objava vaše web-stranice." #~ msgid "A calendar of your site’s Posts." #~ msgstr "Kalendar objava vaše web-stranice." #~ msgid "Your site’s most recent Posts." #~ msgstr "Najnovije objave vaše web-stranice." #~ msgid "Your site’s most recent comments." #~ msgstr "Najnoviji komentari na vašoj web-stranici." #~ msgctxt "Open Sans font: on or off" #~ msgid "on" #~ msgstr "on" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Light" #~ msgstr "Svijetla" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Midnight" #~ msgstr "Ponoćna" #~ msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." #~ msgstr "Koristite zareze umjesto %s za razdvajanje isključenih pojmova." #~ msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" #~ msgid "no-subset" #~ msgstr "no-subset" #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Izvorno" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Izbornik" #~ msgid "Translation Updates" #~ msgstr "Ažuriranje prijevoda" #~ msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." #~ msgstr "Direktorij teme \"%s\" ne postoji." #~ msgid "ERROR: This is not a valid feed template." #~ msgstr "GREŠKA: Ovo nije ispravan predložak kanala." #~ msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" #~ msgid "" #~ "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this," #~ "to,was,what,when,where,who,will,with,www" #~ msgstr "" #~ "o,su,kao,u,po,com,za,od,u,je,ono,od,na,ili,ovo,je,gdje,tko,će,sa,www" #~ msgid "" #~ "This content is password protected. To view it please enter your password " #~ "below:" #~ msgstr "" #~ "Ovaj sadržaj je zaštićen s lozinkom. Kako bi ga vidjeli unesite vašu " #~ "lozinku ispod:" #~ msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." #~ msgstr "SSL certifikat za host nije moguće verificirati." #~ msgid "Failed to write request to temporary file." #~ msgstr "Nije moguće upisati zahtjev u privremeni zapis." #~ msgid "Embed Media Player" #~ msgstr "Ugradi media player" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Duljina:" #~ msgid "Embed or Link" #~ msgstr "Ugradi ili poveži" #~ msgid "Link to Attachment Page" #~ msgstr "Poveznica do stranice privitka" #~ msgid "Link to Media File" #~ msgstr "Poveznica do medijskog zapisa" #~ msgid "Mute Toggle" #~ msgstr "Isključi biranje" #~ msgid "Go Fullscreen" #~ msgstr "Prikaz na cijelom zaslonu" #~ msgid "Turn off Fullscreen" #~ msgstr "Isključi prikaz na cijelom zaslonu" #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "Uključi zvuk" #~ msgid "Captions/Subtitles" #~ msgstr "Podnatpisi" #~ msgid "Download Video" #~ msgstr "Preuzmi video" #~ msgid "Download File" #~ msgstr "Preuzmi zapis" #~ msgid "%s week" #~ msgid_plural "%s weeks" #~ msgstr[0] "%s tjedan" #~ msgstr[1] "%s tjedna" #~ msgstr[2] "%s tjedana" #~ msgid "%s month" #~ msgid_plural "%s months" #~ msgstr[0] "%s mjesec" #~ msgstr[1] "%s mjeseca" #~ msgstr[2] "%s mjeseci" #~ msgid "%s year" #~ msgid_plural "%s years" #~ msgstr[0] "%s godina" #~ msgstr[1] "%s godine" #~ msgstr[2] "%s godina" #~ msgid "#%d (no title)" #~ msgstr "#%d (bez naslova)" #~ msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." #~ msgstr "" #~ "JavaScript mora biti omogućen kako bi mogli koristiti ovu mogućnost." #~ msgid "g:i a" #~ msgstr "G:i" #~ msgid "F j, Y" #~ msgstr "j. F Y." #~ msgid "F j, Y g:i a" #~ msgstr "j. F Y. G:i" #~ msgid "The URL to the admin area" #~ msgstr "URL do admin područja" #~ msgid "Login Address (URL)" #~ msgstr "Adresa prijave (URL)" #~ msgid "" #~ "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be " #~ "able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." #~ msgstr "" #~ "Web preglednik na vašem uređaju ne može se upotrijebiti za prijenos " #~ "zapisa. Umjesto toga možete upotrijebiti <a href=\"%s\">izvornu " #~ "aplikaciju za vaš uređaj</a>." #~ msgid "(more…)" #~ msgstr "(više…)" #~ msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." #~ msgstr "Mogući razlozi: vaš host je možda onesposobio mail() funkciju." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please " #~ "contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nije vas moguće registrirati... kontaktirajte <a " #~ "href=\"mailto:%s\">webmastera</a>!" #~ msgctxt "post revision title extra" #~ msgid "%1$s [Autosave]" #~ msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]" #~ msgctxt "post revision title extra" #~ msgid "%1$s [Current Revision]" #~ msgstr "%1$s [Trenutna revizija]" #~ msgid "" #~ "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s " #~ "incorrect, you will not receive your email." #~ msgstr "" #~ "Jeste li točno upisali adresu svoje e-pošte? Upisali ste %s, ako je to " #~ "netočno, nećete primiti vaš e-poštu." #~ msgid "" #~ "Your session has expired. You can log in again from this page or go to " #~ "the login page." #~ msgstr "" #~ "Vaša sesija je istekla. Ponovno se možete prijaviti s ove stranice ili " #~ "otvorite stranicu za prijavu." #~ msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #~ msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #~ msgid "" #~ "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it " #~ "now!" #~ msgstr "" #~ "Web-stranica koju tražite, %s, ne postoji, ali ju sad možete kreirati!" #~ msgid "" #~ "The login page will open in a new window. After logging in you can close " #~ "it and return to this page." #~ msgstr "" #~ "Stranica za prijavu otvoriti će se u novom prozoru. Nakon što se " #~ "prijavite možete ju zatvoriti i vratiti se na ovu stranicu." #~ msgctxt "post revision title" #~ msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" #~ msgstr "%1$s %2$s, prije %3$s, (%4$s)" #~ msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" #~ msgstr "%s <span class=\"says\">napisao:</span>" #~ msgctxt "label" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Pretraži:" #~ msgctxt "placeholder" #~ msgid "Search …" #~ msgstr "Pretraži …" #~ msgctxt "submit button" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Pretraži" #~ msgid "Session expired" #~ msgstr "Sesija istekla" #~ msgid "No tags found." #~ msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka." #~ msgctxt "meta widget link text" #~ msgid "WordPress.org" #~ msgstr "WordPress.org" #~ msgid "" #~ "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target " #~ "the front-end theme, use the %2$s hook." #~ msgstr "" #~ "Nemojte odregistrirati %1$s skriptu u administratorskom području. Kako bi " #~ "obuhvatili frontend temu, koristite %2$s kuku." #~ msgid "WordPress Address (URL)" #~ msgstr "Adresa WordPressa (URL)" #~ msgid "Site Address (URL)" #~ msgstr "Adresa web-stranice (URL)" #~ msgid "Invalid user ID." #~ msgstr "Neispravan ID korisnika." #~ msgid "Caption this image…" #~ msgstr "Opišite ovu sliku…" #~ msgid "Random Order" #~ msgstr "Nasumičan redoslijed" #~ msgid "%d selected" #~ msgstr "odabrano: %d" #~ msgid "Insert from URL" #~ msgstr "Dodaj s URL-a" #~ msgctxt "Links widget" #~ msgid "Random" #~ msgstr "Nasumice" #~ msgid "No items found." #~ msgstr "Nije pronađena nijedna stavka." #~ msgid "Add to Gallery" #~ msgstr "Dodaj u galeriju" #~ msgid "Reverse order" #~ msgstr "Obrnuti redoslijed" #~ msgid "Set featured image" #~ msgstr "Postavi istaknutu sliku" #~ msgid "Deselect" #~ msgstr "Odznači" #~ msgid "Sorry, that file cannot be edited." #~ msgstr "Nažalost, ovaj zapis nije moguće uređivati." #~ msgid "" #~ "You are about to permanently delete this item.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Trajno ćete izbrisati ovu stavku.\n" #~ " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #~ msgid "Delete Permanently" #~ msgstr "Trajno izbrisati" #~ msgid "Upload Limit Exceeded" #~ msgstr "Limit prijenosa je prevršen" #~ msgid "Dismiss Errors" #~ msgstr "Zanemari greške" #~ msgid "No editor could be selected." #~ msgstr "Uređivač nije mogao biti odabran." #~ msgid "Uploading" #~ msgstr "Prijenos" #~ msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Slike <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Slika <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Manage Images" #~ msgstr "Upravljanje slikama" #~ msgid "Manage Audio" #~ msgstr "Upravljanje audio zapisima" #~ msgid "Manage Video" #~ msgstr "Upravljanje video zapisima" #~ msgid "Insert into page" #~ msgstr "Unesi u stranicu" #~ msgid "Uploaded to this page" #~ msgstr "Prenijeto na ovu stranicu" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgid "All media items" #~ msgstr "Sve medijske stavke" #~ msgid "Uploaded to this post" #~ msgstr "Prenijeto u ovu objavu" #~ msgid "← Return to library" #~ msgstr "← Povratak u medijsku zbirku" #~ msgid "Custom URL" #~ msgstr "Prilagođeni URL" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Stupci" #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "Detalji privitka" #~ msgid "Alt Text" #~ msgstr "Alt tekst" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Velika" #~ msgid "Gallery Settings" #~ msgstr "Postavke galerije" #~ msgid "Attachment Display Settings" #~ msgstr "Postavke prikaza privitka" #~ msgid "Upload Images" #~ msgstr "Prijenos slika" #~ msgid "← Cancel Gallery" #~ msgstr "← Otkaži galeriju" #~ msgid "WordPress › Success" #~ msgstr "WordPress › Uspjeh" #~ msgid "Drop files anywhere to upload" #~ msgstr "Ispustite zapise bilo gdje za prijenos" #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Prijenos zapisa" #~ msgid "Insert gallery" #~ msgstr "Unesi galeriju" #~ msgid "Drop files to upload" #~ msgstr "Ispustite zapise za prijenos" #~ msgid "Create Gallery" #~ msgstr "Kreiraj galeriju" #~ msgid "Media Library" #~ msgstr "Zbirka medija" #~ msgid "Already Installed" #~ msgstr "Već instalirano" #~ msgid "" #~ "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " #~ "your old database tables first." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo " #~ "ispraznite vašu staru bazu podataka." #~ msgid "" #~ "To activate your user, please click the following link:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "After you activate, you will receive *another email* with your login." #~ msgstr "" #~ "Za aktivaciju vašeg korisnika, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim " #~ "podacima za prijavu." #~ msgid "" #~ "New User: %1$s\n" #~ "Remote IP: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Disable these notifications: %3$s" #~ msgstr "" #~ "Novi korisnik: %1$s\n" #~ "Udaljeni IP: %2$s\n" #~ "\n" #~ "Onemogući ove obavijesti: %3$s" #~ msgid "" #~ "New Site: %1$s\n" #~ "URL: %2$s\n" #~ "Remote IP: %3$s\n" #~ "\n" #~ "Disable these notifications: %4$s" #~ msgstr "" #~ "Nova web-stranica: %1$s\n" #~ "URL: %2$s\n" #~ "Udaljeni IP: %3$s\n" #~ "\n" #~ "Onemogući ove obavijesti: %4$s" #~ msgid "Link To" #~ msgstr "Poveznica za" #~ msgid "Attachment Page" #~ msgstr "Stranica privitka" #~ msgid "Media File" #~ msgstr "Medijski zapis" #~ msgid "Describe this video…" #~ msgstr "Opišite ovaj video…" #~ msgid "Describe this audio file…" #~ msgstr "Opišite ovaj audio zapis…" #~ msgid "Describe this media file…" #~ msgstr "Opišite ovaj medijski zapis…" #~ msgid "Update gallery" #~ msgstr "Ažuriraj galeriju" #~ msgid "The requested user does not exist." #~ msgstr "Traženi korisnik ne postoji." #~ msgid "Please enter a valid email address." #~ msgstr "Unesite valjanu adresu e-pošte." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please " #~ "choose another one." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Korisničko ime je već registrirano. Odaberite " #~ "neko drugo." #~ msgid "Could not read image size." #~ msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike." #~ msgid "Image resize failed." #~ msgstr "Neuspjelo redimenzioniranje slike." #~ msgid "Image crop failed." #~ msgstr "Neuspjelo izrezivanje slike." #~ msgid "Image rotate failed." #~ msgstr "Neuspjelo okretanje slike." #~ msgid "Image flip failed." #~ msgstr "Neuspjelo flip slike." #~ msgid "Image Editor Save Failed" #~ msgstr "Neuspjelo snimanje uređivača slike" #~ msgid "File doesn’t exist?" #~ msgstr "Zapis ne postoji?" #~ msgid "File is not an image." #~ msgstr "Zapis nije slika." #~ msgid "Whoops, the provided date is invalid." #~ msgstr "Uups, ponuđeni datum nije ispravan." #~ msgid "Create a new gallery" #~ msgstr "Kreiraj novu galeriju" #~ msgid "Add to gallery" #~ msgstr "Dodaj u galeriju" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Obriši" #~ msgid "Could not insert term relationship into the database" #~ msgstr "Nije moguće unijeti vezani izraz u bazu podataka" #~ msgctxt "Display name based on first name and last name" #~ msgid "%1$s %2$s" #~ msgstr "%1$s %2$s" #~ msgid "View Attachment Page" #~ msgstr "Pregledaj stranicu privitaka" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Odaberi boju" #~ msgid "Current Color" #~ msgstr "Trenutna boja" #~ msgid "Insert Media" #~ msgstr "Unesi medijski zapis" #~ msgid "Insert into post" #~ msgstr "Unesi u objavu" #~ msgid "Incorrect username or password." #~ msgstr "Neispravna korisničko ime ili lozinka." #~ msgid "The role specified is not valid" #~ msgstr "Navedena uloga nije valjana." #~ msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" #~ msgid "or" #~ msgstr "ili" #~ msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal" #~ msgid "Alternative Text" #~ msgstr "Alternativni tekst" #~ msgid "There is a revision of this post that is more recent." #~ msgstr "Postoji revizija ove objave koja je svježija." #~ msgid "Display post date?" #~ msgstr "Prikazati datuma objave?" #~ msgid "Sorry, the user cannot be updated." #~ msgstr "Nažalost, korisnik ne može biti ažuriran." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje objava." #~ msgid "Sorry, revisions are disabled." #~ msgstr "Nažalost, revizije su onesposobljene." #~ msgid "Select Files" #~ msgstr "Odaberi zapise" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." #~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje kreiranja stranica kao ovaj korisnik." #~ msgid "XML-RPC services are disabled on this site." #~ msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web-stranici." #~ msgid "Skip to toolbar" #~ msgstr "Skoči do alatne trake" #~ msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Tekst" #~ msgid "Hex Value" #~ msgstr "Hex vrijednost" #~ msgid "Header Text Color" #~ msgstr "Boja teksta zaglavlja" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Boje" #~ msgid "Save & Activate" #~ msgstr "Snimi & Aktiviraj" #~ msgid "Saved" #~ msgstr "Snimljeno" #~ msgid "Save & Publish" #~ msgstr "Snimi & Objavi" #~ msgid "Select File" #~ msgstr "Odaberite zapise" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Prilagodi" #~ msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." #~ msgstr "Prosljeđeni su nedostatni argumenti ovom XML-RPC metodom." #~ msgid "Sorry, you cannot stick a private post." #~ msgstr "Nažalost, ne možete zalijepiti privatnu objavu." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove stranice." #~ msgid "Header Image" #~ msgstr "Slika zaglavlja" #~ msgid "Post Thumbnail" #~ msgstr "Mini-prikaz" #~ msgid "text direction" #~ msgstr "smjer teksta" #~ msgid "Toggle Editor Text Direction" #~ msgstr "Zatvori uređivač smjera teksta" #~ msgid "Username must be at least 4 characters." #~ msgstr "Korisničko ime mora sadržavati najmanje 4 znaka." #~ msgid "That name is not allowed." #~ msgstr "Dotično ime nije dozvoljeno." #~ msgid "Please enter a username." #~ msgstr "Unesite korisničko ime." #~ msgid "Site name must be at least 4 characters." #~ msgstr "Ime web-stranice mora sadržavati najmanje 4 znaka." #~ msgid "Please enter a site name." #~ msgstr "Unesite naziv web-stranice." #~ msgid "Please enter a site title." #~ msgstr "Unesite naslov web-stranice." #~ msgid "A static page" #~ msgstr "Statičnu stranicu" #~ msgid "Background Image" #~ msgstr "Pozadinska slika" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "Ponavljanje pozadine" #~ msgid "Background Position" #~ msgstr "Pozicija pozadine" #~ msgid "Background Attachment" #~ msgstr "Privitak pozadine" #~ msgid "Change Image" #~ msgstr "Promijeni sliku" #~ msgid "Remove image" #~ msgstr "Ukloni sliku" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog tipa objava." #~ msgid "Tile" #~ msgstr "Ponavljanje" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "Fiksno" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "Klizanje" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Bez ponavljanja" #~ msgid "Tile Horizontally" #~ msgstr "Ponavljanje horizontalno" #~ msgid "Tile Vertically" #~ msgstr "Ponavljanje vertikalno" #~ msgid "Front page" #~ msgstr "Početna stranica" #~ msgid "Posts page" #~ msgstr "Stranica objava" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ukloni" #~ msgid "Allowed Files" #~ msgstr "Dopušteni zapisi" #~ msgid "Featured Image" #~ msgstr "Istaknuta slika" #~ msgid "Invalid taxonomy." #~ msgstr "Neispravna taksonomija." #~ msgid "The term name cannot be empty." #~ msgstr "Naziv pojma ne može biti prazan." #~ msgid "This taxonomy is not hierarchical." #~ msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna." #~ msgid "Parent term does not exist." #~ msgstr "Matični pojam ne postoji." #~ msgid "Invalid term ID." #~ msgstr "Neispravan ID izraza." #~ msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." #~ msgstr "Taksonomija nije hijerarhijalna tako da ne možete kreirati matičnu." #~ msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." #~ msgstr "Nažalost, vaš pojam nije moguće kreirati. Nešto je pošlo krivo." #~ msgid "Sorry, editing the term failed." #~ msgstr "Nažalost, uređivanje pojma nije uspjelo." #~ msgid "Sorry, deleting the term failed." #~ msgstr "Nažalost, brisanje pojma nije uspjelo." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." #~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za kreiranje pojmova u ovoj taksonomiji." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." #~ msgstr "" #~ "Nažalost nemate dopuštenje za uređivanje pojmova u ovoj taksonomiji." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy." #~ msgstr "Nažalost nemate dopuštenje za brisanje pojmova u ovoj taksonomiji." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." #~ msgstr "" #~ "Nažalost nemate dopuštenje za dodieljivanje pojmova ovoj taksonomiji." #~ msgid "Select Link Category:" #~ msgstr "Odaberi kategoriju poveznice:" #~ msgid "Template" #~ msgstr "Predložak" #~ msgid "Stylesheet" #~ msgstr "Stylesheet" #~ msgid "Link ID" #~ msgstr "ID poveznice" #~ msgid "Number of links to show:" #~ msgstr "Prikazati ukupno poveznica:" #~ msgid "Link title" #~ msgstr "Naslov poveznice" #~ msgid "Link rating" #~ msgstr "Ocjena poveznice" #~ msgid "Stylesheet is not readable." #~ msgstr "Stylesheet nije čitljiv." #~ msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." #~ msgstr "\"%s\" tema nije valjana matična tema." #~ msgid "" #~ "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. " #~ "Please check your installation." #~ msgstr "" #~ "GREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Provjerite vašu " #~ "instalaciju." #~ msgid "— Select —" #~ msgstr "— Odaberi —" #~ msgid "Collapse Sidebar" #~ msgstr "Sakrij Bočnu traku" #~ msgid "Static Front Page" #~ msgstr "Statična početna stranica" #~ msgid "Your theme supports a static front page." #~ msgstr "Vaša tema ne podržava statičnu početnu stranicu." #~ msgid "Front page displays" #~ msgstr "Naslovna stranica prikazuje" #~ msgid "Tagline" #~ msgstr "Slogan" #~ msgid "Customize: %s" #~ msgstr "Prilagodite %s" #~ msgid "Your latest posts" #~ msgstr "Vaše najnovije objave" #~ msgid "The post type may not be changed." #~ msgstr "Tip objave možda se nije promijenio." #~ msgid "Image default size" #~ msgstr "Izvorna veličina slike" #~ msgid "Image default link type" #~ msgstr "Izvorna vrsta poveznice slike" #~ msgid "Image default align" #~ msgstr "Izvorno poravnavanje slike" #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ove objave." #~ msgctxt "tag delimiter" #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "Edit Site" #~ msgstr "Uredi web-stranicu" #~ msgid "Invalid author ID." #~ msgstr "Neispravan ID autora." #~ msgid "" #~ "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID " #~ "instead." #~ msgstr "" #~ "Korišten je nejasan pojam u hijerarhijskoj taksonomiji. Umjesto toga " #~ "upotrijebite ID pojma." #~ msgid "" #~ "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za dodavanje pojma jednoj od navedenih " #~ "taksonomija." #~ msgid "The post cannot be deleted." #~ msgstr "Objava se ne može obrisati." #~ msgid "" #~ "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given " #~ "taxonomies." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za dodijelivanje pojma jednoj od navedenih " #~ "taksonomija." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za lijepljenje ove objave." #~ msgid "The post type specified is not valid" #~ msgstr "Navedeni tip objave nije ispravan." #~ msgid "" #~ "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this " #~ "post type" #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje objava zaštićenih lozinkom za " #~ "ovaj tip objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za kreiranje privatnih objava za ovaj tip " #~ "objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu u ovom tipu objava." #~ msgid "" #~ "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, jedna od navedenih taksonomija nije podržana od strane tipa " #~ "objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za brisanje kategorije." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje kreirati objave kao ovaj korisnik." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za uređivanje ovog tipa objava." #~ msgctxt "yearly archives date format" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y." #~ msgctxt "monthly archives date format" #~ msgid "F Y" #~ msgstr "F Y." #~ msgctxt "opening curly double quote" #~ msgid "“" #~ msgstr "“" #~ msgctxt "closing curly double quote" #~ msgid "”" #~ msgstr "”" #~ msgctxt "apostrophe" #~ msgid "’" #~ msgstr "’" #~ msgctxt "prime" #~ msgid "′" #~ msgstr "′" #~ msgctxt "double prime" #~ msgid "″" #~ msgstr "″" #~ msgctxt "opening curly single quote" #~ msgid "‘" #~ msgstr "‘" #~ msgctxt "closing curly single quote" #~ msgid "’" #~ msgstr "’" #~ msgid "Allow search engines to index this site." #~ msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web-stranicu." #~ msgid "Create a Configuration File" #~ msgstr "Kreiraj konfiguracijski zapis" #~ msgid "" #~ "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work " #~ "for all server setups. The safest way is to manually create the file." #~ msgstr "" #~ "Možete kreirati %s> zapis kroz web sučelje, ali ovo ne funkcionira na " #~ "svim serverima. Najsigurniji način je ručno kreiranje zapisa." #~ msgid "" #~ "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to " #~ "your site using your chosen username of “%3$s”. Please check " #~ "your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you " #~ "do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you " #~ "still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s" #~ "\">reset your password</a>." #~ msgstr "" #~ "Vaša web-stranica <a href=\"%1$s\">%2$s</a> je aktivna. Sad se možete " #~ "prijaviti na vašu web-stranicu koristeći odabrano korisničko ime “" #~ "%3$s”. Provjerite dolaznu mapu e-pošte na %4$s zbog svoje lozinke i " #~ "uputa za prijavu. Ako ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu " #~ "za smeće ili spam. Ako još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat " #~ "vremena, možete <a href=\"%5$s\">resetirati lozinku</a>." #~ msgid "" #~ "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> " #~ "as “%4$s” using your existing password." #~ msgstr "" #~ "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> je vaša nova web-stranica. <a href=\"%3$s" #~ "\">Prijavite se</a> kao “%4$s” koristeći vašu postojeću " #~ "lozinku." #~ msgid "" #~ "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> " #~ "to the site using your chosen username of “%2$s”. Please " #~ "check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. " #~ "If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If " #~ "you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s" #~ "\">reset your password</a>." #~ msgstr "" #~ "Vaš račun je aktiviran. Možete se <a href=\"%1$s\">prijaviti</a> na web-" #~ "stranicu koristeći odabrano korisničko ime “%2$s”. Provjerite " #~ "dolaznu mapu e-pošte na %3$s zbog svoje lozinke i uputa za prijavu. Ako " #~ "ne dobijete poruku e-pošte, provjerite svoju mapu za smeće ili spam. Ako " #~ "još uvijek ne dobijete poruku e-pošte unutar sat vremena, možete <a href=" #~ "\"%4$s\">resetirati lozinku</a>." #~ msgid "" #~ "One or more database tables are unavailable. The database may need to be " #~ "<a href=\"%s\">repaired</a>." #~ msgstr "" #~ "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda " #~ "treba <a href=\"%s\">popraviti</a>." #~ msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." #~ msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo." #~ msgctxt "admin bar menu group label" #~ msgid "New" #~ msgstr "Novo" #~ msgid "%s comment awaiting moderation" #~ msgid_plural "%s comments awaiting moderation" #~ msgstr[0] "%s komentar čeka moderiranje." #~ msgstr[1] "%s komentara čekaju moderiranje." #~ msgstr[2] "%s komentara čeka moderiranje." #~ msgid "" #~ "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used " #~ "in your browser." #~ msgstr "" #~ "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih zapisa " #~ "u vašem pregledniku." #~ msgid "“%s” has failed to upload." #~ msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti." #~ msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." #~ msgstr "Pokušajte prenijeti ovaj zapis s %1$sprijenosnikom preglednika%2$s." #~ msgctxt "links widget" #~ msgid "All Links" #~ msgstr "Sve poveznice" #~ msgctxt "en dash" #~ msgid "–" #~ msgstr "–" #~ msgctxt "em dash" #~ msgid "—" #~ msgstr "—" #~ msgid "The menu ID should not be empty." #~ msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan." #~ msgid "About WordPress" #~ msgstr "O WordPressu" #~ msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." #~ msgstr "" #~ "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web-stranicu." #~ msgid "Feedback" #~ msgstr "Povratne informacije" #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite komentar." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: unesite ispravnu adresu e-pošte." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: ispunite tražena polja (ime, e-pošta)." #~ msgid "" #~ "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće učitati pretpregled slike. Ponovno učitajte stranicu i " #~ "pokušajte ponovno." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: URL web-stranice je već zauzet." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: problem pri kreiranju unosa web-stranice." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija" #~ msgid "Support Forums" #~ msgstr "Forumi podrške" #~ msgid "…" #~ msgstr "…" #~ msgid "Database Error" #~ msgstr "Greška baze podataka" #~ msgid "Error establishing a database connection" #~ msgstr "Greška pri uspostavi veza s bazom podataka" #~ msgid "%s Comment" #~ msgid_plural "%s Comments" #~ msgstr[0] "%s komentar" #~ msgstr[1] "%s komentara" #~ msgstr[2] "%s komentara" #~ msgid "WordPress.org" #~ msgstr "WordPress.org" #~ msgid "Network Admin: %s" #~ msgstr "Mrežni admin: %s" #~ msgctxt "taxonomy general name" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Oznake" #~ msgctxt "taxonomy singular name" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Oznaka" #~ msgid "" #~ "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, " #~ "%2$s, or %3$s hooks." #~ msgstr "" #~ "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do " #~ "%1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)." #~ msgid "" #~ "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s" #~ "\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and " #~ "password." #~ msgstr "" #~ "Dodani ste na ovu web-stranicu. Posjetite <a href=\"%s\">početnu " #~ "stranicu</a> ili se <a href=\"%s\">prijavite</a> koristeći vaše " #~ "korisničko ime i lozinku." #~ msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." #~ msgstr "Memorija prekoračena. Pokušajte drugu manji zapis." #~ msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." #~ msgstr "" #~ "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Pokušajte s nekom drugom." #~ msgid "This file is not an image. Please try another." #~ msgstr "Ovaj zapis nije slika. Pokušajte s drugim." #~ msgctxt "admin color scheme" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Plava" #~ msgid "" #~ "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid " #~ "timezone." #~ msgstr "" #~ "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Izaberite valjanu " #~ "vremensku zonu." #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "User" #~ msgstr "Korisnik" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medijski zapis" #~ msgid "" #~ "You should specify a nonce action to be verified by using the first " #~ "parameter." #~ msgstr "" #~ "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti " #~ "koristeći prvi parametar." #~ msgid "View Tag" #~ msgstr "Pregledaj oznaku" #~ msgid "View Category" #~ msgstr "Pregledaj kategoriju" #~ msgid "" #~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to " #~ "the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #~ msgstr "" #~ "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Prijavite se</a> ili se " #~ "vratite na <a href=\"%2$s\">početnu stranicu</a>." #~ msgid "" #~ "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a " #~ "href=\"%2$s\">Log in</a>" #~ msgstr "" #~ "Vaš račun je sada aktiviran. <a href=\"%1$s\">Pogledajte svoju web-" #~ "stranicu</a> ili se <a href=\"%2$s\">Prijavite</a>" #~ msgid "Howdy, %1$s" #~ msgstr "Pozdrav, %1$s" #~ msgid "Approve and Reply" #~ msgstr "Odobri i odgovori" #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "Sve stranice" #~ msgid "All Posts" #~ msgstr "Sve objave" #~ msgid "Pingback:" #~ msgstr "Pingback:" #~ msgid "Post navigation" #~ msgstr "Navigacija objava" #~ msgid "Comments navigation" #~ msgstr "Navigacija komentara" #~ msgid "Toolbar" #~ msgstr "Alatna traka" #~ msgid "Preload" #~ msgstr "Predučitavanje" #~ msgid "Poster" #~ msgstr "Poster" #~ msgid "" #~ "Destination directory for file streaming does not exist or is not " #~ "writable." #~ msgstr "Odredišna mapa za streaming zapisa ne postoji ili nije upisiva." #~ msgid "" #~ "There are no HTTP transports available which can complete the requested " #~ "request." #~ msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev." #~ msgctxt "post format" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Enter the destination URL" #~ msgstr "Unesi odredišni URL" #~ msgid "Or link to existing content" #~ msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja" #~ msgid "" #~ "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, " #~ "they always return false." #~ msgstr "" #~ "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query " #~ "upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno." #~ msgid "The user is already active." #~ msgstr "Korisnik je već aktivan." #~ msgid "(This message was added in version %s.)" #~ msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)" #~ msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" #~ msgstr "%1$s je <strong>neispravno pozvan</strong>. %2$s %3$s" #~ msgid "Permalink: %s" #~ msgstr "Stalna veza: %s" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Članak" #~ msgid "domain" #~ msgstr "domena" #~ msgid "Your address will be %s." #~ msgstr "Vaša adresa će biti %s." #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Audio" #~ msgstr "Audio" #~ msgid "Invalid post format" #~ msgstr "Neispravan tip objave" #~ msgid "No search term specified. Showing recent items." #~ msgstr "" #~ "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke." #~ msgid "" #~ "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." #~ msgstr "" #~ "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u " #~ "uninstall kuki." #~ msgid "" #~ "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of " #~ "arguments instead." #~ msgstr "" #~ "Propuštanje cijelog broja objava je zastarjelo. Propustite grupu " #~ "argumenata umjesto toga." #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galerija" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Slika" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Aside" #~ msgstr "Crtica" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Quote" #~ msgstr "Citat" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Poveznica" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Čavrljanje" #~ msgid "No pages found." #~ msgstr "Nije pronađena nijedna stranica." #~ msgid "No pages found in Trash." #~ msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u smeću." #~ msgid "No posts found in Trash." #~ msgstr "Nijedna objava nije pronađen u smeću." #~ msgid "Network Enable" #~ msgstr "Omogući Mrežu" #~ msgid "Shortlink" #~ msgstr "Kratka poveznica" #~ msgid "Invalid attachment ID." #~ msgstr "Neispravan ID privitka." #~ msgid "This file no longer needs to be included." #~ msgstr "Ovaj zapis više ne treba biti uključen." #~ msgid "Display as dropdown" #~ msgstr "Prikaži kao padajući popis" #~ msgid "Thumbnail Width" #~ msgstr "Širina minijature" #~ msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" #~ msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije" #~ msgid "Medium size image width" #~ msgstr "Širina slike srednje veličine" #~ msgid "Large size image width" #~ msgstr "Širina slike najveće veličine" #~ msgid "Large size image height" #~ msgstr "Duljina slike najveće veličine" #~ msgid "Medium size image height" #~ msgstr "Duljina slike srednje veličine" #~ msgid "Thumbnail Height" #~ msgstr "Duljina minijature" #~ msgid "To reset your password, visit the following address:" #~ msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:" #~ msgid "The passwords do not match." #~ msgstr "Lozinke nisu iste" #~ msgid "Your password has been reset." #~ msgstr "Vaš lozinka je resetirana." #~ msgid "Enter your new password below." #~ msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku." #~ msgid "New password" #~ msgstr "Nova lozinka" #~ msgid "Confirm new password" #~ msgstr "Potvrdi novu lozinku" #~ msgid "" #~ "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." #~ msgstr "" #~ "Ako je ovo greška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće " #~ "dogoditi." #~ msgid "Password Reset" #~ msgstr "Reset lozinke" #~ msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" #~ msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke:" #~ msgid "Edit My Profile" #~ msgstr "Uredi moj profil" #~ msgid "Manage Comments" #~ msgstr "Upravljanje komentarima" #~ msgid "Invalid post." #~ msgstr "Neispravna objava." #~ msgid "Blavatar" #~ msgstr "Blavatar" #~ msgid "Invalid taxonomy: %s." #~ msgstr "Neispravna taksonomija: %s." #~ msgid "" #~ "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." #~ msgstr "" #~ "\"caller_get_posts\" je zastarjelo. Umjesto toga koristite " #~ "\"ignore_sticky_posts\"." #~ msgid "New Link Category Name" #~ msgstr "Naziv nove kategorije poveznica" #~ msgid "Add New Link Category" #~ msgstr "Dodaj novu kategoriju poveznica" #~ msgid "Update Link Category" #~ msgstr "Ažuriraj kategoriju poveznica" #~ msgid "All Link Categories" #~ msgstr "Sve kategorije poveznica" #~ msgid "Search Link Categories" #~ msgstr "Pretraži kategorije poveznica" #~ msgid "Link Category" #~ msgstr "Kategorija poveznice" #~ msgid "Network Admin" #~ msgstr "Mrežni admin" #~ msgid "[%1$s] Activate %2$s" #~ msgstr "[%1$s] Aktiviraj %2$s" #~ msgid "" #~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at " #~ "least %3$s." #~ msgstr "" #~ "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress %2%s traži " #~ "najmanje inačicu %3$s." #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "blog" #~ msgstr "blog" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "none" #~ msgstr "ništa" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "all" #~ msgstr "sve" #~ msgid "Custom Menu" #~ msgstr "Prilagodljivi izbornik" #~ msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." #~ msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s." #~ msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" #~ msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s" #~ msgid "F, Y" #~ msgstr "F Y." #~ msgid "l, F jS, Y" #~ msgstr "l, j. F Y." #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Ova objava je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, unesite " #~ "lozinku." #~ msgid "" #~ "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</" #~ "strong>. If you are unable to find anything in these search results, you " #~ "can try one of these links." #~ msgstr "" #~ "Pretražili ste %1$s blog arhivu za <strong>‘%2$s’</strong>. " #~ "Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu " #~ "od sljedećih poveznica." #~ msgid "Choose from the most used tags" #~ msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #~ msgctxt "taxonomy singular name" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Kategorija" #~ msgctxt "taxonomy general name" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorije" #~ msgid "Search Tags" #~ msgstr "Pretraži oznake" #~ msgid "Popular Tags" #~ msgstr "Popularne oznake" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Naziv nove kategorije" #~ msgid "New Tag Name" #~ msgstr "Naziv nove oznake" #~ msgid "Add New Category" #~ msgstr "Dodaj novu kategoriju" #~ msgid "Add New Tag" #~ msgstr "Dodaj novu oznaku" #~ msgid "Update Tag" #~ msgstr "Ažuriraj oznaku" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Matična kategorija:" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Matična kategorija" #~ msgid "All Tags" #~ msgstr "Sve oznake" #~ msgid "" #~ "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind " #~ "up there by mistake." #~ msgstr "" #~ "Provjerite mapu smeća ili spama vašeg klijenta e-pošte. Ponekad poruke e-" #~ "pošte slučajno tamo završe." #~ msgid "" #~ "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by " #~ "processes outside of our control." #~ msgstr "" #~ "Pričekajte još malo. Ponekad slanje e-pošte može biti oduženo zbog " #~ "procesa koji su izvan naše kontrole." #~ msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." #~ msgstr "Nažalost, nove registracije nisu dopuštene trenutno." #~ msgid "" #~ "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” " #~ "registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s" #~ "\">Options page</a>." #~ msgstr "" #~ "Dobrodošao administratoru stranice! Trenutno dopuštate “%s” " #~ "registracije. Za promijenu ili onesposobljavanje registracija, pođite na " #~ "<a href=\"%s\">stranicu opcija</a>." #~ msgid "" #~ "We send your registration email to this address. (Double-check your email " #~ "address before continuing.)" #~ msgstr "" #~ "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite " #~ "svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)" #~ msgctxt "post type general name" #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Stranice" #~ msgid "Parent Page:" #~ msgstr "Matična stranica:" #~ msgid "Edit Page" #~ msgstr "Uredi stranicu" #~ msgid "Add New Page" #~ msgstr "Dodaj novu stranicu" #~ msgctxt "post type singular name" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Stranica" #~ msgid "Add New Post" #~ msgstr "Dodaj novu objavu" #~ msgctxt "post type general name" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Objave" #~ msgid "Search Posts" #~ msgstr "Pretraži objave" #~ msgctxt "post type singular name" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Objava" #~ msgid "" #~ "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL." #~ "</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your " #~ "subdomain configuration setting." #~ msgstr "" #~ "<strong>Konfliktne vrijednosti za konstantu VHOST i SUBDOMAIN_INSTALL.</" #~ "strong> Za vrijednost SUBDOMAIN_INSTALL biti će pretpostavljeno da je " #~ "vaša konfiguracijska postavka za poddomene." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal " #~ "characters. Please enter a valid username." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži " #~ "ilegalne znakove. Unesite ispravno korisničko ime." #~ msgid "Required fields are marked %s" #~ msgstr "Nužna polja su označena s %s" #~ msgid "Theme without %s" #~ msgstr "Tema bez %s" #~ msgid "Please include a %s template in your theme." #~ msgstr "Uključite %s predložak u vašu temu." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje na ovoj web-stranici." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za publiciranje objava na ovoj web-stranici." #~ msgid "" #~ "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view " #~ "categories." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za " #~ "uređivanje objava na ovoj web-stranici." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web-stranici." #~ msgid "Sorry, that site already exists!" #~ msgstr "Nažalost, ova web-stranica već postoji!" #~ msgid "" #~ "To activate your blog, please click the following link:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" #~ "\n" #~ "After you activate, you can visit your site here:\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Za aktivaciju vašeg bloga, kliknite na ponuđenu poveznicu:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Nakon aktivacije, primiti ćete *još jednu poruku e-pošte* s vašim " #~ "podacima za prijavu.\n" #~ "\n" #~ "Nakon aktivacije možete posjetiti vašu web-stranicu ovdje:\n" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgid "New Site Registration: %s" #~ msgstr "Registracije novih web-stranica: %s" #~ msgid "New %1$s Site: %2$s" #~ msgstr "Nova %1$s web-stranica: %2$s" #~ msgid "The site is already active." #~ msgstr "Web-stranica je već aktivna." #~ msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web-stranici." #~ msgid "Could not create site." #~ msgstr "Nije moguće kreirati web-stranicu." #~ msgid "Sorry, site names must have letters too!" #~ msgstr "Nažalost i imena web-stranica moraju sadržavati slova!" #~ msgid "Sorry, you may not use that site name." #~ msgstr "Nažalost, ne možete koristiti to ime za web-stranicu." #~ msgid "Sorry, that site is reserved!" #~ msgstr "Nažalost, ova web-stranica je rezervirana!" #~ msgid "" #~ "That site is currently reserved but may be available in a couple days." #~ msgstr "" #~ "Dotična web-stranica je trenutno rezervirana ali možda postane dostupna " #~ "kroz nekoliko dana." #~ msgid "New user registration on your site %s:" #~ msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web-stranici %s:" #~ msgid "" #~ "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za " #~ "uređivanje objava na ovoj web-stranici." #~ msgid "Site Tagline" #~ msgstr "Slogan web-stranice" #~ msgid "This site has been archived or suspended." #~ msgstr "Ova web-stranica je arhivirana ili suspendirana." #~ msgid "" #~ "The site you have requested is not installed properly. Please contact the " #~ "system administrator." #~ msgstr "" #~ "Web-stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Javite sistem " #~ "administratoru." #~ msgid "The given object ID is not that of a menu item." #~ msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika." #~ msgid "" #~ "The email address entered did not appear to be a valid email address. " #~ "Please enter a valid email address." #~ msgstr "" #~ "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Upišite " #~ "valjanu adresu e-pošte." #~ msgid "" #~ "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. " #~ "Please enter a valid URL." #~ msgstr "" #~ "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Unesite " #~ "valjani URL." #~ msgid "" #~ "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please " #~ "enter a valid URL." #~ msgstr "" #~ "Upisana adresa web-stranice ne izgleda kao valjani URL. Unesite valjani " #~ "URL." #~ msgid "A term with the name provided already exists with this parent." #~ msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim." #~ msgid "" #~ "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s" #~ "\">homepage</a>." #~ msgstr "" #~ "Pojavila se greška prilikom vašeg dodavanja ovoj web-stranici. Povratak " #~ "na <a href=\"%s\">početnu stranicu</a>." #~ msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." #~ msgstr "Ovaj zapis je prevelik. Zapis mora biti manji od %d KB veličinom." #~ msgid "Your email address will not be published." #~ msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena." #~ msgid "A valid URL was not provided." #~ msgstr "Nije unesen valjani URL." #~ msgid "Could not calculate resized image dimensions" #~ msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike" #~ msgid "This action has been disabled by the administrator." #~ msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator." #~ msgid "You are logged in already. No need to register again!" #~ msgstr "Već ste se prijavili. Nema potrebe za ponovnim registriranjem!" #~ msgid "" #~ "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be " #~ "changed, so choose carefully!" #~ msgstr "" #~ "Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke. Ne može biti " #~ "promijenjeno, stoga birajte pažljivo!" #~ msgid "" #~ "If you haven’t received your email yet, there are a number of " #~ "things you can do:" #~ msgstr "" #~ "Ako još niste primili vašu poruku e-pošte, možete učiniti nešto od ovog:" #~ msgid "" #~ "If you’re still stuck with this message, then check that your " #~ "database contains the following tables:" #~ msgstr "" #~ "Ako ste još zapeli s ovom porukom, onda provjerite je li vaša baza " #~ "podataka sadrži sljedeće tablice:" #~ msgid "" #~ "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "Prvo se morate <a href=\"%s\">prijaviti</a>, i onda možete kreirati novu " #~ "web-stranicu." #~ msgid "" #~ "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add " #~ "another site to your account</strong>. There is no limit to the number of " #~ "sites you can have, so create to your heart’s content, but write " #~ "responsibly!" #~ msgstr "" #~ "Dobro došli natrag, %s. Popunjavanjem forme ispod, možete <strong>dodati " #~ "još jednu web-stranicu vašem računu</strong>. Ne postoji limit na broj " #~ "web-stranica koje možete posjedovati, stoga kreirajte kako vam srce " #~ "nalaže, ali pišite odgovorno." #~ msgid "Are you sure you want to install this plugin?" #~ msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?" #~ msgid "Use as featured image" #~ msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Stranica %s" #~ msgid "" #~ "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." #~ msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu." #~ msgid "Maintenance" #~ msgstr "Održavanje" #~ msgid "Navigation Menu Items" #~ msgstr "Stavke navigacijskog izbornika" #~ msgid "Navigation Menu Item" #~ msgstr "Stavka navigacijskog izbornika" #~ msgid "Navigation Menus" #~ msgstr "Navigacijski izbornici" #~ msgid "Links for %s" #~ msgstr "Poveznice za %s" #~ msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." #~ msgstr "" #~ "Nijedan izbornik još nije kreiran. <a href=\"%s\">Kreiraj izbornik</a>." #~ msgid "" #~ "You are about to permanently delete this menu. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n" #~ " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #~ msgid "This is the short link." #~ msgstr "Ovo je kratka poveznica." #~ msgid "%d WordPress Update" #~ msgstr "%d WordPress ažuriranje" #~ msgid "%d Theme Update" #~ msgid_plural "%d Theme Updates" #~ msgstr[0] "%d Tema ažurirana" #~ msgstr[1] "%d Teme ažurirane" #~ msgstr[2] "%d Tema ažurirano" #~ msgid "%d Plugin Update" #~ msgid_plural "%d Plugin Updates" #~ msgstr[0] "%d Ažuriranje dodatka" #~ msgstr[1] "%d Ažuriranja dodataka" #~ msgstr[2] "%d Ažuriranja dodataka" #~ msgid "" #~ "If you are the owner of this network please check that MySQL is running " #~ "properly and all tables are error free." #~ msgstr "" #~ "Ako ste vlasnik ove mreže provjerite jeli MySQL funkcionira ispravno i da " #~ "su sve tablice ispravne." #~ msgid "New pingback on your post \"%s\"" #~ msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #~ msgid "New trackback on your post \"%s\"" #~ msgstr "Nova povratna veza na vašu objavu \"%s\"" #~ msgid "New comment on your post \"%s\"" #~ msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\"" #~ msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" #~ msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #~ msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" #~ msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #~ msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" #~ msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje" #~ msgid "File canceled." #~ msgstr "Zapis otkazan." #~ msgid "sitename" #~ msgstr "nazivwebstranice" #~ msgid "The site %s is yours." #~ msgstr "Web-stranica %s je vaša." #~ msgid "Create Site" #~ msgstr "Kreiraj web-stranicu" #~ msgid "" #~ "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new " #~ "user. Now have at it!" #~ msgstr "" #~ "Ako nećete koristiti odličnu domenu za web-stranicu, ostavite ju za novog " #~ "korisnika. Sad navalite!" #~ msgid "Sites you are already a member of:" #~ msgstr "Web-stranice kojih ste član:" #~ msgid "" #~ "If your site does not display, please contact the owner of this network." #~ msgstr "" #~ "Ako vaša se vaša web-stranice ne prikazuje, kontaktirajte vlasnika ove " #~ "mreže." #~ msgid "Site Title:" #~ msgstr "Naslov web-stranice:" #~ msgid "Site Domain:" #~ msgstr "Domena web-stranice:" #~ msgid "Site Name:" #~ msgstr "Naziv web-stranice:" #~ msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" #~ msgstr "Napravi <em>još jednu</em> %s web-stranicu u par sekundi." #~ msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." #~ msgstr "Čestitamo! Vaša nova web-stranica, %s, još malo pa je spremna." #~ msgid "Site registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija web-stranica trenutno nije moguća." #~ msgid "Gimme a site!" #~ msgstr "Daj mi web-stranicu!" #~ msgid "" #~ "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</" #~ "strong>." #~ msgstr "" #~ "Ali, prije nego što počnete koristiti vašu web-stranicu, <strong>morate " #~ "ju aktivirati</strong>." #~ msgid "" #~ "If you do not activate your site within two days, you will have to sign " #~ "up again." #~ msgstr "" #~ "Ako ne aktivirate svoju web-stranicu unutar dva dana, morati ćete se " #~ "ponovno registrirati." #~ msgid "Select Menu:" #~ msgstr "Odaberi izbornik:" #~ msgid "Navigation Menu" #~ msgstr "Navigacijski izbornik" #~ msgid "One response to %s" #~ msgstr "Jedan odgovor na %s" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Izbornici" #~ msgid "" #~ "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is " #~ "required by WordPress." #~ msgstr "" #~ "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za " #~ "WordPress." #~ msgid "The specified target URL does not exist." #~ msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji." #~ msgid "The source URL does not exist." #~ msgstr "URL izvora ne postoji." #~ msgid "Invalid comment status." #~ msgstr "Neispravan status komentara." #~ msgid "You must be registered to comment" #~ msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara" #~ msgid "Invalid comment ID." #~ msgstr "Neispravan ID komentara." #~ msgid "Failed to delete the page." #~ msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo." #~ msgid "Allow new users to sign up" #~ msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vremenska zona" #~ msgid "Software Version" #~ msgstr "Inačica softvera" #~ msgid "Software Name" #~ msgstr "Naziv softvera" #~ msgid "Is there no link to us?" #~ msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?" #~ msgid "" #~ "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." #~ msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs." #~ msgid "We cannot find a title on that page." #~ msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici." #~ msgid "" #~ "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot " #~ "be used as a source." #~ msgstr "" #~ "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može " #~ "biti prihvaćen kao izvor." #~ msgid "Comment author name and email are required" #~ msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu" #~ msgid "A valid email address is required" #~ msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte" #~ msgid "" #~ "The specified target URL cannot be used as a target. It either " #~ "doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." #~ msgstr "" #~ "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne " #~ "postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping." #~ msgid "The pingback has already been registered." #~ msgstr "Povratni ping je već registriran." #~ msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" #~ msgstr "" #~ "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)" #~ msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" #~ msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s" #~ msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" #~ msgstr "Greška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s" #~ msgid "Sorry, no such page." #~ msgstr "Nažalost, nema takve stranice." #~ msgid "Sorry, the new category failed." #~ msgstr "Nažalost, dodavanje kategorije nije uspjelo." #~ msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." #~ msgstr "Nažalost, ovaj komentar ne možete urediti. Nešto je pošlo krivo." #~ msgid "Invalid post ID." #~ msgstr "Neispravan ID objave." #~ msgid "Either there are no posts, or something went wrong." #~ msgstr "Ili trenutno nema nijedne objave, ili je nešto pošlo krivo." #~ msgid "Sorry, no such post." #~ msgstr "Nažalost, nema takve objave." #~ msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, vaš unos nije mogao biti izmijenjen. Nešto je pošlo krivo." #~ msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" #~ msgstr "Nije moguće upisati zapis %1$s (%2$s)" #~ msgid "Invalid post type." #~ msgstr "Neispravan tip objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog " #~ "korisnika." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to update options." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za ažuriranje opcija." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, nemate dopuštenje mijenjati autora objave u ulozi ovog " #~ "korisnika." #~ msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za pristup detaljima ove objave." #~ msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." #~ msgstr "Nažalost, nemate dopuštenje za objavu ove objave." #~ msgid "Display item content?" #~ msgstr "Prikazati sadržaj stavke?" #~ msgid "Author is %s" #~ msgstr "Autor je %s" #~ msgid "User registration is currently not allowed." #~ msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena." #~ msgid "You are now logged out." #~ msgstr "Sada ste odjavljeni." #~ msgid "You have logged in successfully." #~ msgstr "Uspješno ste se prijavili." #~ msgid "Registration Form" #~ msgstr "Registracijski obrazac" #~ msgid "Get New Password" #~ msgstr "Zatraži novu lozinku" #~ msgid "Lost Password" #~ msgstr "Izgubljena lozinka" #~ msgid "Invalid key" #~ msgstr "Neispravan ključ" #~ msgid "[%s] Password Reset" #~ msgstr "[%s] Lozinka resetirana" #~ msgid "Stylesheet is missing." #~ msgstr "Nedostaje stylesheet." #~ msgid "Invalid object ID" #~ msgstr "Neispravan ID objekta" #~ msgid "Submitted on:" #~ msgstr "Poslano dana:" #~ msgid "Password Protected" #~ msgstr "Zaštićeno lozinkom" #~ msgid "Published on:" #~ msgstr "Objavljeno na:" #~ msgid "Schedule for:" #~ msgstr "Tempiraj za:" #~ msgid "Publish on:" #~ msgstr "Objavi na dan:" #~ msgctxt "password strength" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Srednja" #~ msgid "moved to the trash." #~ msgstr "premješteno u smeće." #~ msgid "" #~ "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your " #~ "browser does not support them." #~ msgstr "" #~ "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen " #~ "ili ih vaš preglednik ne podržava." #~ msgid "of" #~ msgstr "od" #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Sljedeće >" #~ msgid "< Prev" #~ msgstr "< Prethodno" #~ msgid "" #~ "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " #~ "later." #~ msgstr "" #~ "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. " #~ "Pokušajte kasnije." #~ msgid "Jabber / Google Talk" #~ msgstr "Jabber / Google Talk" #~ msgid "Yahoo IM" #~ msgstr "Yahoo IM" #~ msgid "AIM" #~ msgstr "AIM" #~ msgid "The page template is invalid." #~ msgstr "Predložak stranice nije ispravan." #~ msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Privatna <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Privatne <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Privatnih <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Čeka pregled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Skice <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Skica <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revizija" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Prethodna stranica" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Sljedeća stranica" #~ msgid "Protected: %s" #~ msgstr "Zaštićeno: %s" #~ msgid "Private: %s" #~ msgstr "Privatno: %s" #~ msgid "[%s] New User Registration" #~ msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #~ msgid "Username: %s" #~ msgstr "Korisničko ime: %s" #~ msgid "Approve it: %s" #~ msgstr "Odobri: %s" #~ msgid "Spam it: %s" #~ msgstr "Označi kao spam: %s" #~ msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" #~ msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #~ msgid "Newer Comments »" #~ msgstr "Noviji komentari »" #~ msgid "« Older Comments" #~ msgstr "« Stariji komentari" #~ msgid "Check Spelling" #~ msgstr "Provjeri pravopis" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Odaberi sve" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Radnja" #~ msgid "Letter" #~ msgstr "Slovo" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Isključi zvuk" #~ msgid "Align" #~ msgstr "Poravnaj" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Petlja" #~ msgid "Constrain proportions" #~ msgstr "Ograniči proporcije" #~ msgid "Middle" #~ msgstr "Sredina" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Dno" #~ msgid "Horizontal space" #~ msgstr "Vodoravni razmak" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Vrh" #~ msgid "Dimensions" #~ msgstr "Dimenzije" #~ msgid "Vertical space" #~ msgstr "Okomiti razmak" #~ msgid "Image description" #~ msgstr "Opis slike" #~ msgid "New document" #~ msgstr "Novi dokument" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Zalijepi" #~ msgid "Cut" #~ msgstr "Izreži" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiraj" #~ msgid "Subscript" #~ msgstr "Index" #~ msgid "Superscript" #~ msgstr "Eksponent" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Kod" #~ msgid "Blockquote" #~ msgstr "Citat odlomak" #~ msgid "Heading 4" #~ msgstr "Naslov 4" #~ msgid "Heading 5" #~ msgstr "Naslov 5" #~ msgid "Heading 3" #~ msgstr "Naslov 3" #~ msgid "Heading 2" #~ msgstr "Naslov 2" #~ msgid "Heading 1" #~ msgstr "Naslov 1" #~ msgid "Paragraph" #~ msgstr "Odlomak" #~ msgid "Document properties" #~ msgstr "Svojstva dokumenta" #~ msgid "Copy table row" #~ msgstr "Kopiraj red tablice" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Redak" #~ msgid "Paste table row before" #~ msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka" #~ msgid "Paste table row after" #~ msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka" #~ msgid "Cut table row" #~ msgstr "Izreži red tablice" #~ msgid "Table cell properties" #~ msgstr "Obilježja ćelije tablice" #~ msgid "Table properties" #~ msgstr "Obilježja tablice" #~ msgid "Merge table cells" #~ msgstr "Spoji ćelije tablice" #~ msgid "Table row properties" #~ msgstr "Obilježja retka tablice" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Sri" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "Čet" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Pet" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "Sub" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Utorak" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Srijeda" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Četvrtak" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Petak" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Subota" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Ned" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Pon" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Uto" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Ponedjeljak" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Nedjelja" #~ msgid "« Previous" #~ msgstr "« Prethodno" #~ msgid "Next »" #~ msgstr "Sljedeće »" #~ msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” " #~ msgid "%1$s %2$s Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s Kanal" #~ msgid "Search Results %1$s %2$s" #~ msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s" #~ msgid "Page not found" #~ msgstr "Stranica nije pronađena." #~ msgid "%1$s %2$d" #~ msgstr "%1$s %2$d" #~ msgctxt "calendar caption" #~ msgid "%1$s %2$s" #~ msgstr "%1$s %2$s" #~ msgctxt "feed link" #~ msgid "»" #~ msgstr "»" #~ msgid "Remember Me" #~ msgstr "Zapamti me" #~ msgid "Select a city" #~ msgstr "Odaberi grad" #~ msgid "UTC" #~ msgstr "UTC" #~ msgid "« Back" #~ msgstr "« Natrag" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " #~ msgid "%s min" #~ msgid_plural "%s mins" #~ msgstr[0] "%s minuta" #~ msgstr[1] "%s minute" #~ msgstr[2] "%s minuta" #~ msgid "%s hour" #~ msgid_plural "%s hours" #~ msgstr[0] "%s sat" #~ msgstr[1] "%s sata" #~ msgstr[2] "%s sati" #~ msgid "%s day" #~ msgid_plural "%s days" #~ msgstr[0] "%s dan" #~ msgstr[1] "%s dana" #~ msgstr[2] "%s dana" #~ msgid "Comments for %s" #~ msgstr "Komentari za %s" #~ msgid "Comment on %1$s by %2$s" #~ msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s" #~ msgid "By: %s" #~ msgstr "Autor: %s" #~ msgid "Comments on: %s" #~ msgstr "Komentari na: %s" #~ msgid "Last updated" #~ msgstr "Zadnje ažurirano" #~ msgid "Display item date?" #~ msgstr "Prikazati datuma stavke?" #~ msgid "How many items would you like to display?" #~ msgstr "Koliko stavki želite prikazati?" #~ msgid "Display item author if available?" #~ msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Bez naslova" #~ msgid "Enter the RSS feed URL here:" #~ msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:" #~ msgctxt "widgets" #~ msgid "%1$s on %2$s" #~ msgstr "%1$s o %2$s" #~ msgid "Automatically add paragraphs" #~ msgstr "Automatski dodaj paragrafe" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalendar" #~ msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #~ msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> unosa" #~ msgid "Select Month" #~ msgstr "Odaberi mjesec" #~ msgid "Your blogroll" #~ msgstr "Vaša blogoteka" #~ msgid "Page title" #~ msgstr "Naslov stranice" #~ msgid "Page order" #~ msgstr "Redoslijed stranica" #~ msgid "Page ID" #~ msgstr "ID stranice" #~ msgid "Exclude:" #~ msgstr "Izostavi:" #~ msgid "Once Hourly" #~ msgstr "Jednom u satu" #~ msgid "Twice Daily" #~ msgstr "Dva puta dnevno" #~ msgid "Once Daily" #~ msgstr "Jednom dnevno" #~ msgid "Unapproved" #~ msgstr "Neodobreno" #~ msgid "" #~ "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said " #~ "that!" #~ msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!" #~ msgid "Cancel reply" #~ msgstr "Otkaži odgovor" #~ msgid "Too many redirects." #~ msgstr "Previše preusmjeravanja." #~ msgid "User has blocked requests through HTTP." #~ msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP." #~ msgid "Background" #~ msgstr "Pozadina" #~ msgid "Registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija je onemogućena." #~ msgid "" #~ "If you do not activate your username within two days, you will have to " #~ "sign up again." #~ msgstr "" #~ "Ako ne aktivirate svoje korisničko ime unutar dva dana, morati ćete se " #~ "ponovno registrirati." #~ msgid "" #~ "But, before you can start using your new username, <strong>you must " #~ "activate it</strong>." #~ msgstr "" #~ "Ali, prije nego što počnete koristiti vaš novo korisničko ime, " #~ "<strong>morate ga aktivirati</strong>." #~ msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" #~ msgstr "(Mora sadržavati najmanje 4 znaka, samo slova i brojke.)" #~ msgid "Privacy:" #~ msgstr "Privatnost:" #~ msgid "New %1$s User: %2$s" #~ msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s" #~ msgid "" #~ "That username is currently reserved but may be available in a couple of " #~ "days." #~ msgstr "" #~ "Dotično korisničko ime je trenutno rezervirano ali možda postane dostupno " #~ "kroz nekoliko dana." #~ msgid "" #~ "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." #~ msgstr "" #~ "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s! Umjesto toga, " #~ "koristite %3$s." #~ msgid "" #~ "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no " #~ "alternative available." #~ msgstr "" #~ "%1$s je <strong>uklonjen</strong> od inačice %2$s, nadomjestak nije " #~ "predviđen." #~ msgid "Delete row" #~ msgstr "Izbriši red" #~ msgid "Delete table" #~ msgstr "Izbriši tablicu" #~ msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #~ msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #~ msgid "Delete it: %s" #~ msgstr "Izbriši: %s" #~ msgid "%1$s [Autosave]" #~ msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]" #~ msgid "Close all open tags" #~ msgstr "Zatvori sve otvorene oznake" #~ msgid "close tags" #~ msgstr "zatvori oznake" #~ msgid "Upload stopped." #~ msgstr "Prijenos zaustavljen." #~ msgid "Remove link" #~ msgstr "Ukloni poveznicu" #~ msgid "Page IDs, separated by commas." #~ msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima." #~ msgid "new WordPress Loop" #~ msgstr "nova WordPress petlja" #~ msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" #~ msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s" #~ msgid "Upload failed." #~ msgstr "Prijenos nije uspjeo." #~ msgid "Oops: %s" #~ msgstr "Ups: %s" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kurziv" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Podebljano" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Podcrtano" #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "Precrtano" #~ msgid "Powered by WordPress" #~ msgstr "Pokreće WordPress" #~ msgid "" #~ "This argument has changed to an array to match the behavior of the other " #~ "cron functions." #~ msgstr "" #~ "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju " #~ "ostalih cron funkcija." #~ msgid "Sidebar %d" #~ msgstr "Bočna traka %d" #~ msgid "Password reset is not allowed for this user" #~ msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku" #~ msgid "There doesn’t seem to be any new mail." #~ msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte." #~ msgid "Still waiting for your email?" #~ msgstr "Još čekate svoj poruku e-pošte?" #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Siva" #~ msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #~ msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #~ msgid "Trash it: %s" #~ msgstr "Smjesti u smeće: %s" #~ msgid "Trackback excerpt: " #~ msgstr "Izvadak povratne veze:" #~ msgid "Pingback excerpt: " #~ msgstr "Izvadak povratnog pinga:" #~ msgid "Enter the URL" #~ msgstr "Unesite URL" #~ msgid "Enter the URL of the image" #~ msgstr "Unesite URL slike" #~ msgid "Enter a description of the image" #~ msgstr "Unesite opis slike" #~ msgid "An unidentified error has occurred." #~ msgstr "Došlo je do pogreške - ne mogu utvrditi uzrok." #~ msgid "Crunching…" #~ msgstr "Sažimanje…" #~ msgid "No more comments found." #~ msgstr "Nije pronađeno više komentara." #~ msgid "Saving Draft…" #~ msgstr "Snimanje Skice…" #~ msgid "Could not update comment status" #~ msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće" #~ msgid "Could not open handle for fopen() to %s" #~ msgstr "Nije moguće otvoriti ručicu za fopen() to %s" #~ msgid "Cannot create a user with an empty login name." #~ msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom." #~ msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" #~ msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne možete ju mijenjati" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " #~ "server?" #~ msgstr "" #~ "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij " #~ "odobreno upisivanje putem poslužitelja?" #~ msgid "WordPress Failure Notice" #~ msgstr "Poruka o pogrešci u WordPressu" #~ msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" #~ msgstr "Želite li se zaista <a href='%s'>odjaviti</a>?" #~ msgid "Empty Term" #~ msgstr "Prazan izraz" #~ msgid "The slug “%s” is already in use by another term" #~ msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz" #~ msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Objavljen <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Objavljena <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Objavljenih <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Tempiran <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Tempirana <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Tempiranih <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Smeće <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[2] "Smeća <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Content, title, and excerpt are empty." #~ msgstr "Sadržaj, naslov, i izvadak su prazni." #~ msgid "Cannot create a revision of a revision" #~ msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije" #~ msgid "Insert/edit link" #~ msgstr "Unesi/uredi poveznicu" #~ msgid "Could not insert term into the database" #~ msgstr "Nije moguće unijeti izraz u bazu podataka" #~ msgid "Insert/edit image" #~ msgstr "Unesi/uredi sliku" #~ msgid "Insert row before" #~ msgstr "Unesi red prije" #~ msgid "Insert row after" #~ msgstr "Unesi red poslije" #~ msgid "Insert column before" #~ msgstr "Unesi stupac prije" #~ msgid "Insert column after" #~ msgstr "Unesi stupac poslije" #~ msgid "That user does not exist." #~ msgstr "Ovaj korisnik ne postoji." #~ msgid "Invalid activation key." #~ msgstr "Neispravni aktivacijski ključ." #~ msgid "That username is already activated." #~ msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano." #~ msgid "New User Registration: %s" #~ msgstr "Registracija novog korisnika: %s" #~ msgid "Get your own %s account in seconds" #~ msgstr "Nabavite svoj vlastiti %s račun u par sekundi" #~ msgid "%s is your new username" #~ msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Registracija" #~ msgid "User registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća." #~ msgid "am" #~ msgstr "am" #~ msgid "pm" #~ msgstr "pm" #~ msgid "AM" #~ msgstr "AM" #~ msgid "PM" #~ msgstr "PM" #~ msgid "Give the feed a title (optional):" #~ msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):" #~ msgid "Saving..." #~ msgstr "Snimam..." #~ msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" #~ msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Email Adresa:" #~ msgid "WordPress › Error" #~ msgstr "Greška WordPressa ›" #~ msgid "HTTP error." #~ msgstr "HTTP greška." #~ msgid "IO error." #~ msgstr "IO greška." #~ msgid "Security error." #~ msgstr "Sigurnosna greška." #~ msgid "Error while saving the changes." #~ msgstr "Greška pri snimanju izmjena." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje korisničkog imena je prazno." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Polje za upis lozinke je prazno." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji" #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email " #~ "address." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Nijedan registrirani korisnik ne koristi ovu " #~ "adresu e-pošte." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Adresa e-pošte nije ispravna." #~ msgid "Post Comment" #~ msgstr "Objavi komentar" #~ msgid "Show Link Image" #~ msgstr "Prikaži sliku poveznice" #~ msgid "Show Link Name" #~ msgstr "Prikaži naziv poveznice" #~ msgid "Show Link Description" #~ msgstr "Prikaži opis poveznice" #~ msgid "Show Link Rating" #~ msgstr "Prikaži ocjenu poveznice" #~ msgid "Select Category" #~ msgstr "Odaberi kategoriju" #~ msgid "RSS Error: %s" #~ msgstr "RSS greška: %s" #~ msgid "Tag Cloud" #~ msgstr "Oblak oznaka" #~ msgid "Missing Attachment" #~ msgstr "Nedostaje privitak" #~ msgid "Manual Offsets" #~ msgstr "Ručni razmak" #~ msgid "Site Admin" #~ msgstr "Admin stranice" #~ msgid "%1$s %2$s Comments Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s Kanal komentara" #~ msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal komentara" #~ msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal kategorija" #~ msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal oznaka" #~ msgid "Edit Gallery" #~ msgstr "Uredi galeriju" #~ msgid "Link Rel" #~ msgstr "Poveznica rel" #~ msgid "Insert link" #~ msgstr "Unesi poveznicu" #~ msgid "Insert Page Break tag" #~ msgstr "Unesi oznaku prijelom stranice" #~ msgid "Comments Feed" #~ msgstr "Kanal komentara" #~ msgid "%1$s [Current Revision]" #~ msgstr "%s [Trenutna revizija]" #~ msgid "[%s] Your username and password info" #~ msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i lozinka" #~ msgid "Remove From Bulk Edit" #~ msgstr "Ukloni iz grupnog uređivanja" #~ msgid "What do I do now?" #~ msgstr "Koji je sljedeći korak?" #~ msgid "Recent Posts" #~ msgstr "Nove objave" #~ msgid "Number of posts to show:" #~ msgstr "Broj prikazanih objava:" #~ msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." #~ msgstr "Zaštićeni komentari: za pristup komentarima, unesite lozinku." #~ msgid "Empty filename" #~ msgstr "Prazno ime zapisa" #~ msgid "Could not write file %s" #~ msgstr "Nije moguće upisati zapis %s" #~ msgid "You are attempting to log out of %s" #~ msgstr "Pokušavate se odjaviti s %s" #~ msgid "Please try again." #~ msgstr "Pokušajte ponovo." #~ msgid "" #~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> " #~ "since version %2$s! %3$s" #~ msgstr "" #~ "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s! " #~ "%3$s" #~ msgid "" #~ "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> " #~ "since version %2$s with no alternative available." #~ msgstr "" #~ "%1$s je pozvan s argumentom <strong>zastarjelo</strong> od inačice %2$s " #~ "bez moguće dostupne alternative." #~ msgid "Log in" #~ msgstr "Prijava" #~ msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" #~ msgstr "%1$s %2$s Kanal objava od %3$s" #~ msgid "Previous Post" #~ msgstr "Prethodna objava" #~ msgid "Next Post" #~ msgstr "Sljedeća objava" #~ msgid "Last Post" #~ msgstr "Zadnja objava" #~ msgid "" #~ "You cannot use that email address to signup. We are having problems with " #~ "them blocking some of our email. Please use another email provider." #~ msgstr "" #~ "Ne možete upotrijebiti dotičnu adresu e-pošte za registraciju. Imamo " #~ "problema s njima jer blokiraju neke od naših poruka e-pošte. Upotrijebite " #~ "nekog drugog pružatelja usluga e-pošte." #~ msgid "Sorry, usernames must have letters too!" #~ msgstr "Nažalost, i korisnička imena moraju sadržavati slova!" #~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!" #~ msgstr "Nažalost, ova email adresa nije dozovljena!" #~ msgid "Sorry, that username already exists!" #~ msgstr "Nažalost, ovo korisničko ime se već koristi!" #~ msgid "Sorry, that email address is already used!" #~ msgstr "Nažalost, ova email adresa se već koristi!" #~ msgid "" #~ "That email address has already been used. Please check your inbox for an " #~ "activation email. It will become available in a couple of days if you do " #~ "nothing." #~ msgstr "" #~ "Dotična adresa e-pošte je već upotrijebljena. Provjerite svoj dolaznu " #~ "mapu za aktivacijsku poruku e-pošte. Postati će dostupan za par dana ako " #~ "ništa ne napravite." #~ msgid "Could not create user" #~ msgstr "Nije moguće stvoriti korisnika." #~ msgid "" #~ "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation " #~ "panel:" #~ msgid_plural "" #~ "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the " #~ "moderation panel:" #~ msgstr[0] "" #~ "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #~ msgstr[1] "" #~ "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #~ msgstr[2] "" #~ "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Posjetite stranicu za moderiranje:" #~ msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" #~ msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\"" #~ msgid "There is no excerpt because this is a protected post." #~ msgstr "Nema izvatka jer je objava zaštićena." #~ msgid "Could not update post in the database" #~ msgstr "Nije moguće ažurirati objavu u bazi podataka" #~ msgid "Could not insert post into the database" #~ msgstr "Nije moguće unijeti objavu u bazu podataka" #~ msgid "You have attempted to queue too many files." #~ msgstr "Pokušali ste zadati previše zapisa." #~ msgid "This file is empty. Please try another." #~ msgstr "Zapis je prazan. Pokušajte s nekim drugim." #~ msgid "This file type is not allowed. Please try another." #~ msgstr "Ovaj tip zapisa nije dozvoljen. Pokušajte s drugim." #~ msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." #~ msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Pokušajte kasnije." #~ msgid "" #~ "There was a configuration error. Please contact the server administrator." #~ msgstr "" #~ "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Javite administratoru poslužitelja." #~ msgid "You may only upload 1 file." #~ msgstr "Možete prenijeti samo 1 zapis." #~ msgid "" #~ "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." #~ msgstr "" #~ "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte s drugim " #~ "privitkom." #~ msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." #~ msgstr "Matična tema nedostaje. Instalirajte \"%s\" matičnu temu." #~ msgid "Please log in again." #~ msgstr "Ponovo se prijavite." #~ msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." #~ msgstr "Došlo je do greške, ispravite formu ispod i pokušajte ponovno." #~ msgid "Just a username, please." #~ msgstr "Samo korisničko ime." #~ msgid "Heading 6" #~ msgstr "Naslov 6" #~ msgid "Check your email for the confirmation link." #~ msgstr "Provjerite e-poštu, za poveznicu za potvrdu." #~ msgid "Check your email for your new password." #~ msgstr "Provjerite e-poštu za svoju novu lozinku." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Neispravno korisničko ime ili e-pošta." #~ msgid "The email could not be sent." #~ msgstr "Poruka e-pošte nije mogla biti poslana." #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite svoju adresu e-pošte." #~ msgid "Registration complete. Please check your email." #~ msgstr "Registracija dovršena. Provjerite svoju e-poštu." #~ msgid "Username or Email" #~ msgstr "Korisničko ime ili e-pošta" #~ msgid "" #~ "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko odete s ove stranice, promijene koje ste izvršili bit će " #~ "izgubljene." #~ msgid "Show post counts" #~ msgstr "Prikaži broj objava" #~ msgid "Show hierarchy" #~ msgstr "Prikaži hijerarhiju" #~ msgid "Show more comments" #~ msgstr "Prikaži više komentara" #~ msgid "January" #~ msgstr "siječanj" #~ msgid "February" #~ msgstr "veljača" #~ msgid "March" #~ msgstr "ožujak" #~ msgid "April" #~ msgstr "travanj" #~ msgid "May" #~ msgstr "svibanj" #~ msgid "June" #~ msgstr "lipanj" #~ msgid "July" #~ msgstr "srpanj" #~ msgid "August" #~ msgstr "kolovoz" #~ msgid "September" #~ msgstr "rujan" #~ msgid "October" #~ msgstr "listopad" #~ msgid "November" #~ msgstr "studeni" #~ msgid "December" #~ msgstr "prosinac" #~ msgid "Register For This Site" #~ msgstr "Registrirajte se na ovu web-stranicu" #~ msgid "Edit This" #~ msgstr "Uredi ovo" #~ msgid "Comments on %s" #~ msgstr "Komentari na %s" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #~ msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> komentara" #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing " #~ "platform." #~ msgstr "" #~ "Napravljeno u WordPressu, najsavršenijoj osobnoj semantičkoj izdavačkoj " #~ "platformi." #~ msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se <a href=\"%s\">prijaviti</a>." #~ msgid "(Edit)" #~ msgstr "(Uredi)" #~ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" #~ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">kaže:</span>" #~ msgid "Click here to cancel reply." #~ msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora." #~ msgid "No Comments" #~ msgstr "Nema komentara" #~ msgid "Enter your password to view comments." #~ msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku." #~ msgid "%s topic" #~ msgid_plural "%s topics" #~ msgstr[0] "%s tema" #~ msgstr[1] "%s teme" #~ msgstr[2] "%s tema" #~ msgid "No categories" #~ msgstr "Nema kategorija" #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Bookmarkci" #~ msgid "Last updated: %s" #~ msgstr "Zadnje ažurirano: %s" #~ msgid "Next Page »" #~ msgstr "Sljedeća stranica »" #~ msgid "« Previous Page" #~ msgstr "« Prethodna stranica" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widgeti" #~ msgid "Visual" #~ msgstr "Vizualno" #~ msgid "Time Format" #~ msgstr "Oblik vremena" #~ msgid "Date Format" #~ msgstr "Oblik datuma" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Postavke" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Teme" #~ msgid "Strength indicator" #~ msgstr "Pokazatelj jačine" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "Nadzorna ploča" #~ msgid "There are no options for this widget." #~ msgstr "Za ovaj widget nema opcija." #~ msgid "Width" #~ msgstr "Širina" #~ msgid "Light" #~ msgstr "Svijetla" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Žuta" #~ msgid "White" #~ msgstr "Bijela" #~ msgid "Silver" #~ msgstr "Srebrna" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Crvena" #~ msgid "Purple" #~ msgstr "Ljubičasta" #~ msgid "Pink" #~ msgstr "Ružičasta" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Narančasta" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Zelena" #~ msgid "Brown" #~ msgstr "Smeđa" #~ msgid "Black" #~ msgstr "Crna" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoć" #~ msgid "Separate tags with commas" #~ msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #~ msgid "Tags: " #~ msgstr "Oznake:" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Plava" #~ msgid "No results found." #~ msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #~ msgid "" #~ "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and " #~ "capabilities instead." #~ msgstr "" #~ "Dodaci i teme ne koriste korisničke nivoe zbog zastarjelosti. Umjesto " #~ "toga upotrijebite korisničke uloge i mogućnosti." #~ msgid "Leave a Reply" #~ msgstr "Odgovori" #~ msgid "Leave a Reply to %s" #~ msgstr "Odgovori na %s" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Uredi kategoriju" #~ msgid "1 Comment" #~ msgstr "1 komentar" #~ msgid "Leave a Comment" #~ msgstr "Napiši komentar" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj novu" #~ msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." #~ msgstr "<strong>GREŠKA</strong>: Unesite korisničko ime." #~ msgid "" #~ "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose " #~ "another one." #~ msgstr "" #~ "<strong>GREŠKA</strong>: Ova adresa e-pošta je već registrirana, " #~ "odaberite neku drugu." #~ msgid "Log In" #~ msgstr "Prijava" #~ msgid "First Post" #~ msgstr "Prva objava" #~ msgid "Allow people to post comments on new articles" #~ msgstr "Dopusti drugima da objavljuju komentare na nove objave" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Duljina" #~ msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." #~ msgstr "Nažalost, ovaj unosnije moguće objaviti. Nešto je pošlo krivo." #~ msgid "" #~ "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." #~ msgstr "" #~ "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovu objavu nije " #~ "moguće uređivati." #~ msgid "Sorry, comments are closed for this item." #~ msgstr "Nažalost, komentari su onemogućeni za ovu stavku." #~ msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." #~ msgstr "Nažalost, morate se prijaviti ako želite dati komentar." #~ msgid "Posts by %s" #~ msgstr "Objave od: %s" #~ msgid "Feed for all posts filed under %s" #~ msgstr "Kanal za sve objave zavedene pod %s" #~ msgid "Log in to Reply" #~ msgstr "Prijavite se za odgovor" #~ msgid "Log in to leave a Comment" #~ msgstr "Prijavite se za komentiranje" #~ msgid "Comments (%s)" #~ msgstr "Komentari (%s)" #~ msgid "Plugin:" #~ msgstr "Dodatak:" #~ msgid "Sites" #~ msgstr "Web-stranice" #~ msgid "My Sites" #~ msgstr "Moje web-stranice" #~ msgid "Site Title" #~ msgstr "Naziv web-stranice" #~ msgid "Visit %s’s website" #~ msgstr "Posjeti web-stranicu od: %s" #~ msgid "The GD image library is not installed." #~ msgstr "GD image library nije instalirana." #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Anonimno" #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Stranice" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Korisnici" #~ msgid "(no title)" #~ msgstr "(bez naslova)" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Odaberi" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zatvori" #~ msgid "Uncategorized" #~ msgstr "Nekategorizirano" #~ msgid "Images" #~ msgstr "Slike" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "Autor: %s" #~ msgid "Schedule" #~ msgstr "Tempiraj" #~ msgid "Public" #~ msgstr "Javno" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privatno" #~ msgid "Privately Published" #~ msgstr "Objavljeno pod Privatno" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Save as Pending" #~ msgstr "Snimi pod Na čekanju" #~ msgid "Image URL" #~ msgstr "URL slike" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "Okvir" #~ msgid "Alignment" #~ msgstr "Poravnanje" #~ msgid "Full Size" #~ msgstr "Puna veličina" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Osrednje" #~ msgid "Saved." #~ msgstr "Snimljeno." #~ msgid "Archives" #~ msgstr "Arhiva" #~ msgid "Unknown Feed" #~ msgstr "Nepoznati kanal" #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Odgovori" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Sadržaj" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorije" #~ msgid "Revisions" #~ msgstr "Revizije" #~ msgid "Publish" #~ msgstr "Objavi" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Poništi" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentari" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Zaglavlje" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Lijevo" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centar" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Desno" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgctxt "noun" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Komentar" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Dodaci" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Oznake" #~ msgid "Trackback" #~ msgstr "Povratna veza" #~ msgid "Add or remove tags" #~ msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Poveznice" #~ msgid "Number of comments to show:" #~ msgstr "Broj komentara za prikazati:" #~ msgid "Sidebar" #~ msgstr "Bočna traka" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Vrati poništenu radnju" #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "Zatvori" #~ msgid "Pingback" #~ msgstr "Povratni ping" #~ msgid "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "Želite li zaista to učiniti?" #~ msgid "Excerpt" #~ msgstr "Izvadak" #~ msgid "Link Categories" #~ msgstr "Kategorije poveznica" #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Pretraži kategorije" #~ msgid "Edit Link Category" #~ msgstr "Uredi kategoriju poveznice" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Ažuriraj kategoriju" #~ msgid "Add Link" #~ msgstr "Dodaj poveznicu" #~ msgid "Edit Tag" #~ msgstr "Uredi oznaku" #~ msgid "Recent Comments" #~ msgstr "Najnoviji komentari" #~ msgid "Save Draft" #~ msgstr "Snimi skicu" #~ msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" #~ msgstr "<strong>RSS greška</strong>: %s" #~ msgid "Edit Image" #~ msgstr "Uredi sliku" #~ msgid "View Page" #~ msgstr "Prikaži stranicu" #~ msgid "New Page" #~ msgstr "Nova stranica" #~ msgctxt "post" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj novu" #~ msgid "View Post" #~ msgstr "Pregledaj objavu" #~ msgid "Edit Post" #~ msgstr "Uredi objavu" #~ msgid "Invalid file type" #~ msgstr "Neispravan tip zapisa" #~ msgid "File “%s” doesn’t exist?" #~ msgstr "Zapis “%s” ne postoji?" #~ msgid "File “%s” is not an image." #~ msgstr "Zapis “%s” nije slika." #~ msgid "Add Media" #~ msgstr "Dodaj medijski zapis" #~ msgid "Edit Media" #~ msgstr "Uredi medijski zapis" #~ msgid "New Post" #~ msgstr "Nova objava" #~ msgid "Search Results for “%s”" #~ msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" #~ msgid "Email: %s" #~ msgstr "E-pošta: %s" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pretpregled" #~ msgid "Public, Sticky" #~ msgstr "Javno, Ljepljivo" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Primijeni" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lozinka:" #~ msgid "Cheatin’ uh?" #~ msgstr "Malo varamo, ha?" #~ msgid "Your account is now active!" #~ msgstr "Vaš račun je sada aktivan!" #~ msgid "An error occurred during the activation" #~ msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji" #~ msgid "Activation Key Required" #~ msgstr "Potreban je aktivacijski ključ" #~ msgid "Activation Key:" #~ msgstr "Aktivacijski ključ:" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Čeka recenziju" #~ msgid "No posts found." #~ msgstr "Nije pronađena nijedna objava." #~ msgid "Y/m/d" #~ msgstr "j.n.Y." #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgid "Visit Site" #~ msgstr "Posjeti web-stranicu"