%PDF- %PDF-
| Direktori : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ |
| Current File : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ar.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: Houzez Theme\n" "Language: ar\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179 #: ../template-parts/common-taxonomy.php:73 msgid "Sorry No Result Found" msgstr "عذرا، لم يتم العثور على أي نتائج" #: ../comments.php:25 msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "فكر واحد في & لدكو؛٪ 2 $ s & رديقو؛" #: ../comments.php:42 msgid "← Older Comments" msgstr "وlarr. تعليقات أقدم" #: ../comments.php:43 msgid "Newer Comments →" msgstr "أحدث التعليقات & رار؛" #: ../comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: ../content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>" msgstr "جاهز لنشر أول منشوراتك؟ <a href=\"٪1$s\"> البدء هنا </a>" #: ../content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "عذرا، ولكن لا شيء يطابق عبارات البحث. أرجو المحاولة مرة أخرى بإستخدام كلمات أخرى." #: ../content-none.php:34 msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لا يمكن العثور على ما كنت تبحث عنه. ربما البحث يمكن أن تساعد." #: ../content-page.php:6 ../single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: ../content.php:35 msgid ", " msgstr "،" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "تثبيت مطلوب الإضافات" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "تثبيت الإضافات" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "تثبيت المكون الإضافي:٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "تحديث المكون الإضافي:٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "حدث خطأ مع API المساعد." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgstr "يتطلب هذا المظهر المكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgstr "يوصى هذا الموضوع بالمكون الإضافي التالي:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr "يلزم تحديث المكون الإضافي التالي إلى أحدث إصدار له لضمان أقصى قدر من التوافق مع هذا الموضوع:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361 msgid "There is an update available for: %1$s." msgstr "هناك تحديث متاح ل:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "المكون الإضافي المطلوب التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "المكون الإضافي الموصى به التالي غير نشط حاليا:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgstr "ابدأ تثبيت المكون الإضافي" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgstr "ابدأ تحديث المكون الإضافي" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgstr "ابدأ تنشيط المكون الإضافي" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "ارجع الى مثبت الاضافات المطلوب" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي بنجاح." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "تم تنشيط المكون الإضافي التالي بنجاح:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "لم يتم اتخاذ أي إجراء. المكون الإضافي٪ 1 $ s نشط بالفعل." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "لم يتم تنشيط المكون الإضافي. هناك حاجة إلى إصدار أعلى من٪ s لهذا الموضوع. الرجاء تحديث المكون الإضافي." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تم تثبيت جميع المكونات الإضافية وتنشيطها بنجاح. ٪ 1 $ S" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "تجاهل هذا الإشعار" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "هناك واحد أو أكثر من الإضافات المطلوبة أو الموصى بها لتثبيت أو تحديث أو تنشيط." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول هذا الموقع للحصول على المساعدة." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "هذا البرنامج المساعد يحتاج إلى تحديث لتكون متوافقة مع الموضوع الخاص بك." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "مطلوب التحديث" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "حزمة المساعد عن بعد لا يحتوي على مجلد مع سبيكة المطلوب وإعادة تسمية لم تنجح." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "يرجى الاتصال بمزود البرنامج المساعد واطلب منهم أن يرفقوا البرنامج المساعد وفقا لإرشادات وردبريس." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "تتكون حزمة البرنامج المساعد البعيد من أكثر من ملف واحد، ولكن لا يتم حزم الملفات في مجلد." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033 msgid "and" msgstr "و" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "TGMPA v%s" msgstr "تغمبا v٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "موصى به" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "مستودع وردبريس" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "مصدر خارجي" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "المعلبة" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "غير مثبت" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "تم تثبيته ولكن غير نشط" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "نشيط" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "التحديث المطلوب غير متوفر" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "يتطلب تحديث" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "التحديث الموصى به" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "٪ 1 $ s،٪ 2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473 msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "جميع <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "لتثبيت <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "تحديث متاح <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "لتنشيط <سبان كلاس = \"كونت\"> (٪ s) </ سبان>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "الإصدار المثبت:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "الإصدار المتاح:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "لا الإضافات لتثبيت أو تحديث أو تنشيط." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "توصيل في" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "مصدر" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:82 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:144 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:185 #: ../framework/options/fave-options.php:4195 #: ../framework/options/fave-options.php:4693 #: ../framework/options/fave-options.php:4758 #: ../framework/options/fave-options.php:6584 #: ../framework/options/fave-options.php:6615 #: ../framework/options/fave-options.php:6665 #: ../template-parts/search-list.php:50 msgid "Type" msgstr "اكتب" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:149 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:186 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:4196 #: ../framework/options/fave-options.php:4694 #: ../framework/options/fave-options.php:4759 #: ../framework/options/fave-options.php:6583 #: ../framework/options/fave-options.php:6614 #: ../framework/options/fave-options.php:6664 #: ../template-parts/search-list.php:58 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688 msgid "Install %2$s" msgstr "تثبيت٪ 2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693 msgid "Update %2$s" msgstr "تحديث٪ 2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699 msgid "Activate %2$s" msgstr "تنشيط٪ 2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "ترقية الرسالة من مؤلف المكون الإضافي:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "التثبت" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها. لم يتم اتخاذ أي إجراء." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تحديثها. لم يتم اتخاذ أي إجراء." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "لا تتوفر أي مكونات إضافية ليتم تثبيتها في هذا الوقت." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في هذا الوقت." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أية مكونات إضافية يتم تنشيطها. لم يتم اتخاذ أي إجراء." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "لا تتوفر أي إضافات إضافية في الوقت الحالي." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "أخفق تنشيط المكون الإضافي." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تحديث المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت٪ 1 $ s: <سترونغ>٪ 2 $ s </ سترونغ>." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "أخفق تثبيت٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "تبدأ عملية التثبيت والتنشيط. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض المضيفين، لذا يرجى التحلي بالصبر." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s وتنشيطها بنجاح." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "اظهر التفاصيل" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "أخف التفاصيل" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت والتنشيط." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت البرنامج المساعد وتنشيطه٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "تبدأ عملية التثبيت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت في بعض المضيفين، لذا يرجى التحلي بالصبر." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "تم تثبيت٪ 1 $ s بنجاح." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "وقد تم الانتهاء من جميع المنشآت." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "تثبيت المكون الإضافي٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114 #: ../framework/options/fave-options.php:576 #: ../template-parts/share-favourite.php:38 msgid "Compare" msgstr "قارن" #: ../framework/functions/blog-functions.php:31 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "٪ 1 $ s في٪ 2 $ s" #: ../framework/functions/blog-functions.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "تعليقك ينتظر الموافقة عليه." #: ../framework/functions/blog-functions.php:38 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125 msgid "Edit" msgstr "تصحيح" #: ../framework/functions/blog-functions.php:39 msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>" msgstr "رد <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i>" #: ../framework/functions/cron-functions.php:285 msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!" msgstr "إذا كنت لا ترغب في أن يتم إعلامك بعد الآن يرجى إدخال حسابك وحذف البحث المحفوظة. شكرا لك!" #: ../framework/functions/db-update.php:18 msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0" msgstr "يجب تحديث قاعدة البيانات لحوزيز 1.5.0" #: ../framework/functions/db-update.php:19 msgid "Click here for database update, It is required" msgstr "انقر هنا لتحديث قاعدة البيانات، مطلوب" #: ../framework/functions/demo-importer.php:12 msgid "Best if used on new WordPress install." msgstr "أفضل إذا ما استخدمت على تثبيت ووردبريس الجديد." #: ../framework/functions/demo-importer.php:13 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "الصور هي لغرض العرض فقط." #: ../framework/functions/demo-importer.php:14 msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder." msgstr "<سترونغ> HOUZEZ09: </ سترونغ> سيتم استيراد الصفحة الرئيسية فقط للصفحة الرئيسية لثورة الصفحة الرئيسية، ويمكن العثور على المتزلجون الآخرون في ملف زيب للتنزيل في مجلد \"houzez09 سليدر\"." #: ../framework/functions/emails-functions.php:74 #: ../framework/functions/emails-functions.php:161 msgid "Follow us on" msgstr "اتبعنا" #: ../framework/functions/emails-functions.php:243 #: ../framework/functions/messages_functions.php:14 #: ../framework/functions/messages_functions.php:66 #: ../framework/functions/price_functions.php:693 #: ../framework/functions/property_functions.php:935 #: ../framework/functions/property_functions.php:3554 #: ../framework/functions/property_rating.php:18 msgid "Unverified Nonce!" msgstr "لم يتم التحقق منه!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:255 msgid "%s Target Email address is not properly configured!" msgstr "٪ s الهدف لم يتم تكوين عنوان البريد الإلكتروني بشكل صحيح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:264 #: ../framework/functions/emails-functions.php:358 #: ../framework/functions/emails-functions.php:480 msgid "Name field is empty!" msgstr "حقل الاسم فارغ!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:274 msgid "Provided Email address is invalid!" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المقدم غير صالح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:283 msgid "Your message empty!" msgstr "رسالتك فارغة!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:290 msgid "New message sent by %s using contact form at %s" msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال في٪ s" #: ../framework/functions/emails-functions.php:292 msgid "You have received a message from: " msgstr "لقد تلقيت رسالة من:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:294 #: ../framework/functions/emails-functions.php:398 #: ../framework/functions/emails-functions.php:544 msgid "Phone Number : " msgstr "رقم الهاتف :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:296 msgid "Additional message is as follows." msgstr "رسالة إضافية هي كما يلي." #: ../framework/functions/emails-functions.php:298 #: ../framework/functions/emails-functions.php:403 #: ../framework/functions/emails-functions.php:557 msgid "You can contact %s via email %s" msgstr "يمكنك الاتصال٪ s عبر البريد الإلكتروني٪ s" #: ../framework/functions/emails-functions.php:306 msgid "Message Sent Successfully!" msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:312 #: ../framework/functions/emails-functions.php:435 #: ../framework/functions/emails-functions.php:589 msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!" msgstr "خطأ في الخادم: تأكد من أن وظيفة البريد الإلكتروني تعمل على الخادم الخاص بك!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:332 #: ../framework/functions/emails-functions.php:455 msgid "Invalid Nonce!" msgstr "غير صالح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:349 #: ../framework/functions/emails-functions.php:471 msgid "%s Email address is not configured!" msgstr "لم يتم تكوين٪ s عنوان البريد الإلكتروني!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:368 #: ../framework/functions/emails-functions.php:498 msgid "Invalid email address!" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:377 #: ../framework/functions/emails-functions.php:507 msgid "Your message is empty!" msgstr "رسالتك فارغه!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:385 #: ../framework/functions/messages_functions.php:610 msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s" msgstr "تم إرسال رسالة جديدة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالوكيل في٪ s" #: ../framework/functions/emails-functions.php:387 #: ../framework/functions/emails-functions.php:533 msgid "You have received new message from: " msgstr "لقد تلقيت رسالة جديدة من:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:390 #: ../framework/functions/emails-functions.php:536 msgid "Property Title : " msgstr "عنوان العقار:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:394 #: ../framework/functions/emails-functions.php:540 msgid "Property URL : " msgstr "عنوان ورل للموقع:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:401 #: ../framework/functions/emails-functions.php:555 msgid "Additional message is." msgstr "رسالة إضافية هي." #: ../framework/functions/emails-functions.php:429 #: ../framework/functions/emails-functions.php:583 msgid "Email Sent Successfully!" msgstr "تم إرسال الرسالة الإلكترونية بنجاح!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:488 msgid "Phone field is empty!" msgstr "حقل الهاتف فارغ!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:516 msgid "Date field is empty!" msgstr "حقل التاريخ فارغ!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:525 msgid "Time field is empty!" msgstr "حقل الوقت فارغ!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:531 msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s" msgstr "رسالة جديدة مرسلة بواسطة٪ s باستخدام نموذج الاتصال بالجدول الزمني٪ s" #: ../framework/functions/emails-functions.php:548 msgid "Date : " msgstr "تاريخ :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:552 msgid "Time : " msgstr "زمن :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:638 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "المعلمة السرية مفقودة." #: ../framework/functions/emails-functions.php:639 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "المعلمة السرية غير صالحة أو غير صحيحة." #: ../framework/functions/emails-functions.php:640 msgid "The response parameter is missing." msgstr "معلمة الاستجابة مفقودة." #: ../framework/functions/emails-functions.php:641 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "معلمة الاستجابة غير صالحة أو غير صحيحة." #: ../framework/functions/emails-functions.php:642 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "الطلب غير صالح أو غير صحيح." #: ../framework/functions/emails-functions.php:647 msgid "reCAPTCHA Failed:" msgstr "فشل ريكابتشا:" #: ../framework/functions/helper_functions.php:739 #: ../framework/functions/helper_functions.php:741 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:15 #: ../framework/functions/price_functions.php:442 #: ../framework/functions/price_functions.php:444 #: ../framework/functions/price_functions.php:493 #: ../framework/functions/price_functions.php:495 #: ../framework/functions/price_functions.php:544 #: ../framework/functions/price_functions.php:546 #: ../framework/functions/price_functions.php:595 #: ../framework/functions/price_functions.php:597 msgid "Any" msgstr "أي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1142 msgid "Load More" msgstr "تحميل المزيد" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1183 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>" msgstr "<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-ليفت\"> </ i> </ سبان>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1184 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>" msgstr "<سبان أريا-هيدن = \"ترو\"> <i كلاس = \"فا فا-أنغل-رايت\"> </ i> </ سبان>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:38 #: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58 #: ../property-details/v2/multi-units.php:24 #: ../property-details/v2/multi-units.php:56 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132 msgid "Beds" msgstr "سرير" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 msgid "Bed" msgstr "السرير" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:39 #: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62 #: ../property-details/v2/multi-units.php:25 #: ../property-details/v2/multi-units.php:60 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142 msgid "Baths" msgstr "الحمامات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 msgid "Bath" msgstr "حمام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:40 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:171 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812 #: ../framework/options/fave-options.php:4199 #: ../framework/options/fave-options.php:4248 #: ../framework/options/fave-options.php:4700 #: ../framework/options/fave-options.php:4765 #: ../framework/options/fave-options.php:6616 #: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100 #: ../template-parts/edit-property/details.php:74 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59 #: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134 #: ../template-parts/submit-property/details.php:79 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51 msgid "Bedrooms" msgstr "غرف نوم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 msgid "Bedroom" msgstr "غرفة نوم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:41 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:172 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818 #: ../framework/options/fave-options.php:4200 #: ../framework/options/fave-options.php:4266 #: ../framework/options/fave-options.php:4701 #: ../framework/options/fave-options.php:4766 #: ../framework/options/fave-options.php:6617 #: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109 #: ../template-parts/edit-property/details.php:83 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65 #: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139 #: ../template-parts/submit-property/details.php:88 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57 msgid "Bathrooms" msgstr "الحمامات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 msgid "Bathroom" msgstr "حمام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "beds" msgstr "سرير" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "bed" msgstr "السرير" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "baths" msgstr "الحمامات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "bath" msgstr "حمام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1460 msgid "bd" msgstr "دينار بحريني" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1468 msgid "ba" msgstr "با" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2872 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2874 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2909 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2911 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:16 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661 #: ../framework/vc_extend.php:1221 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115 #: ../template-parts/submit-property/location.php:127 #: ../template-parts/submit-property/location.php:157 #: ../template-parts/submit-property/location.php:187 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2973 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:21 msgid "Continue reading" msgstr "أكمل القراءة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3074 msgid "more details here" msgstr "مزيد من التفاصيل هنا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3088 msgid "day" msgstr "يوم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3090 msgid "days" msgstr "أيام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3092 msgid "week" msgstr "أسبوع" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3094 msgid "weeks" msgstr "أسابيع" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3096 msgid "month" msgstr "شهر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3098 msgid "months" msgstr "الشهور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3100 msgid "year" msgstr "عام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3111 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3389 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3112 msgid "Aland Islands" msgstr "جزر آلاند" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3113 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3391 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107 msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3114 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3392 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3115 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3393 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3116 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3394 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3117 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111 msgid "Angola" msgstr "أنغولا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3118 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3396 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112 msgid "Anguilla" msgstr "أنغيلا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3119 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3397 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113 msgid "Antarctica" msgstr "القارة القطبية الجنوبية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3120 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا وبربودا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3121 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3399 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3122 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3400 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3123 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3401 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3124 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3368 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3125 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3376 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92 msgid "Austria" msgstr "النمسا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3126 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3402 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3127 msgid "Bahamas the" msgstr "جزر البهاما" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3128 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3404 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3129 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121 msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3130 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3406 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122 msgid "Barbados" msgstr "بربادوس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3131 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3407 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123 msgid "Belarus" msgstr "روسيا البيضاء" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3132 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3377 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3133 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3408 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124 msgid "Belize" msgstr "بليز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3134 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3409 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125 msgid "Benin" msgstr "بنين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3135 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3410 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3136 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3411 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3137 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3138 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3139 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3415 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3140 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)" msgstr "جزيرة بوفيت (بوفيتويا)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3141 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3417 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3142 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)" msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني (أرخبيل شاغوس)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3143 msgid "British Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن البريطانية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3144 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3419 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "بروناي دار السلام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3145 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3420 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3146 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3421 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3147 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3148 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3423 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3149 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3424 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3150 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3367 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83 msgid "Canada" msgstr "كندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3151 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3425 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الأخضر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3152 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3426 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر كايمان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3153 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3427 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3154 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3428 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144 msgid "Chad" msgstr "تشاد" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3155 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3429 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3156 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146 msgid "China" msgstr "الصين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3157 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3431 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة الكريسماس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3158 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3432 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3159 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3433 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3160 msgid "Comoros the" msgstr "جزر القمر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3161 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3435 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151 msgid "Congo" msgstr "الكونغو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3162 msgid "Congo the" msgstr "الكونغو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3163 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3437 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3164 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3438 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستا ريكا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3165 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3439 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "كوت ديفوار" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3166 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3440 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3167 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3441 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3168 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3442 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158 msgid "Curaçao" msgstr "كوراساو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3169 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3443 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3170 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3379 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3171 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3380 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96 msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3172 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3444 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3173 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3445 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3174 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3446 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومنيكان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3175 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3447 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163 msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3176 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3448 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3177 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3449 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165 msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3178 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3450 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الإستوائية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3179 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3451 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167 msgid "Eritrea" msgstr "إريتريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3180 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3452 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168 msgid "Estonia" msgstr "استونيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3181 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3453 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169 msgid "Ethiopia" msgstr "أثيوبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3182 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3455 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر صناعية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3183 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3454 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزر فوكلاند (مالفيناس)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3184 msgid "Fiji the Fiji Islands" msgstr "وفيجي، وجزر فيجي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3185 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3378 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3186 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3369 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85 msgid "France" msgstr "فرنسا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3187 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3457 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173 msgid "French Guiana" msgstr "غيانا الفرنسية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3188 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3458 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيزيا الفرنسية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3189 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3459 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175 msgid "French Southern Territories" msgstr "المناطق الجنوبية لفرنسا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3190 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3460 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176 msgid "Gabon" msgstr "الغابون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3191 msgid "Gambia the" msgstr "غامبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3192 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3462 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3193 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3370 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3194 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3463 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3195 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3464 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3196 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3465 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181 msgid "Greece" msgstr "اليونان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3197 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3466 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182 msgid "Greenland" msgstr "الأرض الخضراء" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3198 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3467 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3199 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3468 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184 msgid "Guadeloupe" msgstr "جوادلوب" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3200 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3469 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185 msgid "Guam" msgstr "غوام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3201 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3470 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186 msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3202 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3471 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3203 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3472 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3204 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3473 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3205 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3474 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3206 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3475 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3207 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3476 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "قلب الجزيرة وجزر ماكدونالز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3208 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3477 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3209 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3210 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3479 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195 msgid "Hong Kong" msgstr "هونغ كونغ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3211 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3480 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196 msgid "Hungary" msgstr "اليونان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3212 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3371 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87 msgid "Iceland" msgstr "أيسلندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3213 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3481 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197 msgid "India" msgstr "الهند" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3214 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3482 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198 msgid "Indonesia" msgstr "أندونيسيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3215 msgid "Iran" msgstr "إيران" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3216 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3484 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3217 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3372 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88 msgid "Ireland" msgstr "أيرلندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3218 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3388 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104 msgid "Isle of Man" msgstr "جزيرة آيل أوف مان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3219 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3485 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201 msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3220 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3373 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3221 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3486 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3487 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3223 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3488 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204 msgid "Jersey" msgstr "جيرسي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3224 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3489 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3225 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3490 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3226 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3491 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3227 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3492 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3228 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3229 msgid "Korea" msgstr "كوريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3496 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3231 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "جمهورية قيرغيزستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3232 msgid "Lao" msgstr "لاو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3233 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3499 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3234 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3500 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3235 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3501 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3236 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3502 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218 msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3237 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3503 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "الجماهيرية العربية الليبية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3238 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3504 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليختنشتاين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3239 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3505 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3240 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3506 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3241 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3507 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223 msgid "Macao" msgstr "ماكاو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3242 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3508 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3243 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3509 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3244 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3510 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226 msgid "Malawi" msgstr "مالاوي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3245 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3511 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3246 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3512 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228 msgid "Maldives" msgstr "جزر المالديف" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3247 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3513 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229 msgid "Mali" msgstr "مالي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3248 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3514 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230 msgid "Malta" msgstr "مالطا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3249 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3515 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3250 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3516 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232 msgid "Martinique" msgstr "مارتينيك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3251 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3252 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3518 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3253 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3519 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3254 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3520 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3255 msgid "Micronesia" msgstr "ميكرونيزيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3256 msgid "Moldova" msgstr "مولدوفا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3257 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3523 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239 msgid "Monaco" msgstr "موناكو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3258 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3259 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3525 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3260 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3526 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسيرات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3261 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3262 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3528 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244 msgid "Mozambique" msgstr "موزمبيق" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3263 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3529 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3264 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3530 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3265 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3531 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3266 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3532 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3267 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3268 msgid "Netherlands the" msgstr "هولندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3269 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3533 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3270 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3384 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلاندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3271 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3534 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3272 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3535 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251 msgid "Niger" msgstr "النيجر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3273 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3274 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3537 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253 msgid "Niue" msgstr "نيوي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3275 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3538 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3276 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3539 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر مريانا الشمالية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3277 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3381 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97 msgid "Norway" msgstr "النرويج" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3278 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3540 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256 msgid "Oman" msgstr "سلطنة عمان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3279 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3541 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3280 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258 msgid "Palau" msgstr "بالاو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3281 msgid "Palestinian Territory" msgstr "الأراضي الفلسطينية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3282 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3544 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260 msgid "Panama" msgstr "بناما" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3283 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3545 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3284 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3546 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262 msgid "Paraguay" msgstr "باراغواي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3285 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3547 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263 msgid "Peru" msgstr "بيرو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3286 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3548 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264 msgid "Philippines" msgstr "الفلبين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3287 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "جزر بيتكيرن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3288 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3550 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266 msgid "Poland" msgstr "بولندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3289 msgid "Portugal, Portuguese Republic" msgstr "البرتغال، الجمهورية البرتغالية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3290 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3551 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3291 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3552 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268 msgid "Qatar" msgstr "دولة قطر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3292 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3553 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269 msgid "Reunion" msgstr "جمع شمل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3293 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3554 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3294 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3385 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101 msgid "Russian Federation" msgstr "الاتحاد الروسي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3295 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3555 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3296 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "سانت بارتيليمي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3297 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3557 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلانة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3298 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3558 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3299 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3559 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275 msgid "Saint Lucia" msgstr "القديسة لوسيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3300 msgid "Saint Martin" msgstr "القديس مارتن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3301 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3561 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سانت بيير وميكلون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3302 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3562 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3303 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3563 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3304 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3564 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3305 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3565 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3306 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3566 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربية السعودية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3307 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3567 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283 msgid "Senegal" msgstr "السنغال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3308 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3568 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284 msgid "Serbia" msgstr "صربيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3309 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3569 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285 msgid "Seychelles" msgstr "سيشيل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3310 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3570 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيرا ليون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3311 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3571 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3312 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "سلوفاكيا (الجمهورية السلوفاكية)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3313 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3574 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3314 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3575 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3315 msgid "Somalia, Somali Republic" msgstr "الصومال، جمهورية الصومال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3316 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3577 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293 msgid "South Africa" msgstr "جنوب أفريقيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3317 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3578 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3318 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3374 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3319 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3579 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295 msgid "Sri Lanka" msgstr "سيريلانكا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3320 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3580 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296 msgid "Sudan" msgstr "سودان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3321 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3581 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3322 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3323 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3583 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3324 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3375 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91 msgid "Sweden" msgstr "السويد" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3325 msgid "Switzerland, Swiss Confederation" msgstr "سويسرا، السويسري أحد أبناء سويسرا، كونفيديراتيون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3326 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3584 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "الجمهورية العربية السورية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3327 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3328 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3586 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجيكستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3329 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3330 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3588 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304 msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3331 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3589 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3332 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3590 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306 msgid "Togo" msgstr "ليذهب" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3333 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3591 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "توكيلاو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3334 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3592 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308 msgid "Tonga" msgstr "تونغا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3335 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3593 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينداد وتوباغو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3336 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3337 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311 msgid "Turkey" msgstr "ديك رومي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3338 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3596 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3339 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3597 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر تركس وكايكوس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3340 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3598 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3341 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3599 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3342 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3600 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3343 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3601 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الإمارات العربية المتحدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3344 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3382 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3345 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3366 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة الامريكانية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3346 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3602 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغرى" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3347 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن الأمريكية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3348 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "أوروغواي، الجمهورية الشرقية ل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3349 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3350 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3605 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3351 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3352 msgid "Vietnam" msgstr "فيتنام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3353 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3610 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "واليس وفوتونا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3354 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3611 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3355 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3612 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3356 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3613 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3357 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3614 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330 msgid "Zimbabwe" msgstr "زيمبابوي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3383 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3386 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3387 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3390 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106 msgid "Aland Islands " msgstr "جزر آلاند" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3403 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119 msgid "Bahamas" msgstr "الباهاما" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3412 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "بوليفيا، دولة - المتعددة القوميات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3413 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "بونير، سينت أوستاتيوس وسابا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3416 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3418 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3434 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3436 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "الكونغو، جمهورية الكونغو الديمقراطية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3461 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177 msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3483 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "إيران، جمهورية إيران الإسلامية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3493 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "كوريا، الجمهورية الشعبية الديمقراطية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3494 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210 msgid "Korea, Republic of" msgstr "جمهورية كوريا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3495 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211 msgid "kosovo" msgstr "كوسوفو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3497 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قرغيزستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3498 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3521 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ميكرونيزيا، ولايات - الموحدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3522 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "جمهورية مولدوفا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3543 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "الأراضي الفلسطينية المحتلة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3549 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265 msgid "Pitcairn" msgstr "بيتكيرن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3556 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "سانت بارتيليمي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3560 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "سانت مارتن (الجزء الفرنسي)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3572 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "سانت مارتن (الجزء الهولندي)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3573 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3576 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3582 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "سفالبارد وجان ماين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3585 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "تايوان، مقاطعة الصين" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3587 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "جمهورية تنزانيا المتحدة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319 msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3606 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "فنزويلا، جمهورية - البوليفارية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3607 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323 msgid "Viet Nam" msgstr "فييت نام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3608 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "جزر العذراء البريطانية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3609 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "جزر فيرجن، الولايات المتحدة." #: ../framework/functions/helper_functions.php:3634 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3635 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3636 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3638 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3639 #: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31 #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "%s" msgstr "٪ الصورة" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3637 msgid "Search Results for \"%s\" Query" msgstr "نتائج البحث عن \"٪ s\" طلب بحث" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3640 msgid "Error 404" msgstr "خطأ 404" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:11 #: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25 msgid "Favorite" msgstr "مفضل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:12 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135 msgid "Photos" msgstr "الصور" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:13 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3962 #: ../framework/options/fave-options.php:4590 #: ../framework/options/fave-options.php:5438 #: ../framework/options/fave-options.php:6043 #: ../framework/options/fave-options.php:6085 #: ../framework/options/fave-options.php:6526 #: ../framework/options/fave-options.php:6536 #: ../framework/options/fave-options.php:6569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:14 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3961 #: ../framework/options/fave-options.php:4589 #: ../framework/options/fave-options.php:5437 #: ../framework/options/fave-options.php:6042 #: ../framework/options/fave-options.php:6084 #: ../framework/options/fave-options.php:6525 #: ../framework/options/fave-options.php:6535 #: ../framework/options/fave-options.php:6568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27 msgid "Enable" msgstr "مكن" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:17 #: ../single-post/post-meta.php:13 msgid "by" msgstr "بواسطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:18 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:58 #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "at" msgstr "في" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:19 msgid "Go to Dashboard" msgstr "الذهاب إلى لوحة القيادة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:20 msgid "Read More" msgstr "اقرأ أكثر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:22 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:81 msgid "Follow us" msgstr "تابعنا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:23 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378 msgid "Property" msgstr "خاصية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:24 #: ../framework/vc_extend.php:823 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:25 msgid "Enter keyword..." msgstr "أدخل الكلمة المفتاحية..." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:26 msgid "Search City, State or Area" msgstr "بحث المدينة أو الولاية أو المنطقة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:27 msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID" msgstr "أدخل عنوانا أو مدينة أو شارع أو الرمز البريدي أو معرف الموقع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:28 msgid "Enter a Location" msgstr "أدخل موقعا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:29 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90 msgid "All Countries" msgstr "كل البلدان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:30 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105 msgid "All States" msgstr "كل المقاطعات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:31 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:165 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65 msgid "All Cities" msgstr "جميع المدن" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:32 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88 msgid "All Areas" msgstr "كل الأماكن" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:33 #: ../framework/options/fave-options.php:4201 #: ../framework/options/fave-options.php:4702 #: ../framework/options/fave-options.php:4767 msgid "Area Size" msgstr "حجم المنطقة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:34 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111 msgid "All Status" msgstr "كل الحالة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:35 msgid "All Types" msgstr "كل الانواع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:36 msgid "All Labels" msgstr "جميع التصنيفات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:37 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:89 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572 #: ../framework/options/fave-options.php:4194 #: ../framework/options/fave-options.php:4239 #: ../framework/options/fave-options.php:4692 #: ../framework/options/fave-options.php:4764 #: ../framework/options/fave-options.php:6624 #: ../framework/options/fave-options.php:6674 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91 #: ../template-parts/edit-property/details.php:29 #: ../template-parts/submit-property/details.php:35 msgid "Property ID" msgstr "معرف الموقع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:42 msgid "Min.Bedrooms" msgstr "Min.Bedrooms" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:43 #: ../framework/options/fave-options.php:6618 #: ../framework/options/fave-options.php:6668 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152 msgid "Min Area" msgstr "منطقة دقيقة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:6619 #: ../framework/options/fave-options.php:6669 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160 msgid "Max Area" msgstr "ماكس المساحة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:45 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:6620 #: ../framework/options/fave-options.php:6670 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190 msgid "Min Price" msgstr "السعر الأدنى" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:46 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505 #: ../framework/options/fave-options.php:6621 #: ../framework/options/fave-options.php:6671 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205 msgid "Max Price" msgstr "ماكس السعر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:47 msgid "Available from" msgstr "متاح من" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "Price Range:" msgstr "نطاق السعر:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:49 #: ../template-parts/messages/messages.php:25 #: ../template-parts/save-search.php:39 msgid "From" msgstr "من عند" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:50 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 #: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42 msgid "to" msgstr "إلى" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:51 #: ../framework/options/fave-options.php:6627 #: ../framework/options/fave-options.php:6677 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217 msgid "Other Features" msgstr "ميزات أخرى" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:52 msgid "More Options" msgstr "المزيد من الخيارات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:53 msgid "Go" msgstr "اذهب" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:54 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:73 #: ../template-parts/search-list.php:182 msgid "Search" msgstr "بحث" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:55 msgid "Advanced" msgstr "المتقدمة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:56 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915 #: ../framework/options/fave-options.php:1236 #: ../framework/options/fave-options.php:3505 #: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24 msgid "Advanced Search" msgstr "البحث المتقدم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:57 msgid "Back to Homepage" msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:59 msgid "OFFICE:" msgstr "مكتب. مقر. مركز:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:60 msgid "MOBILE:" msgstr "التليفون المحمول:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:61 msgid "FAX:" msgstr "FAX:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:62 msgid "License:" msgstr "رخصة:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:63 msgid "Tax Number:" msgstr "الرقم الضريبي:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:64 msgid "Language:" msgstr "لغة:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:65 msgid "Agents:" msgstr "عملاء:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:66 msgid "Properties listed:" msgstr "الخصائص المدرجة:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:67 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:80 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:161 #: ../framework/functions/property_functions.php:3354 #: ../framework/functions/property_functions.php:4479 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146 #: ../template-parts/invoice-detail.php:55 msgid "Email:" msgstr "البريد الإلكتروني:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:68 #: ../framework/functions/property_functions.php:3360 msgid "Website:" msgstr "موقع الكتروني:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:69 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:110 #: ../property-details/schedule-tour.php:124 msgid "Submit" msgstr "خضع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:70 msgid "Join The Discussion" msgstr "اشترك في النقاش" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:71 #: ../property-details/agent-bottom.php:209 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164 #: ../property-details/agent-form.php:188 #: ../property-details/schedule-tour.php:103 #: ../property-details/v2/agent-form.php:175 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38 msgid "Your Name" msgstr "اسمك" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:72 msgid "Your Email" msgstr "بريدك الالكتروني" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:74 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:75 #: ../inc/register-scripts.php:365 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115 #: ../template-parts/featured-property.php:12 #: ../template-parts/listing-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96 #: ../template-parts/properties-head.php:41 #: ../template/user_dashboard_properties.php:86 msgid "Featured" msgstr "متميز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:76 msgid "View My Properties" msgstr "عرض عقاراتي" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:77 msgid "office:" msgstr "مكتب. مقر. مركز:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:78 msgid "mobile:" msgstr "التليفون المحمول:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:79 msgid "fax:" msgstr "الفاكس:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:83 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149 #: ../framework/options/fave-options.php:1137 #: ../framework/options/fave-options.php:3911 #: ../framework/options/fave-options.php:3944 #: ../framework/options/fave-options.php:3983 #: ../property-details/detail-nav.php:62 #: ../property-details/property-address.php:20 #: ../property-details/single-property-tabs.php:43 #: ../property-details/v2/address.php:22 #: ../template-parts/edit-property/location.php:91 #: ../template-parts/submit-property/location.php:86 #: ../template-parts/user-profile.php:180 #: ../template-parts/user-profile.php:296 msgid "Address" msgstr "عنوان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:84 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:122 #: ../framework/functions/membership-functions.php:216 #: ../framework/functions/membership-functions.php:506 #: ../framework/options/fave-options.php:4709 #: ../template-parts/edit-property/location.php:135 #: ../template-parts/submit-property/location.php:154 msgid "City" msgstr "مدينة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:85 msgid "State/County" msgstr "ولاية / مقاطعة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:86 msgid "Zip/Post Code" msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:87 #: ../framework/functions/membership-functions.php:234 #: ../framework/functions/membership-functions.php:524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652 #: ../framework/options/fave-options.php:530 #: ../framework/options/fave-options.php:4712 #: ../template-parts/edit-property/location.php:99 #: ../template-parts/submit-property/location.php:103 msgid "Country" msgstr "بلد" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:88 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:173 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824 #: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594 #: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66 #: ../property-details/v2/multi-units.php:26 #: ../property-details/v2/multi-units.php:64 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63 msgid "Property Size" msgstr "حجم العقار" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:90 #: ../framework/options/fave-options.php:4302 #: ../framework/options/fave-options.php:4704 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145 msgid "Garage" msgstr "كراج" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:91 #: ../framework/options/fave-options.php:4293 #: ../framework/options/fave-options.php:4705 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137 msgid "Garage Size" msgstr "حجم المرآب" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:92 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557 #: ../framework/options/fave-options.php:4204 #: ../framework/options/fave-options.php:4311 #: ../framework/options/fave-options.php:4706 #: ../framework/options/fave-options.php:4770 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154 #: ../template-parts/edit-property/details.php:110 #: ../template-parts/submit-property/details.php:115 msgid "Year Built" msgstr "بنيت عام" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:93 msgid "Time Period" msgstr "فترة زمنية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:94 #: ../template-parts/membership/price.php:56 msgid "Unlimited Listings" msgstr "قوائم غير محدودة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:95 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378 msgid "Featured Listings" msgstr "إعلانات مميزة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:96 msgid "Tax" msgstr "ضريبة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:97 msgid "Get Started" msgstr "البدء" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:98 msgid "Save this Search?" msgstr "احفظ هذا البحث؟" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:99 #: ../template-parts/listing-tabs.php:45 #: ../template-parts/properties-head.php:35 #: ../template/user_dashboard_properties.php:81 msgid "Sort by:" msgstr "ترتيب حسب:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:100 #: ../framework/options/fave-options.php:6762 #: ../framework/options/fave-options.php:6968 #: ../template-parts/listing-tabs.php:47 #: ../template-parts/properties-head.php:37 #: ../template/user_dashboard_properties.php:83 msgid "Default Order" msgstr "امر افتراضي" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:101 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421 #: ../framework/options/fave-options.php:6768 #: ../framework/options/fave-options.php:6974 #: ../template-parts/listing-tabs.php:48 #: ../template-parts/properties-head.php:38 #: ../template/user_dashboard_properties.php:84 msgid "Price (Low to High)" msgstr "السعر من الارخص للاعلى)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:102 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:6767 #: ../framework/options/fave-options.php:6973 #: ../template-parts/listing-tabs.php:49 #: ../template-parts/properties-head.php:39 #: ../template/user_dashboard_properties.php:85 msgid "Price (High to Low)" msgstr "السعر الاعلى الى الادنى)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:103 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419 #: ../framework/options/fave-options.php:6766 #: ../framework/options/fave-options.php:6972 #: ../template-parts/listing-tabs.php:53 #: ../template-parts/properties-head.php:43 #: ../template/user_dashboard_properties.php:87 msgid "Date Old to New" msgstr "تاريخ قديم إلى جديد" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:104 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418 #: ../framework/options/fave-options.php:6765 #: ../framework/options/fave-options.php:6971 #: ../template-parts/listing-tabs.php:54 #: ../template-parts/properties-head.php:44 #: ../template/user_dashboard_properties.php:88 msgid "Date New to Old" msgstr "تاريخ جديد إلى قديم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:105 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "تحويل مصرفي مباشر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:106 msgid "Order Number" msgstr "رقم الأمر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:107 msgid "Payment Method" msgstr "طريقة الدفع او السداد" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:108 #: ../framework/options/fave-options.php:556 #: ../framework/options/fave-options.php:6626 #: ../framework/options/fave-options.php:6676 #: ../property-details/schedule-tour.php:77 #: ../template-parts/messages/messages.php:27 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:109 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:111 #: ../template-parts/save-search.php:49 msgid "Search Listing" msgstr "قائمة البحث" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:112 #: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146 msgid "All" msgstr "الكل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:113 msgid "Published" msgstr "نشرت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:114 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:115 #: ../framework/functions/property_functions.php:914 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50 msgid "Expired" msgstr "منتهية الصلاحية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:116 msgid "Draft" msgstr "مشروع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:117 msgid "View All Results" msgstr "عرض جميع النتائج" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:118 msgid "Listings found" msgstr "تم العثور على القوائم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:119 msgid "We didn’t find any results" msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:120 msgid "View Listing" msgstr "عرض قائمة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:121 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:145 msgid "Listing" msgstr "قائمة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:123 #: ../template-parts/save-search.php:42 msgid "Area" msgstr "منطقة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:124 #: ../framework/functions/membership-functions.php:222 #: ../framework/functions/membership-functions.php:512 #: ../template-parts/search-list.php:74 msgid "State" msgstr "حالة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:127 msgid "Floor Plans for" msgstr "خطط الكلمة ل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:128 #: ../framework/functions/property_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854 #: ../framework/options/fave-options.php:3914 #: ../framework/options/fave-options.php:3947 #: ../framework/options/fave-options.php:3985 #: ../framework/options/fave-options.php:4541 #: ../framework/options/fave-options.php:4605 #: ../property-details/detail-nav.php:79 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24 msgid "Floor Plans" msgstr "خطط المبنى" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:129 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873 #: ../inc/register-scripts.php:580 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46 msgid "Plan Title" msgstr "عنوان الخطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:130 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879 #: ../inc/register-scripts.php:582 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52 msgid "Plan Bedrooms" msgstr "خطة غرف نوم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:131 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885 #: ../inc/register-scripts.php:583 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58 msgid "Plan Bathrooms" msgstr "خطة الحمامات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:132 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891 #: ../inc/register-scripts.php:584 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64 msgid "Plan Price" msgstr "سعر الخطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:133 msgid "Plan Postfix" msgstr "خطة بوستفيكس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:134 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903 #: ../inc/register-scripts.php:581 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76 msgid "Plan Size" msgstr "حجم الخطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:135 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909 #: ../inc/register-scripts.php:586 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82 msgid "Plan Image" msgstr "صورة الخطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:136 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915 #: ../inc/register-scripts.php:587 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93 msgid "Plan Description" msgstr "وصف الخطة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:137 #: ../inc/register-scripts.php:588 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85 msgid "Upload" msgstr "تحميل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:138 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109 msgid "Add More" msgstr "أضف المزيد" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:140 msgid "Search Invoices" msgstr "فواتير البحث" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:141 msgid "Total Invoices:" msgstr "إجمالي الفواتير:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:142 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:143 msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:146 msgid "Package" msgstr "صفقة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:147 msgid "Listing with Featured" msgstr "إدراج مع مميز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:148 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1002 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1003 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191 #: ../template-parts/payment-buttons.php:70 msgid "Upgrade to Featured" msgstr "الترقية إلى مقاطع الفيديو المميزة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:150 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652 msgid "Paid" msgstr "دفع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:151 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341 msgid "Not Paid" msgstr "غير مدفوع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:152 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567 msgid "Order" msgstr "طلب" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:153 msgid "View Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:154 msgid "Payment details" msgstr "بيانات الدفع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:155 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:182 msgid "Property Title" msgstr "عنوان العقار" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:156 msgid "Billing Type" msgstr "نوع الفوترة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:157 msgid "Billing For" msgstr "الفواتير ل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:158 #: ../template-parts/membership/price.php:67 #: ../template-parts/per-listing/price.php:45 #: ../template-parts/per-listing/price.php:73 msgid "Total Price:" msgstr "السعر الكلي:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:159 msgid "Customer details:" msgstr "تفاصيل العميل:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:160 msgid "Name:" msgstr "اسم:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:162 msgid "Enter agent name" msgstr "أدخل اسم الوكيل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:163 msgid "Search Agent" msgstr "وكيل البحث" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:164 msgid "All Categories" msgstr "جميع الفئات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:168 msgid "Multi Units / Sub Properties for" msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية ل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:169 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775 #: ../framework/options/fave-options.php:4606 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24 msgid "Multi Units / Sub Properties" msgstr "وحدات متعددة / خصائص فرعية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:170 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694 #: ../framework/options/fave-options.php:4756 #: ../framework/options/fave-options.php:5371 #: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885 #: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590 #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148 #: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46 #: ../property-details/v2/multi-units.php:21 #: ../property-details/v2/multi-units.php:44 #: ../template-parts/edit-property/details.php:143 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53 #: ../template-parts/submit-property/details.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830 #: ../inc/register-scripts.php:595 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69 msgid "Size Postfix" msgstr "حجم بوستفيكس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:175 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800 #: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54 #: ../property-details/v2/multi-units.php:23 #: ../property-details/v2/multi-units.php:52 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83 #: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75 msgid "Price" msgstr "السعر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:176 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897 #: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70 msgid "Price Postfix" msgstr "السعر بوستفيكس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:177 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836 #: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104 #: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50 #: ../property-details/v2/multi-units.php:22 #: ../property-details/v2/multi-units.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87 msgid "Property Type" msgstr "نوع الملكية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:178 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842 #: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29 #: ../property-details/multi-unit.php:70 #: ../property-details/v2/multi-units.php:27 #: ../property-details/v2/multi-units.php:68 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92 msgid "Availability Date" msgstr "تاريخ التوفر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:181 msgid "Property description and price" msgstr "وصف العقار والسعر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:183 msgid "Enter your property title" msgstr "أدخل عنوان الموقع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:184 #: ../framework/options/fave-options.php:3910 #: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368 #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57 #: ../property-details/property-description.php:15 #: ../property-details/single-property-tabs.php:35 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50 msgid "Description" msgstr "وصف" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:187 #: ../framework/options/fave-options.php:4197 #: ../framework/options/fave-options.php:4695 #: ../framework/options/fave-options.php:4760 #: ../framework/options/fave-options.php:6625 #: ../framework/options/fave-options.php:6675 msgid "Label" msgstr "ضع الكلمة المناسبة" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:188 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441 #: ../framework/options/fave-options.php:4198 #: ../framework/options/fave-options.php:4696 #: ../framework/options/fave-options.php:4761 msgid "Sale or Rent Price" msgstr "بيع أو سعر الإيجار" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:189 msgid "Enter Sale or Rent Price" msgstr "أدخل سعر البيع أو الإيجار" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:190 #: ../framework/options/fave-options.php:4697 msgid "Second Price (Optional)" msgstr "السعر الثاني (اختياري)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:191 msgid "Enter your property second price" msgstr "أدخل سعر العقار الخاص بك الثاني" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:192 #: ../framework/options/fave-options.php:4698 msgid "After Price Label (ex: monthly)" msgstr "بعد تسمية السعر (مثلا: شهريا)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:193 msgid "Price Prefix (ex: Start from)" msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:194 msgid "Enter before price label" msgstr "أدخل قبل تسمية السعر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:195 msgid "Enter after price label" msgstr "أدخل بعد تسمية السعر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:198 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:199 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406 msgid "Contact Information" msgstr "معلومات الاتصال" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:200 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:201 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716 msgid "What information do you want to display in agent data container?" msgstr "ما هي المعلومات التي تريد عرضها في حاوية بيانات الوكيل؟" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:202 msgid "Author Data." msgstr "بيانات المؤلف." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:203 msgid "Agency Data." msgstr "بيانات الوكالة." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:204 msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)" msgstr "بيانات الوكيل (اختيار وكيل من القائمة أدناه)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:205 msgid "Do not display" msgstr "لا تعرض" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:209 msgid "You don't have any saved search" msgstr "ليس لديك أي بحث محفوظ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:210 msgid "You don't have any properties yet!" msgstr "ليس لديك أي خصائص حتى الآن!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:211 msgid "You don't have any favorite properties yet!" msgstr "ليس لديك أي خصائص مفضلة حتى الآن!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:212 msgid "This email address is already registered" msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:213 #: ../framework/functions/membership-functions.php:66 #: ../framework/functions/property_functions.php:896 msgid "Invalid email address." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:214 msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin" msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط هوزيز وظيفة البرنامج المساعد" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:226 msgid "View Profile" msgstr "عرض الصفحة الشخصية" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:231 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35 #: ../template-parts/property-edit.php:133 #: ../template-parts/property-submit.php:231 #: ../template/property-listings-map.php:77 msgid "Next" msgstr "التالى" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:232 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34 #: ../template/property-listings-map.php:76 msgid "Prev" msgstr "السابق" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:242 #: ../framework/options/fave-options.php:522 msgid "General" msgstr "جنرال لواء" #: ../framework/functions/membership-functions.php:32 msgid " The type field is empty." msgstr " حقل النوع فارغ." #: ../framework/functions/membership-functions.php:41 msgid " The username field is empty." msgstr " حقل اسم المستخدم فارغ." #: ../framework/functions/membership-functions.php:45 msgid "Minimum 3 characters required" msgstr "الحد الأدنى 3 أحرف المطلوبة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:49 msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!" msgstr "اسم مستخدم غير صالح (لا تستخدم أحرفا خاصة أو مسافات)!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:53 msgid "The email field is empty." msgstr "حقل البريد الإلكتروني فارغ." #: ../framework/functions/membership-functions.php:57 msgid "This username is already registered." msgstr "وسجلت بالفعل اسم المستخدم هذا." #: ../framework/functions/membership-functions.php:61 #: ../framework/functions/property_functions.php:892 msgid "This email address is already registered." msgstr "هذا البريد الالكتروني مسجل سابقا." #: ../framework/functions/membership-functions.php:75 msgid "One of the password field is empty!" msgstr "أحد حقول كلمة المرور فارغ!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:80 #: ../framework/functions/profile_functions.php:451 #: ../framework/functions/profile_functions.php:752 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:114 msgid "Register successful, redirecting..." msgstr "التسجيل بنجاح، إعادة التوجيه ..." #: ../framework/functions/membership-functions.php:188 #: ../framework/functions/membership-functions.php:479 msgid "Credit Card details are incorrect, please try again." msgstr "تفاصيل بطاقة الائتمان غير صحيحة، يرجى إعادة المحاولة." #: ../framework/functions/membership-functions.php:204 #: ../framework/functions/membership-functions.php:494 msgid "Card holder’s name" msgstr "اسم حامل البطاقة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:210 #: ../framework/functions/membership-functions.php:500 msgid "Street address (64 characters max)" msgstr "عنوان الشارع (64 حرفا كحد أقصى)" #: ../framework/functions/membership-functions.php:228 #: ../framework/functions/membership-functions.php:518 msgid "zipCode" msgstr "الرمز البريدي" #: ../framework/functions/membership-functions.php:246 #: ../framework/functions/membership-functions.php:536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039 #: ../framework/options/fave-options.php:1120 #: ../framework/options/fave-options.php:1530 #: ../template-parts/property-submit.php:149 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: ../framework/functions/membership-functions.php:252 #: ../framework/functions/membership-functions.php:542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049 #: ../framework/options/fave-options.php:1069 #: ../framework/options/fave-options.php:1112 #: ../framework/options/fave-options.php:1523 #: ../framework/options/fave-options.php:2166 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: ../framework/functions/membership-functions.php:264 #: ../framework/functions/membership-functions.php:553 msgid "Credit Card number" msgstr "رقم بطاقة الائتمان" #: ../framework/functions/membership-functions.php:271 #: ../framework/functions/membership-functions.php:560 msgid "Expiration date" msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية" #: ../framework/functions/membership-functions.php:273 #: ../framework/functions/membership-functions.php:562 #: ../framework/functions/property-expirator.php:86 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Month" msgstr "شهر" #: ../framework/functions/membership-functions.php:289 #: ../framework/functions/membership-functions.php:578 #: ../framework/functions/property-expirator.php:85 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Year" msgstr "عام" #: ../framework/functions/membership-functions.php:301 #: ../framework/functions/membership-functions.php:590 msgid "Card security code" msgstr "رمز أمان الكرت" #: ../framework/functions/membership-functions.php:305 #: ../framework/functions/membership-functions.php:594 msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip." msgstr "3 أو 4 أرقام موجودة عادة على شريط التوقيع." #: ../framework/functions/membership-functions.php:400 #: ../framework/functions/membership-functions.php:690 msgid "Card holder’s name required" msgstr "اسم حامل البطاقة مطلوب" #: ../framework/functions/membership-functions.php:406 #: ../framework/functions/membership-functions.php:696 msgid "Street address required" msgstr "عنوان الشارع مطلوب" #: ../framework/functions/membership-functions.php:412 #: ../framework/functions/membership-functions.php:702 msgid "City required" msgstr "المدينة المطلوبة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:418 #: ../framework/functions/membership-functions.php:708 msgid "State required" msgstr "الدولة المطلوبة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:424 #: ../framework/functions/membership-functions.php:714 msgid "Zipcode required" msgstr "الرمز البريدي مطلوب" #: ../framework/functions/membership-functions.php:430 #: ../framework/functions/membership-functions.php:720 msgid "Country field required" msgstr "حقل البلد مطلوب" #: ../framework/functions/membership-functions.php:436 #: ../framework/functions/membership-functions.php:726 msgid "Valid email address required" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني صالح" #: ../framework/functions/membership-functions.php:790 #: ../framework/functions/membership-functions.php:854 #: ../framework/functions/membership-functions.php:873 #: ../framework/functions/membership-functions.php:924 #: ../framework/functions/membership-functions.php:945 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "دفع مع بطاقة الائتمان" #: ../framework/functions/membership-functions.php:791 msgid "Package Payment" msgstr "حزمة الدفع" #: ../framework/functions/membership-functions.php:855 #: ../framework/functions/membership-functions.php:925 msgid "Submission Payment" msgstr "الدفع المقدم" #: ../framework/functions/membership-functions.php:874 #: ../framework/functions/membership-functions.php:946 msgid "Submission & Featured Payment" msgstr "تقديم والدفع المميز" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1004 msgid " Featured Payment" msgstr " الدفع المميز" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1037 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1146 msgid "Membership payment on " msgstr "دفع العضوية" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1077 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1080 msgid "Membership Payment" msgstr "دفع العضوية" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1454 msgid "Account Downgraded," msgstr "تم تخفيض الحساب،" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1455 msgid "Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!" msgstr "مرحبا، لقد خفضت اشتراكك في٪ s. نظرا لأن رقم بطاقاتك كان أكبر مما تقدمه الحزمة الفعلية، فقد وضعنا حالة جميع بطاقاتك إلى \"انتهت صلاحيتها\". سوف تحتاج إلى اختيار القوائم التي تريد العيش وإرسالها مرة أخرى للموافقة عليها. شكرا لكم!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1458 msgid "[%s] Account Downgraded" msgstr "[٪ s] تم خفض الحساب" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1545 msgid "Reactivated" msgstr "تنشيط" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1557 msgid "No listings available" msgstr "لا توجد قوائم متاحة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1574 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1608 msgid "Your Current Package" msgstr "الحزمة الحالية" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1616 msgid "Listings Included: " msgstr "وشملت القوائم:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 msgid "unlimited listings " msgstr "قوائم غير محدودة" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1617 msgid "Listings Remaining: " msgstr "القوائم المتبقية:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1620 msgid "Featured Included: " msgstr "وشملت مميزة:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1621 msgid "Featured Remaining: " msgstr "المميز المتبقي:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1622 msgid "Ends On" msgstr "ينتهي تشغيل" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1629 #: ../template/user_dashboard_membership.php:43 msgid "Change Membership Plan" msgstr "تغيير خطة العضوية" #: ../framework/functions/membership-functions.php:2072 #: ../template/template-thankyou.php:230 msgid " package on " msgstr " حزمة على" #: ../framework/functions/messages_functions.php:30 msgid "Message sent successfully!" msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:43 #: ../framework/functions/messages_functions.php:102 msgid "Some errors occurred! Please try again." msgstr "حدثت بعض الأخطاء! حاول مرة اخرى." #: ../framework/functions/messages_functions.php:88 msgid "Thread success fully created!" msgstr "نجاح الموضوع خلق تماما!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 msgid "You have a new message on" msgstr "لديك رسالة جديدة على" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "from" msgstr "من عند" #: ../framework/functions/messages_functions.php:532 msgid "Click here to see message on website dashboard." msgstr "انقر هنا لمشاهدة الرسالة على لوحة تحكم موقع الويب." #: ../framework/functions/messages_functions.php:545 msgid "You have new message!" msgstr "لديك رسالة جديدة!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:589 msgid "You have received a message from:" msgstr "لقد تلقيت رسالة من:" #: ../framework/functions/price_functions.php:176 msgid "$" msgstr "$" #: ../framework/functions/price_functions.php:716 msgid "Cookie update failed" msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط" #: ../framework/functions/price_functions.php:723 msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!" msgstr "الرجاء تثبيت وتنشيط وب العملات العملات المساعد!" #: ../framework/functions/price_functions.php:730 msgid "Request not valid" msgstr "الطلب غير صالح" #: ../framework/functions/profile_functions.php:299 msgid "The Email you entered is not valid. Please try again." msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة اخرى." #: ../framework/functions/profile_functions.php:305 msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one." msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء تجربة ملف آخر." #: ../framework/functions/profile_functions.php:329 msgid "Profile updated" msgstr "تحديث الملف الشخصي" #: ../framework/functions/profile_functions.php:447 #: ../framework/functions/profile_functions.php:748 msgid "New password or confirm password is blank" msgstr "كلمة المرور الجديدة أو تأكيد كلمة المرور فارغة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:460 msgid "Password Updated" msgstr "تم تحديث كلمة السر" #: ../framework/functions/profile_functions.php:462 msgid "Old password is not correct" msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:537 #: ../framework/functions/profile_functions.php:578 msgid "success" msgstr "نجاح" #: ../framework/functions/profile_functions.php:739 msgid "Reset password Session key expired." msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور انتهت صلاحية مفتاح الجلسة." #: ../framework/functions/profile_functions.php:742 msgid "Invalid password reset Key" msgstr "مفتاح إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح" #: ../framework/functions/profile_functions.php:757 msgid "Password reset successfully, you can login now." msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح، يمكنك تسجيل الدخول الآن." #: ../framework/functions/profile_functions.php:773 #: ../framework/functions/profile_functions.php:927 #: ../framework/functions/profile_functions.php:935 #: ../framework/functions/profile_functions.php:938 msgid "Title/Position" msgstr "العنوان / الوظيفة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:774 #: ../framework/functions/profile_functions.php:952 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983 #: ../framework/options/fave-options.php:4822 #: ../template-parts/user-profile.php:174 msgid "Company Name" msgstr "اسم الشركة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:775 #: ../framework/functions/profile_functions.php:970 #: ../property-details/agent-bottom.php:215 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168 #: ../property-details/agent-form.php:192 #: ../property-details/schedule-tour.php:109 #: ../property-details/v2/agent-form.php:181 #: ../template-parts/agency-agents.php:39 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/user-profile.php:150 #: ../template-parts/user-profile.php:266 msgid "Phone" msgstr "هاتف" #: ../framework/functions/profile_functions.php:776 #: ../framework/functions/profile_functions.php:974 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089 #: ../template-parts/user-profile.php:156 #: ../template-parts/user-profile.php:272 msgid "Fax Number" msgstr "رقم الفاكس" #: ../framework/functions/profile_functions.php:777 #: ../framework/functions/profile_functions.php:978 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042 #: ../template-parts/agency-agents.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:162 #: ../template-parts/user-profile.php:278 msgid "Mobile" msgstr "التليفون المحمول" #: ../framework/functions/profile_functions.php:778 #: ../framework/functions/profile_functions.php:982 #: ../template-parts/user-profile.php:343 msgid "Skype" msgstr "سكايب" #: ../framework/functions/profile_functions.php:779 #: ../framework/functions/profile_functions.php:986 msgid "Picture Url" msgstr "رابط الصورة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:782 #: ../framework/functions/profile_functions.php:990 msgid "Agency ID" msgstr "معرف الوكالة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:786 #: ../framework/functions/profile_functions.php:994 msgid "User Agent ID" msgstr "معرف وكيل المستخدم" #: ../framework/functions/profile_functions.php:795 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1034 #: ../framework/options/fave-options.php:1348 #: ../framework/options/fave-options.php:2194 #: ../framework/options/fave-options.php:7295 msgid "Facebook" msgstr "فيس بوك" #: ../framework/functions/profile_functions.php:796 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1038 msgid "LinkedIn" msgstr "ينكدين" #: ../framework/functions/profile_functions.php:797 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1042 #: ../framework/options/fave-options.php:1357 #: ../framework/options/fave-options.php:2203 #: ../framework/options/fave-options.php:7304 msgid "Twitter" msgstr "تغريد" #: ../framework/functions/profile_functions.php:798 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1046 #: ../framework/options/fave-options.php:1393 #: ../framework/options/fave-options.php:7340 msgid "Pinterest" msgstr "موقع Pinterest" #: ../framework/functions/profile_functions.php:799 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1050 #: ../framework/options/fave-options.php:1384 #: ../framework/options/fave-options.php:2230 #: ../framework/options/fave-options.php:7331 msgid "Instagram" msgstr "إينستاجرام" #: ../framework/functions/profile_functions.php:800 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1054 #: ../framework/options/fave-options.php:1402 #: ../framework/options/fave-options.php:7358 msgid "Youtube" msgstr "موقع YouTube" #: ../framework/functions/profile_functions.php:801 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1058 msgid "Vimeo" msgstr "فيميو" #: ../framework/functions/profile_functions.php:802 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1062 #: ../framework/options/fave-options.php:1366 #: ../framework/options/fave-options.php:2212 #: ../framework/options/fave-options.php:7313 msgid "Google Plus" msgstr "جوجل بلس" #: ../framework/functions/profile_functions.php:926 msgid "Agent Profile Info" msgstr "معلومات ملف الوكيل" #: ../framework/functions/profile_functions.php:930 msgid "Agency Profile Info" msgstr "معلومات الملف الشخصي للوكالة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:931 #: ../template-parts/user-profile.php:248 msgid "Agency Name" msgstr "اسم الوكالة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:934 msgid "Author Profile Info" msgstr "الكاتب معلومات الملف الشخصي" #: ../framework/functions/profile_functions.php:937 msgid "Profile Info" msgstr "معلومات الشخصي" #: ../framework/functions/profile_functions.php:958 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064 #: ../template-parts/user-profile.php:168 #: ../template-parts/user-profile.php:284 msgid "Language" msgstr "لغة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:962 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060 #: ../template-parts/user-profile.php:138 msgid "License" msgstr "رخصة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:966 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078 #: ../template-parts/user-profile.php:144 #: ../template-parts/user-profile.php:260 msgid "Tax Number" msgstr "الرقم الضريبي" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1000 msgid "Package Info" msgstr "معلومات الحزمة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1004 msgid "Package Id" msgstr "معرف الحزمة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1008 msgid "Package Activation" msgstr "تنشيط الحزمة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1012 msgid "Listings available" msgstr "القوائم المتاحة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1016 msgid "Featured Listings available" msgstr "تتوفر الإعلانات المميزة" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1020 msgid "Paypal Recuring Profile" msgstr "بايبال استعادة الملف الشخصي" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1024 msgid "Stripe Consumer Profile" msgstr "شريط، المستهلك، بارز" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1030 msgid "Social Info" msgstr "معلومات اجتماعية" #: ../framework/functions/property-expirator.php:32 msgid "Property Expirator" msgstr "الملكية إكسيراتور" #: ../framework/functions/property-expirator.php:79 msgid "Enable Property Expiration" msgstr "تمكين انتهاء صلاحية الموقع" #: ../framework/functions/property-expirator.php:87 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Day" msgstr "يوم" #: ../framework/functions/property-expirator.php:130 msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: ../framework/functions/property-expirator.php:131 msgid "Minute" msgstr "اللحظة" #: ../framework/functions/property_functions.php:17 msgid "Never" msgstr "أبدا" #: ../framework/functions/property_functions.php:875 #: ../framework/functions/property_functions.php:899 msgid "Successfull" msgstr "النجاح" #: ../framework/functions/property_functions.php:915 msgid "Expired (%s)" msgstr "انتهت الصلاحية (٪ s)" #: ../framework/functions/property_functions.php:967 msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published" msgstr "يتم حفظ البحث. ستتلقى إشعارا بالبريد الإلكتروني عند نشر خصائص جديدة تطابق بحثك" #: ../framework/functions/property_functions.php:988 #: ../framework/functions/property_functions.php:1001 msgid "you don't have the right to delete this" msgstr "ليس لديك الحق في حذف هذا" #: ../framework/functions/property_functions.php:1012 msgid "Deleted Successfully" msgstr "حذف بنجاح" #: ../framework/functions/property_functions.php:1052 msgid "Listing payment on " msgstr "قائمة الدفع على" #: ../framework/functions/property_functions.php:1063 msgid "Upgrade to featured listing on " msgstr "الترقية إلى القائمة المميزة على" #: ../framework/functions/property_functions.php:1111 msgid "Upgrade to Featured Listing" msgstr "الترقية إلى قائمة العروض المميزة" #: ../framework/functions/property_functions.php:1122 msgid "Listing with Featured Payment option" msgstr "إدراج مع خيار الدفع المميز" #: ../framework/functions/property_functions.php:1131 msgid "Listing Payment" msgstr "قائمة الدفع" #: ../framework/functions/property_functions.php:1203 msgid "Sent for approval" msgstr "تم إرساله للموافقة عليه" #: ../framework/functions/property_functions.php:2893 #: ../framework/functions/property_functions.php:2900 msgid "Added" msgstr "وأضاف" #: ../framework/functions/property_functions.php:2911 msgid "Removed" msgstr "إزالة" #: ../framework/functions/property_functions.php:2979 msgid "Invalid Nonce" msgstr "نون غير صالح" #: ../framework/functions/property_functions.php:3350 #: ../framework/functions/property_functions.php:4565 #: ../property-details/v2/agent-form.php:136 msgid "Contact Agent" msgstr "اتصل بالوكيل" #: ../framework/functions/property_functions.php:3353 msgid "Mobile:" msgstr "التليفون المحمول:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3355 #: ../framework/functions/property_functions.php:4490 #: ../template-parts/invoice-detail.php:66 msgid "Phone:" msgstr "هاتف:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3357 msgid "Skype:" msgstr "سكايب:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3371 #: ../framework/options/fave-options.php:4501 msgid "Property Description" msgstr "وصف العقار" #: ../framework/functions/property_functions.php:3383 #: ../framework/options/fave-options.php:3638 #: ../framework/options/fave-options.php:4511 #: ../framework/options/fave-options.php:4601 #: ../template-parts/edit-property/details.php:18 #: ../template-parts/submit-property/details.php:23 msgid "Property Details" msgstr "تفاصيل اوضح" #: ../framework/functions/property_functions.php:3389 #: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58 msgid "Property ID:" msgstr "رقم تعريف الموقع:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3392 #: ../framework/functions/property_functions.php:3478 #: ../property-details/floor-plans.php:41 #: ../property-details/property-details.php:61 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:75 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:75 msgid "Price:" msgstr "السعر:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3395 #: ../property-details/property-details.php:64 msgid "Property Size:" msgstr "حجم العقار:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3398 #: ../property-details/property-details.php:70 msgid "Bedrooms:" msgstr "غرف نوم:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3401 #: ../property-details/property-details.php:73 msgid "Bathrooms:" msgstr "الحمامات:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3404 #: ../property-details/property-details.php:76 msgid "Garage:" msgstr "كراج:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3407 #: ../property-details/property-details.php:79 msgid "Garage Size:" msgstr "حجم المرآب:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3410 #: ../property-details/property-details.php:82 msgid "Year Built:" msgstr "بنيت عام:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3419 #: ../property-details/property-details.php:112 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20 msgid "Additional details" msgstr "تفاصيل اضافية" #: ../framework/functions/property_functions.php:3435 #: ../framework/options/fave-options.php:4531 #: ../template-parts/edit-property/features.php:12 #: ../template-parts/submit-property/features.php:12 msgid "Property Features" msgstr "خصائص المنشأة" #: ../framework/functions/property_functions.php:3466 #: ../property-details/floor-plans.php:29 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:100 msgid "Size:" msgstr "بحجم:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3470 #: ../property-details/floor-plans.php:33 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:88 msgid "Rooms:" msgstr "غرف:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3474 #: ../property-details/floor-plans.php:37 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:94 msgid "Baths:" msgstr "الحمامات:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3500 msgid "Property images" msgstr "صور الملكية" #: ../framework/functions/property_functions.php:3576 msgid "Failed to updated cookie !" msgstr "أخفق تحديث ملف تعريف الارتباط!" #: ../framework/functions/property_functions.php:3583 msgid "Invalid Request !" msgstr "طلب غير صالح !" #: ../framework/functions/property_functions.php:3681 msgid "Recurring" msgstr "تناوبي" #: ../framework/functions/property_functions.php:3683 msgid "One Time" msgstr "مره واحده" #: ../framework/functions/property_functions.php:3830 msgid "View my listing" msgstr "عرض قائمتي" #: ../framework/functions/property_functions.php:4167 msgid "CONTACT AGENT" msgstr "جهة الاتصال" #: ../framework/functions/property_functions.php:4170 msgid "CONTACT OWNER" msgstr "راسل المالك" #: ../framework/functions/property_functions.php:4172 msgid "CONTACT SELLER" msgstr "تواصل مع البائع" #: ../framework/functions/property_functions.php:4174 msgid "CONTACT MANAGER" msgstr "مدير الاتصال" #: ../framework/functions/property_functions.php:4176 msgid "CONTACT AGENCY" msgstr "جهة الاتصال" #: ../framework/functions/property_functions.php:4304 #: ../framework/functions/property_functions.php:4604 msgid "View listings" msgstr "عرض القوائم" #: ../framework/functions/property_functions.php:4469 msgid "INVOCE" msgstr "قبل invoce" #: ../framework/functions/property_functions.php:4470 #: ../template-parts/invoice-detail.php:46 msgid "DATE" msgstr "تاريخ" #: ../framework/functions/property_functions.php:4476 #: ../template-parts/invoice-detail.php:52 msgid "To:" msgstr "إلى:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4505 #: ../template-parts/invoice-detail.php:81 msgid "Memebership Plan" msgstr "خطة ميبيرشيب" #: ../framework/functions/property_functions.php:4533 #: ../template-parts/invoice-detail.php:109 msgid "Additional Information:" msgstr "معلومة اضافية:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4628 msgid "Security check failed!" msgstr "أخفق التحقق من الأمان!" #: ../framework/functions/property_functions.php:4634 msgid "No Property ID found" msgstr "لم يتم العثور على معرف موقع" #: ../framework/functions/property_functions.php:4648 msgid "Property Deleted" msgstr "تم حذف الموقع" #: ../framework/functions/property_functions.php:4652 msgid "Permission denied" msgstr "طلب الاذن مرفوض" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382 #: ../template-parts/user-profile.php:103 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386 msgid "Map" msgstr "خريطة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390 msgid "Property Setting" msgstr "إعداد الملكية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394 msgid "Property Gallery" msgstr "معرض العقارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:3915 #: ../framework/options/fave-options.php:3948 #: ../framework/options/fave-options.php:3986 #: ../property-details/detail-nav.php:85 #: ../property-details/property-video.php:21 #: ../property-details/single-property-tabs.php:78 #: ../property-details/v2/video.php:21 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402 #: ../framework/options/fave-options.php:3916 #: ../framework/options/fave-options.php:3951 #: ../framework/options/fave-options.php:3993 #: ../framework/options/fave-options.php:4604 #: ../property-details/detail-nav.php:91 #: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16 #: ../property-details/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14 msgid "360° Virtual Tour" msgstr "360 درجة جولة افتراضية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144 msgid "Slider" msgstr "المنزلق" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418 msgid "Home plans" msgstr "خطط المنزل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927 #: ../framework/options/fave-options.php:4611 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426 #: ../framework/options/fave-options.php:961 #: ../framework/options/fave-options.php:1005 #: ../framework/options/fave-options.php:1468 msgid "Layout" msgstr "نسق" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938 #: ../framework/options/fave-options.php:4608 #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13 msgid "Private Note" msgstr "ملاحظة خاصة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442 msgid "Eg: 557000 or See open request" msgstr "على سبيل المثال: 557000 أو انظر طلب فتح" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450 #: ../framework/options/fave-options.php:4762 msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )" msgstr "السعر الثاني (عرض السعر الاختياري للتأجير أو قدم مربع)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451 msgid "Eg: 700" msgstr "على سبيل المثال: 700" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459 msgid "Before Price Label" msgstr "قبل تسمية السعر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460 msgid "Eg: Start From" msgstr "على سبيل المثال: ابدأ من" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468 #: ../framework/options/fave-options.php:4763 msgid "After Price Label" msgstr "بعد تسمية السعر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469 msgid "Eg: Per Month" msgstr "على سبيل المثال: لكل شهر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477 #: ../template-parts/edit-property/details.php:43 #: ../template-parts/submit-property/details.php:47 msgid "Area Size ( Only digits )" msgstr "حجم المساحة (الأرقام فقط)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498 msgid "Eg: 1500" msgstr "على سبيل المثال: 1500" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487 #: ../template-parts/edit-property/details.php:49 #: ../template-parts/submit-property/details.php:54 msgid "Size Prefix" msgstr "حجم البادئة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488 msgid "Eg: Sq Ft" msgstr "على سبيل المثال: سك فت" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497 #: ../template-parts/edit-property/details.php:58 #: ../template-parts/submit-property/details.php:63 msgid "Land Area ( Only digits )" msgstr "مساحة الأرض (أرقام فقط)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507 msgid "Land Area Postfix" msgstr "مساحة الأرض بوستفيكس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508 msgid "Eg: SqFt" msgstr "على سبيل المثال: سكفت" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518 msgid "Eg: 4" msgstr "مثال: 4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528 msgid "Eg: 3" msgstr "على سبيل المثال: 3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537 #: ../framework/options/fave-options.php:4203 #: ../framework/options/fave-options.php:4769 #: ../template-parts/edit-property/details.php:92 #: ../template-parts/submit-property/details.php:97 msgid "Garages" msgstr "كراجات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538 msgid "Eg: 1" msgstr "على سبيل المثال: 1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547 #: ../template-parts/edit-property/details.php:101 #: ../template-parts/submit-property/details.php:106 msgid "Garages Size" msgstr "حجم الكراجات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561 msgid "yy-mm-dd" msgstr "YY-MM-DD" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573 msgid "Property ID will help to search property directly." msgstr "سيساعد معرف الموقع في البحث عن الموقع مباشرة." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589 msgid "Property Map?" msgstr "خريطة العقار؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627 msgid "Show " msgstr "تبين" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615 #: ../template-parts/edit-property/location.php:196 #: ../template-parts/submit-property/location.php:233 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602 msgid "Property Full Address" msgstr "خاصية العنوان الكامل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603 msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page." msgstr "إذا دونوت إضافة عنوان ثم خريطة لن تظهر على صفحة تفاصيل الملكية." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611 msgid "Property Location" msgstr "موقع العقار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612 msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above." msgstr "سحب وإسقاط علامة على الخريطة للعثور على الموقع المحدد أو استخدام الملكية إضافة حقل أعلاه." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621 #: ../template-parts/edit-property/location.php:194 #: ../template-parts/submit-property/location.php:231 msgid "Google Map Street View" msgstr "خريطة غوغل ستريت فيو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636 msgid "Address(*only street name and building no)" msgstr "العنوان (* اسم الشارع فقط والبناء لا)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644 msgid "Zip" msgstr "الرمز البريدي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661 msgid "Mark this property as featured?" msgstr "هل تريد وضع علامة على هذه الخاصية على أنها مميزة؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666 msgid "Yes " msgstr "نعم فعلا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142 #: ../framework/options/fave-options.php:694 #: ../framework/options/fave-options.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:1485 #: ../framework/options/fave-options.php:1655 #: ../framework/options/fave-options.php:1667 #: ../framework/options/fave-options.php:1679 #: ../framework/options/fave-options.php:1721 #: ../framework/options/fave-options.php:1751 #: ../framework/options/fave-options.php:1763 #: ../framework/options/fave-options.php:3777 #: ../framework/options/fave-options.php:3790 #: ../framework/options/fave-options.php:3839 #: ../framework/options/fave-options.php:3850 #: ../framework/options/fave-options.php:3860 #: ../framework/options/fave-options.php:4016 #: ../framework/options/fave-options.php:4427 #: ../framework/options/fave-options.php:4496 #: ../framework/options/fave-options.php:4506 #: ../framework/options/fave-options.php:4516 #: ../framework/options/fave-options.php:4526 #: ../framework/options/fave-options.php:4536 #: ../framework/options/fave-options.php:4546 #: ../framework/options/fave-options.php:4556 #: ../framework/options/fave-options.php:4623 #: ../framework/options/fave-options.php:4635 #: ../framework/options/fave-options.php:4658 #: ../framework/options/fave-options.php:5018 #: ../framework/options/fave-options.php:5030 #: ../framework/options/fave-options.php:5041 #: ../framework/options/fave-options.php:6247 #: ../framework/options/fave-options.php:6304 #: ../framework/options/fave-options.php:6322 #: ../framework/options/fave-options.php:6332 #: ../framework/options/fave-options.php:6810 #: ../framework/options/fave-options.php:6901 msgid "No" msgstr "لا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675 msgid "Images uploader" msgstr "الصور رافع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677 msgid "Recommend image size 1170 x 738" msgstr "يوصي حجم الصورة 1170 x 738" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687 #: ../template-parts/edit-property/details.php:126 #: ../template-parts/submit-property/details.php:133 msgid "Video URL" msgstr "عنوان الفيديو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688 msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV" msgstr "أدخل رابط الفيديو / عنوان ورل. شكل معتمد: يوتيوب، فيميو، سوف و موف" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696 msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px." msgstr "حمل صورة سيتم استخدامها كغطاء للفيديو. يجب أن يكون حجم الصورة 810 بكسل x 430 بكسل على الأقل." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706 #: ../property-details/single-property-tabs.php:87 msgid "Virtual Tour" msgstr "جولة افتراضية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707 msgid "Enter virtual tour embeded code" msgstr "أدخل الرمز الافتراضي الذي تم تضمينه" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721 msgid "Author data" msgstr "بيانات المؤلف" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722 msgid "Agent data (Choose agent from the list below)" msgstr "بيانات الوكيل (اختر وكيل من القائمة أدناه)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724 msgid "Do not display data container" msgstr "لا تعرض حاوية البيانات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730 msgid "Agent Responsible" msgstr "وكيل مسؤول" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750 msgid "Do you want to display this property in the slider?" msgstr "هل تريد عرض هذه الخاصية في شريط التمرير؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752 msgid "Upload an image below if you selected yes." msgstr "حمل صورة أدناه إذا حددت نعم." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143 #: ../framework/options/fave-options.php:693 #: ../framework/options/fave-options.php:1444 #: ../framework/options/fave-options.php:1484 #: ../framework/options/fave-options.php:1654 #: ../framework/options/fave-options.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:1678 #: ../framework/options/fave-options.php:1720 #: ../framework/options/fave-options.php:1750 #: ../framework/options/fave-options.php:1762 #: ../framework/options/fave-options.php:3778 #: ../framework/options/fave-options.php:3789 #: ../framework/options/fave-options.php:3838 #: ../framework/options/fave-options.php:3849 #: ../framework/options/fave-options.php:3859 #: ../framework/options/fave-options.php:4015 #: ../framework/options/fave-options.php:4426 #: ../framework/options/fave-options.php:4495 #: ../framework/options/fave-options.php:4505 #: ../framework/options/fave-options.php:4515 #: ../framework/options/fave-options.php:4525 #: ../framework/options/fave-options.php:4535 #: ../framework/options/fave-options.php:4545 #: ../framework/options/fave-options.php:4555 #: ../framework/options/fave-options.php:4622 #: ../framework/options/fave-options.php:4634 #: ../framework/options/fave-options.php:4657 #: ../framework/options/fave-options.php:5017 #: ../framework/options/fave-options.php:5029 #: ../framework/options/fave-options.php:6246 #: ../framework/options/fave-options.php:6303 #: ../framework/options/fave-options.php:6321 #: ../framework/options/fave-options.php:6331 #: ../framework/options/fave-options.php:6811 #: ../framework/options/fave-options.php:6900 msgid "Yes" msgstr "نعم فعلا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763 msgid "Slider Image" msgstr "صورة المنزلق" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765 msgid "Suggested size 2000px x 700px" msgstr "الحجم المقترح 2000 بكسل × 700 بكسل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776 msgid "Enable/Disable" msgstr "مفعل وغير مفعل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855 msgid "Enable/Disable floor plans" msgstr "تمكين / تعطيل خطط الكلمة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24 msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property." msgstr "يمكنك إرفاق ملفات بدف، خريطة الصور أو وثائق أخرى لتوفير مزيد من التفاصيل المتعلقة الممتلكات." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939 msgid "Write private note for this property, it will not display for public" msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949 #: ../framework/options/fave-options.php:3731 msgid "Property Top Type" msgstr "أعلى نوع العقار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950 msgid "Set property top area type." msgstr "تعيين نوع منطقة أعلى الخاصية." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971 msgid "Global" msgstr "عالمي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955 #: ../framework/options/fave-options.php:3735 msgid "Version 1" msgstr "النسخة 1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956 #: ../framework/options/fave-options.php:3736 msgid "Version 2" msgstr "الإصدار 2" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957 #: ../framework/options/fave-options.php:3737 msgid "Version 3" msgstr "الإصدار 3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958 #: ../framework/options/fave-options.php:3738 msgid "Version 4" msgstr "الإصدار 4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:3759 msgid "Property Content Layout" msgstr "تصميم محتوى الملكية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967 msgid "Set property content area type." msgstr "تعيين نوع منطقة محتوى الموقع." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972 #: ../framework/options/fave-options.php:3763 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351 #: ../framework/options/fave-options.php:3764 msgid "Tabs" msgstr "علامات التبويب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:3765 msgid "Tabs Vertical" msgstr "علامات التبويب عمودي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:3766 msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )" msgstr "منازل فاخرة (منذ v1.4.0)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991 #: ../template-parts/edit-property/details.php:138 #: ../template-parts/submit-property/details.php:144 msgid "Additional Features" msgstr "ميزات إضافية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992 msgid "Enable/Disable Additional Features" msgstr "تمكين / تعطيل ميزات إضافية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011 #: ../template-parts/edit-property/details.php:144 #: ../template-parts/submit-property/details.php:150 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026 #: ../framework/options/fave-options.php:4607 msgid "Agent Information" msgstr "معلومات الوكيل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031 msgid "Short Description" msgstr "وصف قصير" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040 msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. " msgstr "سيتم إرسال عنوان البريد الإلكتروني للعميل، والرسائل ذات الصلة بالعميل من نموذج الاتصال في صفحة تفاصيل الملكية، على عنوان البريد الإلكتروني هذا." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980 msgid "Ex: Founder & CEO." msgstr "مثال: المؤسس والرئيس التنفيذي." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075 msgid "Mobile Number" msgstr "رقم الهاتف المحمول" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082 msgid "Office Number" msgstr "رقم المكتب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103 msgid "Website" msgstr "موقع الكتروني" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065 msgid "ie: english, spanish, french " msgstr "أي: الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175 msgid "Enter your address, it will use for invoices " msgstr "أدخل عنوانك، وسوف تستخدم للفواتير" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996 #: ../framework/options/fave-options.php:4814 msgid "Company Logo" msgstr "شعار الشركة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192 #: ../framework/options/fave-options.php:7015 msgid "Agencies" msgstr "وكالات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76 msgid "Package Details" msgstr "حزمة من التفاصيل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217 msgid "Billing Period" msgstr "فترة الفوترة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Week" msgstr "أسبوع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225 msgid "Billing Frequency" msgstr "تردد الفوترة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232 msgid "How many listings are included?" msgstr "كم عدد القوائم المدرجة؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240 msgid "Unlimited listings" msgstr "قوائم غير محدودة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242 msgid "Unlimited listings ?" msgstr "قوائم غير محدود؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248 msgid "How many Featured listings are included?" msgstr "كم عدد القوائم المميزة المدرجة؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255 msgid "Package Price " msgstr "سعر الطرد" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262 msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)" msgstr "معرف شريط الحزمة (مثال: gold_pack)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269 msgid "Is Visible?" msgstr "مرئي؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278 msgid "How many images are included per listing?" msgstr "كم عدد الصور التي يتم تضمينها لكل بطاقة بيانات؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286 msgid "Unlimited Images" msgstr "صور غير محدودة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288 msgid "Same as defined in Theme Options" msgstr "كما هو محدد في خيارات الموضوع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302 msgid "Is Popular/Featured?" msgstr "هل أنت مهتم؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317 msgid "Property Listing Advanced Options" msgstr "خيارات الملكية قائمة خيارات متقدمة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323 msgid "Default View" msgstr "العرض الافتراضي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327 #: ../framework/options/fave-options.php:4358 msgid "List View" msgstr "عرض القائمة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328 #: ../framework/options/fave-options.php:4357 msgid "Grid View" msgstr "عرض الشبكة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329 msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )" msgstr "غريد فيو 3 كول (أونلي فور \"بروبيرتي ليستينغ ويدث تمبلات\")" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332 msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )" msgstr "حدد طريقة العرض الافتراضية لصفحة بطاقة التعريف (لن تعمل لنمط قائمة البيانات 3)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414 msgid "Order Properties By" msgstr "ترتيب خصائص بي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352 msgid "Enable/Disable listing tabs" msgstr "تمكين / تعطيل علامات تبويب القائمة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360 msgid "Tabs One" msgstr "علامات التبويب واحد" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370 msgid "Choose property status for this tab" msgstr "اختر حالة الملكية لعلامة التبويب هذه" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369 msgid "Tabs Two" msgstr "علامات التبويب اثنين" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379 msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured" msgstr "تمكين / تعطيل القوائم المميزة في الأعلى. مثال: عرض أول (x) من القوائم المميزة ثم غير المميز" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387 msgid "Number of featured listings to show" msgstr "عدد القوائم المميزة للعرض" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407 msgid "Number of listings to show" msgstr "عدد القوائم المراد عرضها" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434 msgid "Types" msgstr "أنواع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452 msgid "Labels" msgstr "تسميات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461 #: ../framework/options/fave-options.php:6580 #: ../framework/options/fave-options.php:6611 #: ../framework/options/fave-options.php:6661 msgid "States" msgstr "تنص على" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470 #: ../framework/options/fave-options.php:6581 #: ../framework/options/fave-options.php:6612 #: ../framework/options/fave-options.php:6662 msgid "Cities" msgstr "مدن" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479 #: ../framework/options/fave-options.php:4708 #: ../template-parts/edit-property/location.php:150 #: ../template-parts/search-list.php:66 #: ../template-parts/submit-property/location.php:184 msgid "Neighborhood" msgstr "حي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488 #: ../framework/options/fave-options.php:3913 #: ../framework/options/fave-options.php:3946 #: ../framework/options/fave-options.php:3982 #: ../property-details/detail-nav.php:73 #: ../property-details/property-features.php:14 #: ../property-details/single-property-tabs.php:60 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37 msgid "Features" msgstr "الميزات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521 msgid "Agencies Options" msgstr "خيارات الوكالات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558 msgid "Order By" msgstr "ترتيب حسب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552 msgid "Agents Options" msgstr "وكلاء خيارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577 msgid "Agent Category" msgstr "فئة الوكيل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593 msgid "Page Template Options" msgstr "خيارات قالب الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599 #: ../framework/options/fave-options.php:7064 msgid "Page Title" msgstr "عنوان الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614 #: ../template-parts/edit-property/location.php:197 #: ../template-parts/submit-property/location.php:234 msgid "Show" msgstr "تبين" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610 msgid "Page Breadcrumb" msgstr "بادج بريادكرومب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333 msgid "Page Sidebar" msgstr "الصفحة الشريط الجانبي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626 msgid "Right Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيمن" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627 msgid "Left Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيسر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630 msgid "Choose page Sidebar" msgstr "اختر صفحة الشريط الجانبي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633 msgid "Page Background" msgstr "خلفية الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641 msgid "Choose page background" msgstr "اختر خلفية الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651 msgid "Page Header Options" msgstr "خيارات رأس الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657 msgid "Header Type" msgstr "نوع الرأس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662 msgid "Properties Slider" msgstr "خصائص المنزلق" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719 msgid "Revolution Slider" msgstr "ثورة المتزلج" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664 msgid "Properties Google Map" msgstr "خصائص خريطة جوجل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729 msgid "Image" msgstr "صورة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669 msgid "Choose page header type" msgstr "اختر نوع رأس الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672 msgid "Full Screen" msgstr "تكبير الشاشة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680 msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size" msgstr "إذا \"نعم\" فإنه سوف يصلح وفقا لحجم الشاشة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683 msgid "Full Screen Type" msgstr "نوع الشاشة الكاملة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687 msgid "Screen fix" msgstr "إصلاح الشاشة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688 msgid "Auto fix" msgstr "تصليح ذاتي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701 #: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977 msgid "Subtitle" msgstr "عنوان فرعي" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708 msgid "Show Search" msgstr "عرض البحث" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725 msgid "Select an Slider" msgstr "حدد شريط تمرير" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736 msgid "Image Height" msgstr "ارتفاع الصورة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740 msgid "Default 600px" msgstr "الافتراضي 600 بكسل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743 msgid "Overlay Color" msgstr "تراكب اللون" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750 msgid "Overlay Color Opacity" msgstr "تراكب اللون التعتيم" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771 #: ../framework/options/fave-options.php:2073 msgid "MP4 File" msgstr "ملف MP4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776 #: ../framework/options/fave-options.php:2083 msgid "WEBM File" msgstr "ملف ويب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781 #: ../framework/options/fave-options.php:2093 msgid "OGV File" msgstr "ملف أوغف" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786 msgid "Video Overlay" msgstr "تراكب الفيديو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797 msgid "Overlay Image" msgstr "صورة تراكب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804 msgid "Video Image" msgstr "صورة الفيديو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811 msgid "Select City" msgstr "اختر مدينة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815 msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities" msgstr "اختيار مدينة ل بروبرتيز على رأس الخريطة، يمكنك اختيار مدن متعددة أو إبقاء جميع الامم المتحدة حدد لتحديد لاظهار من جميع المدن" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823 msgid "Page Navigation Options" msgstr "خيارات التنقل في الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828 msgid "Main Menu Transparent ?" msgstr "القائمة الرئيسية شفافة؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836 msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options" msgstr "سوف تعمل فقط مع رأس 4، يمكنك اختيار رأس 4 من خيارات الموضوع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847 msgid "Gallery Format" msgstr "تنسيق المعرض" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854 msgid "Upload Gallery Images: " msgstr "تحميل معرض الصور:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865 msgid "Video Format" msgstr "شكل الفيديو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872 msgid "Add video page url: " msgstr "إضافة عنوان ورل لصفحة الفيديو:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877 msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335" msgstr " - ل إكسابابل https://vimeo.com/120596335" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884 msgid "Audio Format" msgstr "صيغة صوتية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891 msgid "Add SoundCloud Audio: " msgstr "إضافة سوندكلود الصوت:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896 msgid " - Paste page URL from SoundCloud" msgstr " - لصق عنوان ورل الصفحة من ساوند كلاود" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920 msgid "Global ( As theme options settings )" msgstr "غلوبال (كخيارات خيارات الموضوع)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921 msgid "Custom Settings for this Page" msgstr "إعدادات مخصصة لهذه الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927 msgid "Search Options " msgstr "خيارات البحث" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932 msgid "Hide for This Page" msgstr "إخفاء لهذه الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933 msgid "Show for This Page" msgstr "عرض لهذه الصفحة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934 msgid "Hide but show on scroll" msgstr "إخفاء ولكن تظهر على التمرير" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940 msgid "Search Position " msgstr "موضع البحث" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945 #: ../framework/options/fave-options.php:1283 msgid "Under Navigation" msgstr "ضمن التنقل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946 msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )" msgstr "تحت لافتات (المتزلجون، خريطة، فيديو الخ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959 msgid "Testimonial Details" msgstr "شهادات الشهادات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965 msgid "Testimonial Text" msgstr "نص تستمونيال" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968 msgid "Write a testimonial into the textarea." msgstr "كتابة شهادة في تكستاريا." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971 msgid "By who?" msgstr "بواسطه من؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974 msgid "Name of the client who gave feedback" msgstr "اسم العميل الذي قدم التغذية الراجعة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977 #: ../framework/vc_extend.php:1360 msgid "Position" msgstr "موضع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989 msgid "Photo" msgstr "صورة فوتوغرافية" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010 msgid "Partner Details" msgstr "تفاصيل الشريك" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016 msgid "Partner website address" msgstr "عنوان الشريك على الويب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019 msgid "Enter website address" msgstr "أدخل عنوان موقع الويب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029 msgid "Agency Information" msgstr "معلومات الوكالة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035 #: ../property-details/agent-bottom.php:221 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172 #: ../property-details/agent-form.php:196 #: ../property-details/schedule-tour.php:115 #: ../property-details/v2/agent-form.php:187 #: ../template-parts/agency-agents.php:37 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44 #: ../template-parts/login-register.php:79 #: ../template-parts/user-profile.php:113 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038 msgid "Enter email address" msgstr "أدخل عنوان البريد الالكتروني" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056 msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071 msgid "Licenses" msgstr "تراخيص" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085 msgid "Website Url" msgstr "رابط الموقع" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088 msgid "Provide website url." msgstr "تقديم عنوان ورل لموقع الويب." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156 #: ../template-parts/user-profile.php:303 msgid "Agency Location" msgstr "موقع الوكالة" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157 #: ../template-parts/user-profile.php:304 msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page." msgstr "اتركه فارغا إذا كنت تريد إخفاء الخريطة على صفحة تفاصيل الوكالة." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164 msgid "Agency Location at Google Map*" msgstr "وكالة الموقع في خريطة جوجل *" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165 msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency." msgstr "اسحب علامة خريطة غوغل لتوجيه موقع الوكالة. يمكنك أيضا استخدام حقل العنوان أعلاه للبحث عن وكالتك." #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38 msgid "Paid Submission" msgstr "الدفع المقدم" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53 msgid "Invoice Details" msgstr "تفاصيل الفاتورة" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62 msgid "Payment Status" msgstr "حالة السداد" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96 msgid "Paid Submission is disabled" msgstr "تم تعطيل الاشتراك المدفوع" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100 msgid "Payment Status: " msgstr "حالة السداد:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112 msgid "Change Payment Status:" msgstr "تغيير حالة الدفع:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140 msgid "Show Specific Sidebar?" msgstr "هل تريد عرض الشريط الجانبي المحدد؟" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148 msgid "Select Sidebar" msgstr "حدد الشريط الجانبي" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223 msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase" msgstr "تم استلام الدفعة من خلال الدفع - تفعيل عملية الشراء" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230 msgid "Invoice ID:" msgstr "هوية صوتية:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 msgid "Billing For:" msgstr "الفواتير ل:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 msgid "Billing Type:" msgstr "نوع الفوترة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 msgid "Payment Method:" msgstr "طريقة الدفع او السداد:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264 msgid "Item ID (Listing or Package id ):" msgstr "معرف العنصر (قائمة أو معرف الحزمة):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271 msgid "Item Price:" msgstr "سعر السلعة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278 msgid "Purchase Date:" msgstr "تاريخ الشراء:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285 msgid "Username ( Buyer Name ):" msgstr "اسم المستخدم (اسم المشتري):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297 msgid "Email Address:" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308 msgid "User ID ( Buyer ):" msgstr "هوية المستخدم (المشتري):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316 msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:" msgstr "بايبال - ريكورينغ معرف الدفع:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484 msgid "Package:" msgstr "صفقة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491 msgid "Listings available:" msgstr "القوائم المتاحة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498 msgid "Featured Listings available:" msgstr "الإعلانات المميزة المتاحة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505 msgid "Package Activation:" msgstr "تنشيط الحزمة:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512 msgid "Expire Date:" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية:" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49 msgid "Which city has this area?" msgstr "أي مدينة لديها هذه المنطقة؟" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54 msgid "Select city which has this area." msgstr "حدد المدينة التي لديها هذه المنطقة." #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49 msgid "Which state has this city?" msgstr "ما هي الدولة التي لديها هذه المدينة؟" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54 msgid "Select state which has this city." msgstr "حدد الدولة التي لديها هذه المدينة." #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10 msgid "Global Color" msgstr "اللون العالمي" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61 msgid "Inherit from default accent color" msgstr "توارث من لون لهجة الافتراضي" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62 msgid "Custom" msgstr "العادة" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70 msgid "Choose color" msgstr "اختيار اللون" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49 msgid "Recently used" msgstr "مستخدم حديثا" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59 #: ../framework/options/fave-options.php:3434 #: ../framework/options/fave-options.php:3476 #: ../framework/options/fave-options.php:3627 #: ../framework/options/fave-options.php:3700 msgid "Color" msgstr "اللون" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54 msgid "Which country has this state?" msgstr "أي بلد لديه هذه الولاية؟" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64 msgid "Select country which has this state." msgstr "حدد البلد الذي لديه هذه الحالة." #: ../framework/options/fave-options.php:56 msgid "Theme Options" msgstr "خيارات الموضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:57 msgid "Options Options" msgstr "خيارات الخيارات" #: ../framework/options/fave-options.php:157 msgid "Support" msgstr "الدعم" #: ../framework/options/fave-options.php:531 msgid "Select default country" msgstr "حدد البلد الافتراضي" #: ../framework/options/fave-options.php:538 msgid "Language for datepicker" msgstr "لغة ل ديتيبيكر" #: ../framework/options/fave-options.php:539 msgid "This applies for the calendar field type available for properties." msgstr "ينطبق هذا على نوع حقل التقويم المتاح للخصائص." #: ../framework/options/fave-options.php:546 #: ../template-parts/agency-agents.php:36 msgid "Agent Name" msgstr "اسم العميل" #: ../framework/options/fave-options.php:548 msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view" msgstr "تمكين / تعطيل معلومات اسم الوكيل في عرض الشبكة / القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:550 #: ../framework/options/fave-options.php:560 #: ../framework/options/fave-options.php:570 #: ../framework/options/fave-options.php:580 #: ../framework/options/fave-options.php:590 #: ../framework/options/fave-options.php:600 #: ../framework/options/fave-options.php:610 #: ../framework/options/fave-options.php:619 #: ../framework/options/fave-options.php:674 #: ../framework/options/fave-options.php:683 #: ../framework/options/fave-options.php:703 #: ../framework/options/fave-options.php:713 #: ../framework/options/fave-options.php:990 #: ../framework/options/fave-options.php:999 #: ../framework/options/fave-options.php:1043 #: ../framework/options/fave-options.php:1097 #: ../framework/options/fave-options.php:1148 #: ../framework/options/fave-options.php:1200 #: ../framework/options/fave-options.php:1247 #: ../framework/options/fave-options.php:1311 #: ../framework/options/fave-options.php:1322 #: ../framework/options/fave-options.php:1341 #: ../framework/options/fave-options.php:1432 #: ../framework/options/fave-options.php:1462 #: ../framework/options/fave-options.php:1567 #: ../framework/options/fave-options.php:1622 #: ../framework/options/fave-options.php:1820 #: ../framework/options/fave-options.php:1830 #: ../framework/options/fave-options.php:1953 #: ../framework/options/fave-options.php:1977 #: ../framework/options/fave-options.php:2187 #: ../framework/options/fave-options.php:2285 #: ../framework/options/fave-options.php:3807 #: ../framework/options/fave-options.php:3817 #: ../framework/options/fave-options.php:3827 #: ../framework/options/fave-options.php:3868 #: ../framework/options/fave-options.php:3877 #: ../framework/options/fave-options.php:3887 #: ../framework/options/fave-options.php:4078 #: ../framework/options/fave-options.php:4104 #: ../framework/options/fave-options.php:4332 #: ../framework/options/fave-options.php:4398 #: ../framework/options/fave-options.php:4417 #: ../framework/options/fave-options.php:4445 #: ../framework/options/fave-options.php:4464 #: ../framework/options/fave-options.php:4874 #: ../framework/options/fave-options.php:4905 #: ../framework/options/fave-options.php:4937 #: ../framework/options/fave-options.php:5057 #: ../framework/options/fave-options.php:5183 #: ../framework/options/fave-options.php:5257 #: ../framework/options/fave-options.php:5296 #: ../framework/options/fave-options.php:5343 msgid "Enabled" msgstr "تمكين" #: ../framework/options/fave-options.php:551 #: ../framework/options/fave-options.php:561 #: ../framework/options/fave-options.php:571 #: ../framework/options/fave-options.php:581 #: ../framework/options/fave-options.php:591 #: ../framework/options/fave-options.php:601 #: ../framework/options/fave-options.php:611 #: ../framework/options/fave-options.php:620 #: ../framework/options/fave-options.php:675 #: ../framework/options/fave-options.php:684 #: ../framework/options/fave-options.php:704 #: ../framework/options/fave-options.php:714 #: ../framework/options/fave-options.php:991 #: ../framework/options/fave-options.php:1000 #: ../framework/options/fave-options.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1098 #: ../framework/options/fave-options.php:1149 #: ../framework/options/fave-options.php:1201 #: ../framework/options/fave-options.php:1248 #: ../framework/options/fave-options.php:1312 #: ../framework/options/fave-options.php:1323 #: ../framework/options/fave-options.php:1342 #: ../framework/options/fave-options.php:1433 #: ../framework/options/fave-options.php:1463 #: ../framework/options/fave-options.php:1568 #: ../framework/options/fave-options.php:1623 #: ../framework/options/fave-options.php:1821 #: ../framework/options/fave-options.php:1831 #: ../framework/options/fave-options.php:1954 #: ../framework/options/fave-options.php:1978 #: ../framework/options/fave-options.php:2188 #: ../framework/options/fave-options.php:2286 #: ../framework/options/fave-options.php:3808 #: ../framework/options/fave-options.php:3818 #: ../framework/options/fave-options.php:3828 #: ../framework/options/fave-options.php:3869 #: ../framework/options/fave-options.php:3878 #: ../framework/options/fave-options.php:3888 #: ../framework/options/fave-options.php:4079 #: ../framework/options/fave-options.php:4105 #: ../framework/options/fave-options.php:4333 #: ../framework/options/fave-options.php:4399 #: ../framework/options/fave-options.php:4418 #: ../framework/options/fave-options.php:4446 #: ../framework/options/fave-options.php:4465 #: ../framework/options/fave-options.php:4875 #: ../framework/options/fave-options.php:4906 #: ../framework/options/fave-options.php:4938 #: ../framework/options/fave-options.php:5058 #: ../framework/options/fave-options.php:5184 #: ../framework/options/fave-options.php:5258 #: ../framework/options/fave-options.php:5297 #: ../framework/options/fave-options.php:5344 msgid "Disabled" msgstr "معاق" #: ../framework/options/fave-options.php:558 msgid "Enable/Disable date info on grid/list view" msgstr "تمكين / تعطيل معلومات التاريخ على عرض الشبكة / القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:566 msgid "Photos Count" msgstr "عدد الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:568 msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view" msgstr "تمكين / تعطيل معلومات عدد الصور في عرض الشبكة / القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:578 msgid "Enable/Disable property compare" msgstr "تمكين / تعطيل مقارنة الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:588 msgid "Enable/Disable property favorite" msgstr "تمكين / تعطيل المفضلة الخاصية" #: ../framework/options/fave-options.php:596 msgid "Block Users Admin Access?" msgstr "هل تريد حظر دخول المشرفين؟" #: ../framework/options/fave-options.php:598 msgid "Restrict user admin panel access" msgstr "تقييد الوصول إلى لوحة مشرف المستخدم" #: ../framework/options/fave-options.php:606 msgid "Auto Generate Property ID ?" msgstr "هل تريد إنشاء معرف الموقع تلقائيا؟" #: ../framework/options/fave-options.php:608 msgid "Enable/Disable auto generate property id" msgstr "تمكين / تعطيل السيارات إنشاء معرف الخاصية" #: ../framework/options/fave-options.php:616 msgid "Measurement Unit Globally" msgstr "وحدة القياس على الصعيد العالمي" #: ../framework/options/fave-options.php:617 msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties" msgstr "تمكين / تعطيل وحدة قياس الممتلكات على مستوى العالم، فإنه سيتم استبدال وحدة القياس المضافة لخصائص واحدة" #: ../framework/options/fave-options.php:625 msgid "Measurement Unit" msgstr "وحدة قياس" #: ../framework/options/fave-options.php:626 msgid "Select the measurement unit you will use on the website" msgstr "حدد وحدة القياس التي سوف تستخدم على الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:638 msgid "Advanced Search Measurement Unit" msgstr "وحدة قياس البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:639 msgid "Select the measurement unit for advanced searches" msgstr "حدد وحدة القياس لعمليات البحث المتقدمة" #: ../framework/options/fave-options.php:649 msgid "Square Feet Text" msgstr "قدم مربع نص" #: ../framework/options/fave-options.php:650 msgid "Enter text for square feet" msgstr "أدخل نصا للقدم المربع" #: ../framework/options/fave-options.php:656 msgid "Square Meters Text" msgstr "متر مربع نص" #: ../framework/options/fave-options.php:657 msgid "Enter text for square meters" msgstr "أدخل نصا للمتر المربع" #: ../framework/options/fave-options.php:664 msgid "Property ID Prefix" msgstr "بادئة معرف الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:665 msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-" msgstr "أدخل بادئة لمعرف الخاصية، اترك فارغا إذا كنت لا تريد عرض البادئة. مثال HZ-" #: ../framework/options/fave-options.php:671 msgid "Video Loop" msgstr "حلقة فيديو" #: ../framework/options/fave-options.php:672 msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header" msgstr "تمكين / تعطيل حلقة الفيديو على صفحة البداية ورأس الفيديو" #: ../framework/options/fave-options.php:680 msgid "Video Audio" msgstr "فيديو سمعي" #: ../framework/options/fave-options.php:681 msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header" msgstr "تمكين / تعطيل الصوت والفيديو على الصفحة البداية ورأس الفيديو" #: ../framework/options/fave-options.php:689 msgid "Images overlay ?" msgstr "تراكب الصور؟" #: ../framework/options/fave-options.php:691 msgid "Remove dark gradient overlay over the images" msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:699 msgid "Breadcrumb?" msgstr "التفصيلي؟" #: ../framework/options/fave-options.php:701 msgid "Enable/Disable breadcrumb" msgstr "تمكين / تعطيل مسار التنقل" #: ../framework/options/fave-options.php:709 msgid "Scroll To Top?" msgstr "انتقل إلى أعلى؟" #: ../framework/options/fave-options.php:711 msgid "Enable/Disable Scroll to top" msgstr "تمكين / تعطيل التمرير لأعلى" #: ../framework/options/fave-options.php:719 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "شريط جانبي مثبت" #: ../framework/options/fave-options.php:721 msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?" msgstr "اختيار أي أشرطة جانبية تريد أن تكون لزجة؟" #: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279 msgid "Default Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الافتراضي" #: ../framework/options/fave-options.php:724 msgid "Property listings" msgstr "قوائم العقارات" #: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297 msgid "Single Property" msgstr "عقار واحد" #: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315 msgid "Agent Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306 msgid "Agency Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي للوكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324 msgid "Search Sidebar" msgstr "شريط البحث الجانبي" #: ../framework/options/fave-options.php:730 msgid "Create listing Sidebar" msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي" #: ../framework/options/fave-options.php:747 msgid "Logos & Favicon" msgstr "الشعارات و فافيكون" #: ../framework/options/fave-options.php:756 #: ../framework/options/fave-options.php:6049 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: ../framework/options/fave-options.php:759 msgid "Upload your custom site logo." msgstr "حمل شعار الموقع المخصص." #: ../framework/options/fave-options.php:766 msgid "Retina Logo" msgstr "شبكية العين الشعار" #: ../framework/options/fave-options.php:768 msgid "Upload your retina logo (optional)." msgstr "حمل شعار شبكية العين (اختياري)." #: ../framework/options/fave-options.php:775 msgid "Mobile Logo" msgstr "شعار الجوال" #: ../framework/options/fave-options.php:778 msgid "Upload your custom site logo for mobiles." msgstr "حمل شعار موقعك المخصص للهواتف الجوالة." #: ../framework/options/fave-options.php:785 msgid "Mobile Retina Logo" msgstr "شعار موبايل الشبكية" #: ../framework/options/fave-options.php:787 msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)." msgstr "تحميل شعار شبكية العين للهواتف النقالة (اختياري)." #: ../framework/options/fave-options.php:794 msgid "Logo Splash & Transparent Header" msgstr "شعار سبلاش ورأس شفاف" #: ../framework/options/fave-options.php:797 msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header." msgstr "حمل شعارك المخصص لصفحة البداية والرأس الشفاف." #: ../framework/options/fave-options.php:804 msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header" msgstr "ريتينا لوغو سبلاش & ترانزبارنت هيدر" #: ../framework/options/fave-options.php:806 msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)." msgstr "حمل شعار شبكية العين لصفحة البداية والرأس الشفاف (اختياري)." #: ../framework/options/fave-options.php:814 msgid "Mobile Logo Splash" msgstr "شعار المحمول سبلاش" #: ../framework/options/fave-options.php:817 msgid "Upload your custom logo for mobile splash page." msgstr "تحميل شعار مخصص لصفحة البداية المحمول." #: ../framework/options/fave-options.php:824 msgid "Mobile Retina Logo Splash" msgstr "موبايل الشبكية شعار سبلاش" #: ../framework/options/fave-options.php:826 msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)." msgstr "تحميل شعار شبكية العين لصفحة البداية المحمول (اختياري)." #: ../framework/options/fave-options.php:834 msgid "Desktop logo (Width/Height) Option" msgstr "شعار سطح المكتب (العرض / الارتفاع) الخيار" #: ../framework/options/fave-options.php:847 msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option" msgstr "اللوحي وشعار الجوال (العرض / الارتفاع) الخيار" #: ../framework/options/fave-options.php:860 msgid "Standard Logo Height" msgstr "ارتفاع شعار قياسي" #: ../framework/options/fave-options.php:861 msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo." msgstr "أدخل ارتفاع الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية." #: ../framework/options/fave-options.php:868 msgid "Standard Logo Width" msgstr "عرض شعار قياسي" #: ../framework/options/fave-options.php:869 msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo." msgstr "أدخل عرض الشعار القياسي. تستخدم لشعار الشبكية." #: ../framework/options/fave-options.php:876 msgid "Favicon" msgstr "فافيكون" #: ../framework/options/fave-options.php:878 msgid "Upload your custom site favicon." msgstr "حمل المفضلة المفضلة للموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:885 msgid "Apple iPhone Icon " msgstr "ابل اي فون أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:889 msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)." msgstr "حمل رمز إفون المخصص (57 بكسل × 57 بكسل)." #: ../framework/options/fave-options.php:896 msgid "Apple iPhone Retina Icon " msgstr "ابل اي فون الشبكية أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:900 msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)." msgstr "تحميل رمز شبكية العين (إفون) المخصص (114 بكسل × 114 بكسل)." #: ../framework/options/fave-options.php:907 msgid "Apple iPad Icon " msgstr "أبل آي باد أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:911 msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)." msgstr "حمل رمز باد المخصص (72 بكسل × 72 بكسل)." #: ../framework/options/fave-options.php:918 msgid "Apple iPad Retina Icon " msgstr "أبل آي باد الشبكية أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:922 msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)." msgstr "حمل رمز شبكية إيباد المخصص (144 بكسل × 144 بكسل)." #: ../framework/options/fave-options.php:931 #: ../framework/options/fave-options.php:2384 #: ../framework/options/fave-options.php:2539 msgid "Headers" msgstr "رؤوس" #: ../framework/options/fave-options.php:938 msgid "Style" msgstr "قلم المدقة" #: ../framework/options/fave-options.php:946 msgid "Select header style" msgstr "حدد نمط الرأس" #: ../framework/options/fave-options.php:949 msgid "One" msgstr "واحد" #: ../framework/options/fave-options.php:950 msgid "Two" msgstr "اثنان" #: ../framework/options/fave-options.php:951 msgid "Three" msgstr "ثلاثة" #: ../framework/options/fave-options.php:952 msgid "Four" msgstr "أربعة" #: ../framework/options/fave-options.php:965 #: ../framework/options/fave-options.php:1009 #: ../framework/options/fave-options.php:1270 #: ../framework/options/fave-options.php:1471 msgid "Boxed" msgstr "محاصر" #: ../framework/options/fave-options.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:1010 #: ../framework/options/fave-options.php:1271 #: ../framework/options/fave-options.php:1472 msgid "Full Width" msgstr "العرض الكامل" #: ../framework/options/fave-options.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:1018 #: ../framework/options/fave-options.php:1960 msgid "Navigation Align" msgstr "التنقل محاذاة" #: ../framework/options/fave-options.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:1019 #: ../framework/options/fave-options.php:1961 msgid "Select navigation align" msgstr "حدد محاذاة التنقل" #: ../framework/options/fave-options.php:978 #: ../framework/options/fave-options.php:1022 #: ../framework/options/fave-options.php:1963 msgid "Left Align" msgstr "اليسار محاذاة" #: ../framework/options/fave-options.php:979 #: ../framework/options/fave-options.php:1023 #: ../framework/options/fave-options.php:1964 msgid "Right Align" msgstr "محاذاة إلى اليمين" #: ../framework/options/fave-options.php:987 msgid "Sticky Menu" msgstr "القائمة مثبت" #: ../framework/options/fave-options.php:988 msgid "Enable/Disable sticky menu" msgstr "تمكين / تعطيل القائمة اللاصقة" #: ../framework/options/fave-options.php:996 msgid "Mobile Sticky Menu" msgstr "موبايل مثبت القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:997 msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles" msgstr "تمكين / تعطيل القائمة لزجة في الهواتف النقالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:2142 #: ../framework/options/fave-options.php:3028 msgid "Call Us" msgstr "اتصل بنا" #: ../framework/options/fave-options.php:1033 msgid "Call us number in header" msgstr "اتصل بنا برقم في الرأس" #: ../framework/options/fave-options.php:1039 msgid "Enable/Disable call us in header" msgstr "تمكين / تعطيل الاتصال بنا في رأس" #: ../framework/options/fave-options.php:1051 #: ../framework/options/fave-options.php:2015 msgid "Upload image" msgstr "تحميل الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:1052 msgid "Recommended size 85 x 85" msgstr "الحجم الموصى به 85 x 85" #: ../framework/options/fave-options.php:1060 #: ../framework/options/fave-options.php:2158 msgid "Text" msgstr "نص" #: ../framework/options/fave-options.php:1086 #: ../framework/options/fave-options.php:1496 #: ../framework/options/fave-options.php:1512 msgid "Contact Info" msgstr "معلومات الاتصال" #: ../framework/options/fave-options.php:1093 msgid "Enable/Disable Contact Info" msgstr "تمكين / تعطيل معلومات الاتصال" #: ../framework/options/fave-options.php:1104 msgid "Contact Info Icon" msgstr "معلومات الاتصال أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:1105 #: ../framework/options/fave-options.php:1156 #: ../framework/options/fave-options.php:1208 #: ../framework/options/fave-options.php:2150 msgid "Font Awesome Icon" msgstr "رمز رهيبة الخط" #: ../framework/options/fave-options.php:1144 msgid "Enable/Disable Address" msgstr "تمكين / تعطيل العنوان" #: ../framework/options/fave-options.php:1155 msgid "Address Icon" msgstr "رمز العنوان" #: ../framework/options/fave-options.php:1163 msgid "Line 1" msgstr "خط 1" #: ../framework/options/fave-options.php:1171 msgid "Line 2" msgstr "خط 2" #: ../framework/options/fave-options.php:1189 msgid "Office Timing" msgstr "توقيت المكتب" #: ../framework/options/fave-options.php:1196 msgid "Enable/Disable Office Timing" msgstr "تمكين / تعطيل توقيت أوفيس" #: ../framework/options/fave-options.php:1207 msgid "Icon" msgstr "أيقونة" #: ../framework/options/fave-options.php:1215 msgid "Opening Hours" msgstr "ساعات العمل" #: ../framework/options/fave-options.php:1223 msgid "Opening Days" msgstr "أيام الافتتاح" #: ../framework/options/fave-options.php:1244 msgid "Enable/Disable Search" msgstr "تمكين / تعطيل البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1254 msgid "Search Style" msgstr "نمط البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1257 msgid "Style One" msgstr "نمط واحد" #: ../framework/options/fave-options.php:1258 msgid "Style Two" msgstr "النمط الثاني" #: ../framework/options/fave-options.php:1260 msgid "Select search style" msgstr "حدد نمط البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1267 msgid "Search Width" msgstr "بحث العرض" #: ../framework/options/fave-options.php:1273 msgid "Select search width" msgstr "حدد عرض البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1280 msgid "Search Position" msgstr "موضع البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1284 msgid "Under banner ( Slider, Map etc )" msgstr "تحت راية (المتزلج، خريطة الخ)" #: ../framework/options/fave-options.php:1286 msgid "Select search position" msgstr "حدد موضع البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1293 #: ../framework/options/fave-options.php:6275 msgid "Search Pages" msgstr "صفحات البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:1296 #: ../framework/options/fave-options.php:6278 msgid "Only Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسية فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:1297 #: ../framework/options/fave-options.php:6279 msgid "Homepage + Inner Pages" msgstr "الصفحة الرئيسية + الصفحات الداخلية" #: ../framework/options/fave-options.php:1298 #: ../framework/options/fave-options.php:6280 msgid "Only Inner Pages" msgstr "الصفحات الداخلية فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:1300 #: ../framework/options/fave-options.php:6283 msgid "Select on which pages you want to show search" msgstr "حدد الصفحات التي تريد عرض البحث فيها" #: ../framework/options/fave-options.php:1307 msgid "Sticky Advanced Search" msgstr "بحث متقدم مثبت" #: ../framework/options/fave-options.php:1308 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky" msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة" #: ../framework/options/fave-options.php:1309 msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled" msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما القائمة الرئيسية لزجة تعطيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1318 msgid "Sticky Mobile" msgstr "مثبت موبايل" #: ../framework/options/fave-options.php:1319 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles" msgstr "تمكين / تعطيل أدفنسد البحث لزجة على الهواتف النقالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1320 msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled" msgstr "ملاحظة: سوف تعمل فقط عندما المحمول القائمة لزجة تعطيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1329 msgid "Social" msgstr "اجتماعي" #: ../framework/options/fave-options.php:1337 msgid "Enable/Disable header social media" msgstr "تمكين / تعطيل رأس وسائل الاعلام الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:1338 msgid "Only for header style two, three and top bar" msgstr "فقط لأسلوب الرأس اثنين، ثلاثة وبار العلوي" #: ../framework/options/fave-options.php:1349 #: ../framework/options/fave-options.php:2195 #: ../framework/options/fave-options.php:7296 msgid "Enter facebook profile url" msgstr "أدخل فاسيبوك بروفيل ورل" #: ../framework/options/fave-options.php:1358 #: ../framework/options/fave-options.php:2204 #: ../framework/options/fave-options.php:7305 msgid "Enter twitter profile url" msgstr "أدخل عنوان ورل لملف تعريف تويتر" #: ../framework/options/fave-options.php:1367 #: ../framework/options/fave-options.php:2213 #: ../framework/options/fave-options.php:7314 msgid "Enter google plus profile url" msgstr "أدخل عنوان ورل لصفحة غوغل بلوس" #: ../framework/options/fave-options.php:1375 #: ../framework/options/fave-options.php:2221 #: ../framework/options/fave-options.php:7322 msgid "Linked In" msgstr "لينكد إن" #: ../framework/options/fave-options.php:1376 #: ../framework/options/fave-options.php:2222 #: ../framework/options/fave-options.php:7323 msgid "Enter linked in profile url" msgstr "أدخل الرابط في عنوان ورل للملف الشخصي" #: ../framework/options/fave-options.php:1385 #: ../framework/options/fave-options.php:2231 #: ../framework/options/fave-options.php:7332 msgid "Enter Instagram profile url" msgstr "أدخل عنوان إينستاجرام الشخصي" #: ../framework/options/fave-options.php:1394 #: ../framework/options/fave-options.php:7341 msgid "Enter Pinterest profile url" msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي بينتيريست" #: ../framework/options/fave-options.php:1403 msgid "Enter Youtube profile url" msgstr "أدخل يوتيوب الملف الشخصي ورل" #: ../framework/options/fave-options.php:1411 #: ../framework/options/fave-options.php:4100 #: ../framework/options/fave-options.php:7349 msgid "Yelp" msgstr "عواء" #: ../framework/options/fave-options.php:1412 #: ../framework/options/fave-options.php:7350 msgid "Enter Yelp profile url" msgstr "أدخل عنوان ورل لملف يلب" #: ../framework/options/fave-options.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:1428 #: ../framework/options/fave-options.php:2810 #: ../framework/options/fave-options.php:2947 #: ../framework/options/fave-options.php:3115 msgid "Create Listing Button" msgstr "إنشاء زر القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:1429 msgid "Enable/Disable create lising button" msgstr "تمكين / تعطيل إنشاء زر ليسينغ" #: ../framework/options/fave-options.php:1438 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163 #: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26 msgid "Create Listing" msgstr "إنشاء قائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:1439 msgid "Header create listing button required login or not" msgstr "رأس إنشاء زر القائمة تسجيل الدخول المطلوبة أم لا" #: ../framework/options/fave-options.php:1451 #: ../framework/options/fave-options.php:3460 msgid "Top Bar" msgstr "توب بار" #: ../framework/options/fave-options.php:1459 msgid "Enable/Disable header top bar" msgstr "تمكين / تعطيل أعلى شريط رأس" #: ../framework/options/fave-options.php:1480 msgid "Hide Top Bar in Mobile?" msgstr "إخفاء أعلى شريط في موبايل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1490 msgid "Top Bar Left Area" msgstr "أعلى بار المنطقة اليسرى" #: ../framework/options/fave-options.php:1491 msgid "What would you like to show on top bar left area." msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط منطقة اليسار." #: ../framework/options/fave-options.php:1493 #: ../framework/options/fave-options.php:1509 msgid "Nothing" msgstr "لا شيئ" #: ../framework/options/fave-options.php:1494 #: ../framework/options/fave-options.php:1510 msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )" msgstr "القائمة (إنشاء وقائمة أسينغ تحت المظهر -> القوائم)" #: ../framework/options/fave-options.php:1495 #: ../framework/options/fave-options.php:1511 msgid "Social Icons" msgstr "الرموز الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:1513 msgid "Contact Info + Social Icons" msgstr "معلومات الاتصال + الرموز الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:1498 #: ../framework/options/fave-options.php:1514 #: ../framework/options/fave-options.php:1537 msgid "Slogan" msgstr "شعار" #: ../framework/options/fave-options.php:1499 #: ../framework/options/fave-options.php:1515 msgid "Currency Switcher + Area Switcher" msgstr "العملات الجلاد + منطقة الجلاد" #: ../framework/options/fave-options.php:1506 msgid "Top Bar Right Area" msgstr "أعلى بار المنطقة اليمنى" #: ../framework/options/fave-options.php:1507 msgid "What would you like to show on top bar right area." msgstr "ماذا تريد أن تظهر على أعلى شريط المنطقة اليمنى." #: ../framework/options/fave-options.php:1538 msgid "Enter website slogan" msgstr "أدخل شعار موقع الويب" #: ../framework/options/fave-options.php:1556 msgid "Currency Switcher" msgstr "محول العملات" #: ../framework/options/fave-options.php:1564 msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar" msgstr "تمكين / تعطيل مفتاح تحويل العملات في الشريط العلوي" #: ../framework/options/fave-options.php:1573 msgid "About WP Currencies" msgstr "حول وب العملات" #: ../framework/options/fave-options.php:1575 msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" msgstr "يرجى العثور على قائمة كاملة بالعملات المتاحة في <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currency\"> https://openexchangerates.org/currency </a> <br/> وب-كيرنسيز بلوجين مطلوب - https://wordpress.org/plugins/wp-currency/" #: ../framework/options/fave-options.php:1580 msgid "Base Currency" msgstr "العملة الأساسية" #: ../framework/options/fave-options.php:1581 msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions." msgstr "يرجى تحديد العملة الأساسية التي ستستخدم كعملة أساسية لجميع التحويلات." #: ../framework/options/fave-options.php:1589 msgid "Your Supported Currencies." msgstr "عملاتك المدعومة." #: ../framework/options/fave-options.php:1590 msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters." msgstr "يرجى تقديم رمز عملات مفصولة بفواصل في كابيتال ليترز." #: ../framework/options/fave-options.php:1595 msgid "Expiry time" msgstr "وقت انتهاء الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:1596 msgid "Select expiry time for selected currency." msgstr "حدد وقت انتهاء الصلاحية للعملة المحددة." #: ../framework/options/fave-options.php:1600 msgid "One Hour" msgstr "ساعة واحدة" #: ../framework/options/fave-options.php:1601 msgid "One Day" msgstr "يوماً ما" #: ../framework/options/fave-options.php:1602 msgid "One Week" msgstr "اسبوع واحد" #: ../framework/options/fave-options.php:1603 msgid "One Month" msgstr "شهر واحد" #: ../framework/options/fave-options.php:1611 msgid "Area Switcher" msgstr "منطقة الجلاد" #: ../framework/options/fave-options.php:1619 msgid "Enable/Disable area switcher in top bar" msgstr "تمكين / تعطيل الجلاد المنطقة في الشريط العلوي" #: ../framework/options/fave-options.php:1629 msgid "Base Area" msgstr "منطقة قاعدة" #: ../framework/options/fave-options.php:1630 msgid "Selected area will be used as base area for all conversions." msgstr "سيتم استخدام المنطقة المحددة كمنطقة أساسية لجميع التحويلات." #: ../framework/options/fave-options.php:1643 #: ../framework/options/fave-options.php:1651 msgid "Login & Register" msgstr "دخولتسجيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1657 msgid "Enable/Disable login register in header menu" msgstr "تمكين / تعطيل تسجيل الدخول في القائمة رأس" #: ../framework/options/fave-options.php:1663 msgid "Frontend register user as agent or agency" msgstr "واجهة المستخدم تسجيل وكيل أو وكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1669 msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type" msgstr "إذا تم تعيينها إلى \"نعم\" ثم كل سجل المستخدم من دور دور الأمامية سوف يكون خلق السيارات في وكيل مخصص نوع آخر ودور الوكالة سوف تكون لصناعة السيارات في وكالة نوع آخر مخصص" #: ../framework/options/fave-options.php:1675 msgid "Users can type the password on registration form" msgstr "يمكن للمستخدمين كتابة كلمة المرور في استمارة التسجيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1676 msgid "If no, users will get the auto generated password via email" msgstr "إذا لم يكن هناك، للمستخدمين الحصول على كلمة المرور التي تم إنشاؤها تلقائيا عبر البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:1687 msgid "After Login Redirect Page" msgstr "بعد صفحة إعادة توجيه تسجيل الدخول" #: ../framework/options/fave-options.php:1690 msgid "Current Page" msgstr "الصفحه الحاليه" #: ../framework/options/fave-options.php:1691 msgid "Different Page" msgstr "صفحة مختلفة" #: ../framework/options/fave-options.php:1699 msgid "Enter Redirect Page Link" msgstr "أدخل إعادة توجيه رابط الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:1700 msgid "This must be a URL." msgstr "يجب أن يكون هذا عنوان ورل." #: ../framework/options/fave-options.php:1710 #: ../framework/options/fave-options.php:5162 msgid "Terms & Conditions" msgstr "البنود و الظروف" #: ../framework/options/fave-options.php:1711 #: ../framework/options/fave-options.php:5163 msgid "Select terms & conditions page" msgstr "حدد صفحة البنود والشروط" #: ../framework/options/fave-options.php:1717 msgid "Allow login via Facebook ?" msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر الفيسبوك؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1730 msgid "Facebook Api key" msgstr "فاسيبوك أبي كي" #: ../framework/options/fave-options.php:1731 msgid "Facebook Api key for facebook login" msgstr "الفيسبوك أبي مفتاح لتسجيل الدخول الفيسبوك" #: ../framework/options/fave-options.php:1739 msgid "Facebook Secret Code" msgstr "فاسيبوك سكريت كود" #: ../framework/options/fave-options.php:1740 msgid "Facebook secret code for facebook login" msgstr "الفيسبوك رمز السري لتسجيل الدخول الفيسبوك" #: ../framework/options/fave-options.php:1747 msgid "Allow login via Yahoo ?" msgstr "السماح بتسجيل الدخول عبر ياهو؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1759 msgid "Allow login via Google ?" msgstr "هل تريد السماح بتسجيل الدخول عبر غوغل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1772 msgid "Google Api key" msgstr "مفتاح غوغل أبي" #: ../framework/options/fave-options.php:1773 msgid "Google Api key for google login" msgstr "مفتاح غوغل أبي لتسجيل الدخول إلى غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:1781 msgid "Google OAuth Client ID" msgstr "معرف عميل أووث من غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:1782 msgid "Google oAuth client id for google login" msgstr "معرف عميل أووث في غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:1790 msgid "Google Client Secret" msgstr "سر عميل غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:1791 msgid "Google client secret code for google login" msgstr "رمز سري عميل غوغل لتسجيل الدخول إلى غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:1799 msgid "User Roles" msgstr "أدوار المستخدمين" #: ../framework/options/fave-options.php:1817 msgid "Enable user roles on regsiter form" msgstr "تمكين أدوار المستخدم في نموذج ريجيتر" #: ../framework/options/fave-options.php:1818 msgid "Roles on regsiter form" msgstr "أدوار على نموذج ريجسيتر" #: ../framework/options/fave-options.php:1827 msgid "Enable user roles on profile page" msgstr "تمكين أدوار المستخدم في صفحة الملف الشخصي" #: ../framework/options/fave-options.php:1828 msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role" msgstr "الأدوار على صفحة الملف الشخصي للمستخدم والتي سوف حساب المستخدم لتغيير دوره" #: ../framework/options/fave-options.php:1837 msgid "Enable/Disable Roles" msgstr "تمكين / تعطيل الأدوار" #: ../framework/options/fave-options.php:1839 msgid "Choose which roles you want to be disable?" msgstr "اختر الأدوار التي تريد تعطيلها؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1841 #: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919 msgid "Agent" msgstr "وكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1842 #: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921 msgid "Agency" msgstr "وكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1843 #: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917 msgid "Owner" msgstr "صاحب" #: ../framework/options/fave-options.php:1844 #: ../framework/options/fave-options.php:1887 msgid "Buyer" msgstr "مشتر" #: ../framework/options/fave-options.php:1845 #: ../framework/options/fave-options.php:1895 msgid "Seller" msgstr "تاجر" #: ../framework/options/fave-options.php:1846 #: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918 msgid "Manager" msgstr "مدير" #: ../framework/options/fave-options.php:1860 msgid "Agent Role" msgstr "دور الوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1861 msgid "Name for agent role" msgstr "اسم دور الوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:1862 msgid "Default: Agent" msgstr "الافتراضي: عامل" #: ../framework/options/fave-options.php:1868 msgid "Agency Role" msgstr "دور الوكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1869 msgid "Name for agency role" msgstr "اسم دور الوكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1870 msgid "Default: Agency" msgstr "الافتراضي: وكالة" #: ../framework/options/fave-options.php:1876 msgid "Owner Role" msgstr "دور المالك" #: ../framework/options/fave-options.php:1877 msgid "Name for owner role" msgstr "اسم دور المالك" #: ../framework/options/fave-options.php:1878 msgid "Default: Owner" msgstr "الافتراضي: المالك" #: ../framework/options/fave-options.php:1884 msgid "Buyer Role" msgstr "دور المشتري" #: ../framework/options/fave-options.php:1885 msgid "Name for buyer role" msgstr "اسم دور المشتري" #: ../framework/options/fave-options.php:1886 msgid "Default: Buyer" msgstr "الافتراضي: المشتري" #: ../framework/options/fave-options.php:1892 msgid "Seller Role" msgstr "دور البائع" #: ../framework/options/fave-options.php:1893 msgid "Name for seller role" msgstr "اسم دور البائع" #: ../framework/options/fave-options.php:1894 msgid "Default: Seller" msgstr "الافتراضي: البائع" #: ../framework/options/fave-options.php:1900 msgid "Manager Role" msgstr "مدير الدور" #: ../framework/options/fave-options.php:1901 msgid "Name for manager role" msgstr "اسم لدور المدير" #: ../framework/options/fave-options.php:1902 msgid "Default: Manager" msgstr "افتراضي: مدير" #: ../framework/options/fave-options.php:1915 msgid "Splash Page" msgstr "صفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:1923 msgid "Splash Page Layout" msgstr "مخطط صفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:1935 msgid "Background Type" msgstr "نوع الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:1949 msgid "Navigation" msgstr "التنقل" #: ../framework/options/fave-options.php:1951 msgid "Enable/Disable splash page navigation" msgstr "تمكين / تعطيل التنقل في صفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:1973 msgid "Overlay" msgstr "غطاء" #: ../framework/options/fave-options.php:1975 msgid "Enable/Disable splash page overlay" msgstr "تمكين / تعطيل تراكب صفحات البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:1985 msgid "Overlay Image " msgstr "صورة تراكب" #: ../framework/options/fave-options.php:1990 msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory" msgstr "يمكنك العثور على الصور تراكب في الصور -> دليل تراكب" #: ../framework/options/fave-options.php:1996 msgid "Opacity" msgstr "غموض" #: ../framework/options/fave-options.php:1997 msgid "Overlay Opacity" msgstr "تراكب التعتيم" #: ../framework/options/fave-options.php:2007 msgid "Background Image Options" msgstr "خيارات صورة الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2017 #: ../framework/options/fave-options.php:2042 msgid "The recommended image size in 2000 x 1000." msgstr "حجم الصورة الموصى به في 2000 × 1000." #: ../framework/options/fave-options.php:2032 msgid "Background Slider Options" msgstr "خيارات المتزلج الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2040 msgid "Add/Edit Images" msgstr "إضافة / تحرير الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:2048 msgid "Delay" msgstr "تأخير" #: ../framework/options/fave-options.php:2049 msgid "Default delay is 7000" msgstr "التأخير الافتراضي هو 7000" #: ../framework/options/fave-options.php:2064 msgid "Background Video Options" msgstr "خيارات الفيديو الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2102 msgid "Upload video image" msgstr "تحميل صورة الفيديو" #: ../framework/options/fave-options.php:2117 msgid "Welcome Title" msgstr "عنوان الترحيب" #: ../framework/options/fave-options.php:2125 msgid "Splash Page Title" msgstr "سبلاش بادج تيتل" #: ../framework/options/fave-options.php:2126 msgid "Enter title for splash page" msgstr "أدخل عنوان صفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:2133 msgid "Splash Page Subtitle" msgstr "سبلاش بادج سوبتيتل" #: ../framework/options/fave-options.php:2134 msgid "Enter subtitle for splash page" msgstr "أدخل الترجمة المصاحبة لصفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:2175 #: ../template-parts/user-profile.php:336 msgid "Social Media" msgstr "وسائل الاعلام الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:2183 msgid "Enable/Disable social media" msgstr "تمكين / تعطيل وسائل الاعلام الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:2239 msgid "Logo Link" msgstr "رابط الشعار" #: ../framework/options/fave-options.php:2247 msgid "Splash Page Logo Link" msgstr "سبلاش بادج لوغو لينك" #: ../framework/options/fave-options.php:2261 msgid "Enter Link" msgstr "أدخل الرابط" #: ../framework/options/fave-options.php:2273 msgid "Price & Currency" msgstr "السعر والعملة" #: ../framework/options/fave-options.php:2281 msgid "Short Price" msgstr "سعر قصير" #: ../framework/options/fave-options.php:2282 msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled." msgstr "يرجى أن نضع في اعتبارنا العملة الجلاد لن تعمل إذا كان سعر قصير تمكين." #: ../framework/options/fave-options.php:2283 msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B." msgstr "تمكين عدد السعر القصير مثل 12K، 10M، 10B." #: ../framework/options/fave-options.php:2291 msgid "Currency Symbol" msgstr "رمز العملة" #: ../framework/options/fave-options.php:2294 msgid "Provide currency sign. For Example: $." msgstr "تقديم علامة العملة. على سبيل المثال: $." #: ../framework/options/fave-options.php:2299 msgid "Where to Show the currency?" msgstr "أين تظهر العملة؟" #: ../framework/options/fave-options.php:2302 msgid "Before" msgstr "قبل" #: ../framework/options/fave-options.php:2303 msgid "After" msgstr "بعد" #: ../framework/options/fave-options.php:2311 msgid "Number of decimal points?" msgstr "عدد النقاط العشرية؟" #: ../framework/options/fave-options.php:2332 msgid "Decimal Point Separator" msgstr "فاصل النقطة العشرية" #: ../framework/options/fave-options.php:2335 msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ." msgstr "قم بتوفير فاصل النقطة العشرية. فمثلا: ." #: ../framework/options/fave-options.php:2340 msgid "Thousands Separator" msgstr "الآلاف فاصل" #: ../framework/options/fave-options.php:2343 msgid "Provide the thousands separator. For Example: ," msgstr "توفير فاصل الآلاف. فمثلا: ،" #: ../framework/options/fave-options.php:2352 msgid "Typography" msgstr "طباعة" #: ../framework/options/fave-options.php:2360 #: ../framework/options/fave-options.php:2471 msgid "Body" msgstr "الجسم" #: ../framework/options/fave-options.php:2368 msgid "Select your custom font options for your main body font." msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لخط الجسم الرئيسي." #: ../framework/options/fave-options.php:2393 msgid "Select your custom font options for your headers." msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لرؤوسك." #: ../framework/options/fave-options.php:2409 #: ../framework/options/fave-options.php:3204 msgid "Mobile Menu" msgstr "قائمة الجوال" #: ../framework/options/fave-options.php:2418 msgid "Select your custom font options for your mobile menu." msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة لقائمة الجوال." #: ../framework/options/fave-options.php:2434 msgid "Headings" msgstr "العناوين" #: ../framework/options/fave-options.php:2445 msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )." msgstr "حدد خيارات الخط المخصصة للعناوين (h1، h2، h3، h3 الخ)." #: ../framework/options/fave-options.php:2461 msgid "Styling" msgstr "تصميم" #: ../framework/options/fave-options.php:2479 #: ../framework/options/fave-options.php:2564 #: ../framework/options/fave-options.php:2609 #: ../framework/options/fave-options.php:2618 #: ../framework/options/fave-options.php:2689 #: ../framework/options/fave-options.php:2779 #: ../framework/options/fave-options.php:2905 #: ../framework/options/fave-options.php:3043 #: ../framework/options/fave-options.php:3219 #: ../framework/options/fave-options.php:3326 #: ../framework/options/fave-options.php:3377 #: ../framework/options/fave-options.php:3426 #: ../framework/options/fave-options.php:3468 #: ../framework/options/fave-options.php:3513 #: ../framework/options/fave-options.php:3619 #: ../framework/options/fave-options.php:3669 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2480 msgid "Choose body background color" msgstr "اختيار لون خلفية الجسم" #: ../framework/options/fave-options.php:2488 msgid "Primary Color" msgstr "لون أصلي" #: ../framework/options/fave-options.php:2489 msgid "Pick website primary color." msgstr "اختيار اللون الأساسي للموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:2496 msgid "Primary Hover Color" msgstr "اللون الأساسي للتحويل" #: ../framework/options/fave-options.php:2497 msgid "Pick website primary hover color." msgstr "اختر لون تحريك الموقع الأساسي." #: ../framework/options/fave-options.php:2508 msgid "Secondary Color" msgstr "اللون الثانوي" #: ../framework/options/fave-options.php:2509 msgid "Pick website secondary color." msgstr "اختيار الموقع الثانوي اللون." #: ../framework/options/fave-options.php:2516 msgid "Secondary Hover Color" msgstr "لون تحوم ثانوي" #: ../framework/options/fave-options.php:2517 msgid "Pick website secondary hover color." msgstr "اختر موقع تحوم اللون الثانوي." #: ../framework/options/fave-options.php:2527 msgid "Banner color" msgstr "لون البانر" #: ../framework/options/fave-options.php:2528 msgid "Header banner text color" msgstr "لون نص بانر الرأس" #: ../framework/options/fave-options.php:2547 msgid "Select Header Type" msgstr "حدد نوع الرأس" #: ../framework/options/fave-options.php:2573 #: ../framework/options/fave-options.php:2626 #: ../framework/options/fave-options.php:2731 #: ../framework/options/fave-options.php:2788 #: ../framework/options/fave-options.php:2917 #: ../framework/options/fave-options.php:3334 #: ../framework/options/fave-options.php:3385 msgid "Links color" msgstr "لون الروابط" #: ../framework/options/fave-options.php:2582 #: ../framework/options/fave-options.php:2635 #: ../framework/options/fave-options.php:2740 #: ../framework/options/fave-options.php:2797 #: ../framework/options/fave-options.php:2925 #: ../framework/options/fave-options.php:3342 msgid "Links Hover color" msgstr "الروابط تحوم اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:2594 #: ../framework/options/fave-options.php:2647 #: ../framework/options/fave-options.php:2752 #: ../framework/options/fave-options.php:3350 msgid "Links Hover Background color" msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2610 msgid "Choose Background Color For Top Area" msgstr "اختر لون الخلفية لأعلى منطقة" #: ../framework/options/fave-options.php:2619 msgid "Choose Background Color For Menu Area" msgstr "اختر لون الخلفية لمنطقة القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:2659 #: ../framework/options/fave-options.php:3289 msgid "Border" msgstr "الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:2661 msgid "Pick border for header version 3" msgstr "اختر حد إصدار الرأس 3" #: ../framework/options/fave-options.php:2681 msgid "Header Top Area" msgstr "رأس أعلى منطقة" #: ../framework/options/fave-options.php:2682 msgid "Pick style for header top area" msgstr "اختيار نمط لمنطقة رأس رأس" #: ../framework/options/fave-options.php:2690 msgid "Pick header top area background color" msgstr "اختيار رأس أعلى لون خلفية المنطقة" #: ../framework/options/fave-options.php:2698 #: ../framework/options/fave-options.php:3529 msgid "Text Color" msgstr "لون الخط" #: ../framework/options/fave-options.php:2699 msgid "Pick header top area text color" msgstr "اختر لون نص منطقة رأس الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:2707 msgid "Icons Color" msgstr "أيقونات اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:2708 msgid "Pick header top area icons color" msgstr "اختيار رأس رأس منطقة الرموز اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:2723 #: ../framework/options/fave-options.php:3212 msgid "Menu Background Color" msgstr "لون الخلفية القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:2764 msgid "Border Color" msgstr "لون الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:2811 #: ../framework/options/fave-options.php:3116 msgid "Pick create listing button style" msgstr "اختر إنشاء نمط زر القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:2818 #: ../framework/options/fave-options.php:2953 #: ../framework/options/fave-options.php:3123 msgid "Button Text color" msgstr "زر لون النص" #: ../framework/options/fave-options.php:2827 #: ../framework/options/fave-options.php:2962 #: ../framework/options/fave-options.php:3132 msgid "Button Text Hover color" msgstr "زر النص لون تحوم" #: ../framework/options/fave-options.php:2839 #: ../framework/options/fave-options.php:2974 #: ../framework/options/fave-options.php:3144 msgid "Button Color" msgstr "لون الزر" #: ../framework/options/fave-options.php:2841 #: ../framework/options/fave-options.php:2976 #: ../framework/options/fave-options.php:3146 msgid "Pick button background color" msgstr "اختيار لون خلفية الزر" #: ../framework/options/fave-options.php:2848 #: ../framework/options/fave-options.php:2986 #: ../framework/options/fave-options.php:3156 msgid "Button Hover Color" msgstr "زر اللون تحوم" #: ../framework/options/fave-options.php:2850 #: ../framework/options/fave-options.php:2877 #: ../framework/options/fave-options.php:2988 #: ../framework/options/fave-options.php:3015 #: ../framework/options/fave-options.php:3158 #: ../framework/options/fave-options.php:3185 msgid "Pick button hover background color" msgstr "اختيار زر تحوم لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:2860 #: ../framework/options/fave-options.php:2998 #: ../framework/options/fave-options.php:3168 msgid "Button Border" msgstr "زر الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:2875 #: ../framework/options/fave-options.php:3013 #: ../framework/options/fave-options.php:3183 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "زر الحدود تحوم اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:2899 msgid "Sub Menu Dropdown" msgstr "القائمة المنسدلة القائمة الفرعية" #: ../framework/options/fave-options.php:2932 #: ../framework/options/fave-options.php:3361 #: ../framework/options/fave-options.php:3404 msgid "Border color" msgstr "لون الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:3034 msgid "Text color" msgstr "لون الخط" #: ../framework/options/fave-options.php:3060 msgid "Transparent Header" msgstr "رأس شفاف" #: ../framework/options/fave-options.php:3067 msgid "Transparent Links color" msgstr "وصلات شفافة اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3076 msgid "Transparent Links Hover color" msgstr "روابط شفافة لون تحريك" #: ../framework/options/fave-options.php:3086 msgid "Bottom Border" msgstr "الحد السفلي" #: ../framework/options/fave-options.php:3101 msgid "Bottom Border Color" msgstr "أسفل الحدود اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3213 msgid "Pick background color for mobile menu" msgstr "اختيار لون الخلفية لقائمة الجوال" #: ../framework/options/fave-options.php:3231 #: ../framework/options/fave-options.php:3495 msgid "Menu Button Color" msgstr "لون زر القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:3232 #: ../framework/options/fave-options.php:3496 msgid "Pick color for mobile menu button" msgstr "اختيار اللون للزر القائمة المحمول" #: ../framework/options/fave-options.php:3238 msgid "Menu Button Color for Splash" msgstr "لون زر القائمة ل سبلاش" #: ../framework/options/fave-options.php:3239 msgid "Pick color for mobile menu button for splash page" msgstr "اختيار اللون لزر القائمة المحمول لصفحة البداية" #: ../framework/options/fave-options.php:3245 msgid "Links Color" msgstr "الروابط اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3246 msgid "Pick mobile menu links color" msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3252 msgid "Links Hover Color" msgstr "الروابط تحوم اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3253 msgid "Pick mobile menu links hover color" msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3263 msgid "Links Hover Background Color" msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3264 msgid "Pick mobile menu links hover background color" msgstr "اختيار الروابط القائمة المحمول تحوم لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3274 msgid "Dropdown Links Color" msgstr "الروابط المنسدلة اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3275 msgid "Pick mobile menu dropdown links color" msgstr "اختيار القائمة المنسدلة القائمة لون الروابط" #: ../framework/options/fave-options.php:3281 msgid "Dropdown Links Background Color" msgstr "الروابط المنسدلة لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3282 msgid "Pick mobile menu dropdown links background color" msgstr "اختيار المحمول القائمة المنسدلة الروابط لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3290 msgid "Mobile navigation border" msgstr "حدود التنقل عبر الجوال" #: ../framework/options/fave-options.php:3310 msgid "User Account Menu" msgstr "قائمة حساب المستخدم" #: ../framework/options/fave-options.php:3320 msgid "User dropdown menu after logged In" msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول" #: ../framework/options/fave-options.php:3371 msgid "User dropdown sub menu after logged In" msgstr "القائمة المنسدلة للمستخدم بعد تسجيل الدخول" #: ../framework/options/fave-options.php:3393 msgid "Links Hover background color" msgstr "الروابط تحوم لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3418 msgid "Dashboard Menu" msgstr "قائمة لوحة التحكم" #: ../framework/options/fave-options.php:3442 #: ../framework/options/fave-options.php:3484 #: ../framework/options/fave-options.php:3707 msgid "Hover Color" msgstr "تحوم اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:3450 msgid "Sub Menu Background" msgstr "خلفية القائمة الفرعية" #: ../framework/options/fave-options.php:3514 msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)." msgstr "اختر لون الخلفية للبحث المتقدم (الافتراضي: #ffffff)." #: ../framework/options/fave-options.php:3521 msgid "Choose Borders Color for Form Fields" msgstr "اختر لون الحدود لحقول النموذج" #: ../framework/options/fave-options.php:3530 msgid "Pick text color like \"other features\" etc" msgstr "اختيار لون النص مثل \"ميزات أخرى\" الخ" #: ../framework/options/fave-options.php:3537 msgid "Search Button Background Color" msgstr "زر البحث لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3553 msgid "Search Button Text Color" msgstr "زر البحث لون النص" #: ../framework/options/fave-options.php:3565 msgid "Search Button Border Color" msgstr "زر البحث لون الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:3577 msgid "Advanced button color" msgstr "لون الزر المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:3590 msgid "Open/Close Button Background Color" msgstr "فتح / إغلاق لون زر الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3591 msgid "Advanced search over headers map, video etc background color" msgstr "بحث متقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3599 msgid "Open/Close Button Color" msgstr "فتح / إغلاق لون الزر" #: ../framework/options/fave-options.php:3600 msgid "Advanced search over headers map, video etc text color" msgstr "البحث المتقدم على رؤوس الخريطة، الفيديو الخ لون النص" #: ../framework/options/fave-options.php:3611 msgid "Featured Label" msgstr "تصنيف مميز" #: ../framework/options/fave-options.php:3646 msgid "Property Details Background Color" msgstr "تفاصيل الملكية لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3647 msgid "Pick property details background color." msgstr "اختيار تفاصيل الملكية لون الخلفية." #: ../framework/options/fave-options.php:3661 #: ../framework/options/fave-options.php:7239 msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: ../framework/options/fave-options.php:3670 msgid "Pick footer background color" msgstr "اختيار لون تذييل الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3677 msgid "Footer Bottom Background Color" msgstr "تذييل أسفل لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3678 msgid "Pick footer bottom background color" msgstr "اختيار تذييل أسفل لون الخلفية" #: ../framework/options/fave-options.php:3685 msgid "Footer Border" msgstr "تذييل الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:3686 msgid "Footer bottom border top" msgstr "أسفل أسفل تذييل الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:3701 msgid "Pick footer color" msgstr "اختيار لون تذييل الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:3708 msgid "Pick footer hover color" msgstr "اختيار تذييل اللون تحوم" #: ../framework/options/fave-options.php:3723 msgid "Property Detail Page" msgstr "تفاصيل الملكية الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:3732 msgid "Property top area." msgstr "منطقة أعلى الملكية." #: ../framework/options/fave-options.php:3746 msgid "Property Top Area Default Active Tab" msgstr "بروبيرتي توب أريا علامة التبويب النشطة الافتراضية" #: ../framework/options/fave-options.php:3750 msgid "Image/Gallery" msgstr "معرض الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:3751 #: ../property-details/media-tabs.php:21 msgid "Map View" msgstr "عرض الخريطة" #: ../framework/options/fave-options.php:3752 #: ../property-details/media-tabs.php:29 msgid "Street View" msgstr "منظر الشارع" #: ../framework/options/fave-options.php:3773 msgid "Property Detail Nav" msgstr "تفاصيل العقار ناف" #: ../framework/options/fave-options.php:3774 msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout" msgstr "صفحة تفاصيل الملكية الملاحة لزجة. فقط للتخطيط الافتراضي" #: ../framework/options/fave-options.php:3785 msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?" msgstr "هل تريد الحصول على نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3796 msgid "Email address to receive message copy." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتلقي نسخة الرسالة." #: ../framework/options/fave-options.php:3797 msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page." msgstr "سيتلقى عنوان البريد الإلكتروني هذا نسخة من الرسالة المرسلة إلى الوكيل من صفحة تفاصيل الملكية." #: ../framework/options/fave-options.php:3803 #: ../framework/options/fave-options.php:4474 msgid "Print Property" msgstr "طباعة الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:3805 msgid "Enable/Disable print property button" msgstr "تمكين / تعطيل زر خصائص الطباعة" #: ../framework/options/fave-options.php:3813 msgid "Favorite Property" msgstr "الملكية المفضلة" #: ../framework/options/fave-options.php:3815 msgid "Enable/Disable favorite property button" msgstr "تمكين / تعطيل زر الخاصية المفضلة" #: ../framework/options/fave-options.php:3823 msgid "Share Property" msgstr "مشاركة الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:3825 msgid "Enable/Disable share property button" msgstr "تمكين / تعطيل زر مشاركة الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:3834 msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?" msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3844 msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?" msgstr "نموذج اتصال الوكيل في الشريط الجانبي للخلوي؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3855 msgid "Dark gradient overlay ?" msgstr "التدرج الظلام تراكب؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3857 msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image" msgstr "إزالة تراكب التدرج الداكن فوق الصورة المميزة" #: ../framework/options/fave-options.php:3865 msgid "Agent Forms" msgstr "نماذج الوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:3866 msgid "Enable/Disable agent contact forms." msgstr "تمكين / تعطيل نماذج الاتصال بالعامل." #: ../framework/options/fave-options.php:3874 msgid "Documents Download" msgstr "تحميل الوثائق" #: ../framework/options/fave-options.php:3875 msgid "Enable/Disable documents download only for registers users." msgstr "تمكين / تعطيل تنزيل المستندات فقط لتسجيل المستخدمين." #: ../framework/options/fave-options.php:3883 msgid "Property Features Icons" msgstr "خصائص الملكية الأيقونات" #: ../framework/options/fave-options.php:3884 msgid "Enable/Disable icons for property features." msgstr "تمكين / تعطيل الرموز لخصائص الملكية." #: ../framework/options/fave-options.php:3885 msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class" msgstr "عندما إضافة / تحرير ميزة الملكية تعيين الخط رمز فئة رهيبة" #: ../framework/options/fave-options.php:3897 msgid "Layout Manager" msgstr "مدير التخطيط" #: ../framework/options/fave-options.php:3909 #: ../framework/options/fave-options.php:3980 msgid "Multi Unit / Sub Listings" msgstr "متعددة وحدة / الفرعية القوائم" #: ../framework/options/fave-options.php:3912 #: ../framework/options/fave-options.php:3945 #: ../property-details/detail-nav.php:67 #: ../property-details/single-property-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65 #: ../template-parts/property-for-listing.php:90 #: ../template-parts/property-for-listing.php:104 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:90 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #: ../framework/options/fave-options.php:3917 #: ../framework/options/fave-options.php:4067 #: ../framework/options/fave-options.php:4075 #: ../property-details/detail-nav.php:97 msgid "Walkscore" msgstr "Walkscore" #: ../framework/options/fave-options.php:3918 #: ../framework/options/fave-options.php:3990 #: ../property-details/detail-nav.php:103 msgid "Stats" msgstr "احصائيات" #: ../framework/options/fave-options.php:3919 msgid "Agent bottom" msgstr "وكيل أسفل" #: ../framework/options/fave-options.php:3922 msgid "Near by Places" msgstr "الاماكن المجاورة" #: ../framework/options/fave-options.php:3923 #: ../framework/options/fave-options.php:3958 msgid "Schedule Tour" msgstr "جولة الجدول الزمني" #: ../framework/options/fave-options.php:3931 msgid "Layout Manager Tabs" msgstr "علامات التبويب مدير التخطيط" #: ../framework/options/fave-options.php:3959 msgid "Enable/Disable the display schedule your form." msgstr "تمكين / تعطيل الجدول الزمني عرض النموذج الخاص بك." #: ../framework/options/fave-options.php:3968 msgid "Layout Manager Luxury Homes" msgstr "مدير تخطيط منازل فاخرة" #: ../framework/options/fave-options.php:3981 msgid "Description & Details" msgstr "الوصف والتفاصيل" #: ../framework/options/fave-options.php:3984 msgid "Gallery" msgstr "صالة عرض" #: ../framework/options/fave-options.php:3987 msgid "Walk Score" msgstr "المشي النتيجة" #: ../framework/options/fave-options.php:3988 msgid "Nearby" msgstr "مجاوز" #: ../framework/options/fave-options.php:3989 msgid "Agent Contact" msgstr "وكيل الاتصال" #: ../framework/options/fave-options.php:4004 msgid "Stats Graph" msgstr "إحصائيات الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4012 msgid "Show Graph" msgstr "عرض الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4013 msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic." msgstr "تمكين / تعطيل عرض عدد مرات المشاهدة حسب الرسم البياني اليوم." #: ../framework/options/fave-options.php:4022 msgid "Number of Days" msgstr "عدد الأيام" #: ../framework/options/fave-options.php:4023 msgid "How many days data will show ? Default: 14" msgstr "كم عدد الأيام سوف تظهر البيانات؟ الافتراضي: 14" #: ../framework/options/fave-options.php:4030 msgid "Graph Type" msgstr "نوع الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4031 msgid "Select graph type" msgstr "حدد نوع الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4033 msgid "Bar Chart" msgstr "شريط الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4034 msgid "Line Chart" msgstr "خط الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4041 msgid "Graph Background Color" msgstr "لون خلفية الرسم البياني" #: ../framework/options/fave-options.php:4053 msgid "Graph Border Color" msgstr "الرسم البياني لون الحدود" #: ../framework/options/fave-options.php:4076 msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page." msgstr "تمكين / تعطيل التنبيه في صفحة تفاصيل الموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:4084 msgid "Walkscore APi Key" msgstr "وكسكور أبي مفتاح" #: ../framework/options/fave-options.php:4085 msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API." msgstr "لا تظهر معلومات وسكسكور إذا لم تقم بإضافة واجهة برمجة التطبيقات." #: ../framework/options/fave-options.php:4092 msgid "Yelp Nearby Places" msgstr "الصرخة الأماكن القريبة" #: ../framework/options/fave-options.php:4101 msgid "Enable/Disable yelp on property detail page." msgstr "تمكين / تعطيل الصرخة على صفحة تفاصيل الملكية." #: ../framework/options/fave-options.php:4102 msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available." msgstr "يرجى ملاحظة أن الصرخة لا يعمل لجميع البلدان. اطلع هنا على <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> قائمة بالبلدان التي يتوفر فيها يلب." #: ../framework/options/fave-options.php:4110 msgid "Client ID" msgstr "معرف العميل" #: ../framework/options/fave-options.php:4111 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID." msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف معرف العميل." #: ../framework/options/fave-options.php:4112 #: ../framework/options/fave-options.php:4120 msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>" msgstr "احصل على هذا التفصيل بعد الاشتراك هنا <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / أ>" #: ../framework/options/fave-options.php:4118 msgid "Client Secret" msgstr "سر العميل" #: ../framework/options/fave-options.php:4119 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key." msgstr "معلومات الصرخة لا تظهر إذا كنت لا تضيف المفتاح السري العميل." #: ../framework/options/fave-options.php:4127 msgid "Select Term" msgstr "حدد المدة" #: ../framework/options/fave-options.php:4128 msgid "Select yelp terms." msgstr "حدد مصطلحات الصرخة." #: ../framework/options/fave-options.php:4160 msgid "Result Limit" msgstr "حد النتيجة" #: ../framework/options/fave-options.php:4161 msgid "Yelp result limit" msgstr "حد نتيجة الصرخة" #: ../framework/options/fave-options.php:4169 msgid "Distance Unit" msgstr "وحدة المسافة" #: ../framework/options/fave-options.php:4170 msgid "Yelp Distance Unit." msgstr "الصرخة وحدة المسافة." #: ../framework/options/fave-options.php:4182 msgid "Show/Hide Data" msgstr "إظهار / إخفاء البيانات" #: ../framework/options/fave-options.php:4190 msgid "Property Detail Data" msgstr "بيانات تفاصيل الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4192 msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?" msgstr "اختر البيانات التي تريد إخفاءها في صفحة تفاصيل الملكية؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4202 #: ../framework/options/fave-options.php:4703 #: ../framework/options/fave-options.php:4768 msgid "Land Area" msgstr "مساحة الأرض" #: ../framework/options/fave-options.php:4205 msgid "Updated Date" msgstr "تاريخ التحديث" #: ../framework/options/fave-options.php:4206 #: ../framework/options/fave-options.php:4713 msgid "Additional Details" msgstr "تفاصيل اضافية" #: ../framework/options/fave-options.php:4230 msgid "Icons" msgstr "الرموز" #: ../framework/options/fave-options.php:4232 msgid "Icons for luxury home type property detail page" msgstr "أيقونات الصفحة الرئيسية الفاخرة تفاصيل الصفحة الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4242 msgid "Upload icon for property ID." msgstr "رمز التحميل لمعرف الموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:4251 msgid "Upload icon for bedrooms." msgstr "رمز التحميل لغرف النوم." #: ../framework/options/fave-options.php:4257 msgid "Rooms" msgstr "غرف" #: ../framework/options/fave-options.php:4260 msgid "Upload icon for Rooms." msgstr "رمز التحميل للغرف." #: ../framework/options/fave-options.php:4269 msgid "Upload icon for bathrooms." msgstr "رمز التحميل للحمامات." #: ../framework/options/fave-options.php:4278 msgid "Upload icon for property size." msgstr "رمز التحميل لحجم الموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:4284 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127 msgid "Land Size" msgstr "حجم الأرض" #: ../framework/options/fave-options.php:4287 msgid "Upload icon for property land size." msgstr "رمز التحميل للعقار حجم الأرض." #: ../framework/options/fave-options.php:4296 msgid "Upload icon for garage size." msgstr "رمز التحميل لحجم المرآب." #: ../framework/options/fave-options.php:4305 msgid "Upload icon for garage." msgstr "رمز التحميل للمرآب." #: ../framework/options/fave-options.php:4314 msgid "Upload icon for year built." msgstr "رمز التحميل للسنة التي تم إنشاؤها." #: ../framework/options/fave-options.php:4320 #: ../framework/options/fave-options.php:4329 #: ../property-details/property-similer.php:61 msgid "Similar Properties" msgstr "خصائص مماثلة" #: ../framework/options/fave-options.php:4330 msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page." msgstr "تمكين / تعطيل خصائص مشابهة في صفحة تفاصيل الموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:4339 msgid "Similar Type" msgstr "نوع مماثل" #: ../framework/options/fave-options.php:4340 msgid "Select type for similer properties." msgstr "حدد نوع خصائص سيميلر." #: ../framework/options/fave-options.php:4343 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109 msgid "Property Feature" msgstr "ميزة الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4344 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105 msgid "Property Status" msgstr "حالة الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4345 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106 msgid "Property City" msgstr "الملكية المدينة" #: ../framework/options/fave-options.php:4346 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108 msgid "Property Label" msgstr "تسمية العقار" #: ../framework/options/fave-options.php:4354 msgid "Similar View" msgstr "عرض مماثل" #: ../framework/options/fave-options.php:4355 msgid "Select view for similar properties." msgstr "حدد عرض خصائص مشابهة." #: ../framework/options/fave-options.php:4366 msgid "Properties Count" msgstr "عدد العقارات" #: ../framework/options/fave-options.php:4367 msgid "Select count for similar properties." msgstr "تحديد عدد لخصائص مماثلة." #: ../framework/options/fave-options.php:4386 msgid "Gallery Slider" msgstr "معرض المتزلج" #: ../framework/options/fave-options.php:4395 msgid "Auto Play" msgstr "تشغيل تلقائي" #: ../framework/options/fave-options.php:4405 msgid "Reviews & Rating" msgstr "المراجعات والتقييم" #: ../framework/options/fave-options.php:4414 msgid "Review & Ratings" msgstr "مراجعة والتقييمات" #: ../framework/options/fave-options.php:4423 msgid "Review & Ratings Approved by Admin" msgstr "مراجعة والتقييمات المعتمدة من قبل المشرف" #: ../framework/options/fave-options.php:4433 #: ../framework/options/fave-options.php:4442 msgid "Direct Messages" msgstr "رسالة مباشرة" #: ../framework/options/fave-options.php:4443 msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to send direct messages" msgstr "تمكين / تعطيل الرسائل المباشرة على صفحة تفاصيل الملكية، إذا كان تمكين ثم تسجيل الدخول المستخدم سوف تكون قادرة على إرسال رسائل مباشرة" #: ../framework/options/fave-options.php:4452 msgid "Next/Prev Listings" msgstr "التالي / السابق القوائم" #: ../framework/options/fave-options.php:4461 msgid "Next/Prev properties" msgstr "التالي / العقارات السابقة" #: ../framework/options/fave-options.php:4462 msgid "Enable/Disable next/prev properties." msgstr "تمكين / تعطيل الخصائص التالية / السابقة." #: ../framework/options/fave-options.php:4483 msgid "Print Property Logo" msgstr "طباعة شعار الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4486 msgid "Upload your custom site logo for print property." msgstr "حمل شعار الموقع المخصص لموقع الطباعة." #: ../framework/options/fave-options.php:4491 msgid "Property Agent" msgstr "وكيل عقارات" #: ../framework/options/fave-options.php:4521 msgid "Property Additional Details" msgstr "عقارات تفاصيل إضافية" #: ../framework/options/fave-options.php:4551 msgid "Gallery Images" msgstr "معرض الصور" #: ../framework/options/fave-options.php:4565 msgid "Add Property Options" msgstr "إضافة خيارات الخاصية" #: ../framework/options/fave-options.php:4573 msgid "Add New Property form." msgstr "إضافة نموذج خاصية جديدة." #: ../framework/options/fave-options.php:4577 msgid "Multi Step" msgstr "خطوة متعددة" #: ../framework/options/fave-options.php:4578 msgid "One Step" msgstr "خطوة واحدة" #: ../framework/options/fave-options.php:4585 msgid "Multi Agents" msgstr "وكلاء متعددة" #: ../framework/options/fave-options.php:4587 msgid "Enable/Disable multi agents" msgstr "تمكين / تعطيل عوامل متعددة" #: ../framework/options/fave-options.php:4599 msgid "Description & Price" msgstr "الوصف والسعر" #: ../framework/options/fave-options.php:4600 msgid "Property Media" msgstr "وسائل الإعلام الملكية" #: ../framework/options/fave-options.php:4602 msgid "Property features" msgstr "خصائص المنشأة" #: ../framework/options/fave-options.php:4603 #: ../template-parts/edit-property/location.php:83 #: ../template-parts/submit-property/location.php:78 msgid "Property location" msgstr "موقع العقار" #: ../framework/options/fave-options.php:4618 msgid "Show Calender for Year Built Field ?" msgstr "إظهار رزنامة للبناء العام؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4630 msgid "Show dropdowns for Property Location ?" msgstr "عرض القوائم المنسدلة لموقع الموقع؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4631 msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?" msgstr "عرض القوائم المنسدلة لموقع المنشأة (المدينة، الجوار، المقاطعة / الولاية، البلد)؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4642 msgid "Default area prefix" msgstr "بادئة المنطقة الافتراضية" #: ../framework/options/fave-options.php:4643 msgid "Default option for area prefix." msgstr "الخيار الافتراضي لبادئة المنطقة." #: ../framework/options/fave-options.php:4653 msgid "Allow user to change area prefix?" msgstr "السماح للمستخدم بتغيير بادئة المنطقة؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4663 msgid "Maximum Images" msgstr "الحد الأقصى للصور" #: ../framework/options/fave-options.php:4665 msgid "Maximum images allow for single property." msgstr "الحد الأقصى للصور يسمح بمكان واحد." #: ../framework/options/fave-options.php:4671 msgid "Maximum File Size" msgstr "حجم الملف الأقصى" #: ../framework/options/fave-options.php:4673 msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb" msgstr "الحد الأقصى لحجم صورة التحميل. على سبيل المثال 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb" #: ../framework/options/fave-options.php:4680 msgid "Show/Hide Fields" msgstr "إظهار / إخفاء الحقول" #: ../framework/options/fave-options.php:4688 msgid "Submit Form Fields" msgstr "إرسال حقول النموذج" #: ../framework/options/fave-options.php:4690 msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?" msgstr "اختر الحقول التي تريد إخفاءها في صفحة إضافة موقع؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4699 msgid "Price Prefix (ex: Start From)" msgstr "بادئة السعر (على سبيل المثال: ابدأ من)" #: ../framework/options/fave-options.php:4707 msgid "Video Url" msgstr "عنوان الفيديو" #: ../framework/options/fave-options.php:4710 #: ../template-parts/edit-property/location.php:165 #: ../template-parts/submit-property/location.php:94 msgid "Postal Code / Zip" msgstr "عنوان البريد / الرمز البريدي" #: ../framework/options/fave-options.php:4711 #: ../template-parts/edit-property/location.php:120 #: ../template-parts/submit-property/location.php:124 msgid "County / State" msgstr "مقاطعة / دولة" #: ../framework/options/fave-options.php:4744 #: ../framework/options/fave-options.php:4752 msgid "Required Fields" msgstr "الحقول المطلوبة" #: ../framework/options/fave-options.php:4754 msgid "Make add property fields required." msgstr "جعل إضافة حقول الخاصية المطلوبة." #: ../framework/options/fave-options.php:4771 msgid "Map Address" msgstr "عنوان الخريطة" #: ../framework/options/fave-options.php:4805 msgid "Invoice Options" msgstr "خيارات الفاتورة" #: ../framework/options/fave-options.php:4817 msgid "Upload company logo for invoices." msgstr "تحميل شعار الشركة للفواتير." #: ../framework/options/fave-options.php:4824 msgid "Enter company full name" msgstr "أدخل اسم الشركة بالكامل" #: ../framework/options/fave-options.php:4829 msgid "Company Address" msgstr "عنوان الشركة" #: ../framework/options/fave-options.php:4831 msgid "Enter company full address" msgstr "أدخل عنوان الشركة بالكامل" #: ../framework/options/fave-options.php:4836 msgid "Company Phone" msgstr "هاتف الشركة" #: ../framework/options/fave-options.php:4843 msgid "Additional Info" msgstr "معلومات إضافية" #: ../framework/options/fave-options.php:4850 msgid "Thank You text" msgstr "شكرا لك النص" #: ../framework/options/fave-options.php:4862 msgid "Contact Form 7" msgstr "نموذج الاتصال 7" #: ../framework/options/fave-options.php:4870 msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?" msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على نماذج صفحة تفاصيل الملكية؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4882 msgid "Agent Contact Form" msgstr "نموذج اتصال الوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:4884 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox." msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل فوق الصورة، الشريط الجانبي والممتلكات معرض ليتبوكس." #: ../framework/options/fave-options.php:4892 msgid "Agent Contact Form Bottom" msgstr "نموذج اتصال الوكيل أسفل" #: ../framework/options/fave-options.php:4894 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom." msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لنموذج وكيل في صفحة تفاصيل الملكية أسفل." #: ../framework/options/fave-options.php:4901 msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?" msgstr "هل تريد تمكين نموذج الاتصال 7 للحصول على صفحة تفاصيل الوكيل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4913 msgid "Agent Detail Form" msgstr "نموذج تفاصيل الوكيل" #: ../framework/options/fave-options.php:4915 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page." msgstr "أدخل نموذج الاتصال 7 رمز قصير لصفحة تفاصيل الوكيل." #: ../framework/options/fave-options.php:4925 #: ../framework/options/fave-options.php:4943 msgid "Google reCaptcha" msgstr "غوغل ريكابتشا" #: ../framework/options/fave-options.php:4933 msgid "Enable reCaptcha for contact forms?" msgstr "تمكين ريكابتشا لنماذج الاتصال؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4945 msgid "" "<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n" " Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n" " <kbd>Secret Key</kbd></p>" msgstr "" "<p> إذا لم يكن لديك مفاتيح بالفعل، فانتقل إلى <كبد>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ كبد> لإنشاءها.\n" " عين المفاتيح المعنية في <كبد> مفتاح الموقع </ كبد> و\n" " <كبد> مفتاح السر </ كبد> </ p>" #: ../framework/options/fave-options.php:4954 msgid "Site Key" msgstr "مفتاح الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:4955 msgid "Enter google reCaptha site key." msgstr "أدخل غوغل ريكابثا مفتاح الموقع." #: ../framework/options/fave-options.php:4962 msgid "Secret Key" msgstr "مفتاح السر" #: ../framework/options/fave-options.php:4963 msgid "Enter google reCaptha Secret key." msgstr "أدخل مفتاح ريكابثا السري جوجل." #: ../framework/options/fave-options.php:4973 msgid "Property Lightbox" msgstr "عرض عقار" #: ../framework/options/fave-options.php:4982 msgid "Show Agent Contact Form ?" msgstr "عرض نموذج اتصال الوكيل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4984 msgid "Agent contact form on lightbox" msgstr "نموذج اتصال الوكيل على مربع تكبير الصورة" #: ../framework/options/fave-options.php:4993 msgid "Lightbox Logo" msgstr "شعار ليتبوكس" #: ../framework/options/fave-options.php:4996 msgid "Upload logo for lightbox." msgstr "تحميل شعار ل ليتبوكس." #: ../framework/options/fave-options.php:5005 msgid "Payment & Membership" msgstr "الدفع والعضوية" #: ../framework/options/fave-options.php:5013 msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "القوائم المدعومة يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5025 msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "تعديل القوائم يجب أن تكون معتمدة من قبل المشرف؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5037 msgid "Enable Paid Submission" msgstr "تمكين المشاركة المدفوعة" #: ../framework/options/fave-options.php:5042 msgid "Free ( Pay for Featured )" msgstr "مجاني (الدفع مقابل العروض المميزة)" #: ../framework/options/fave-options.php:5043 msgid "Per Listing" msgstr "لكل قائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:5044 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:116 msgid "Membership" msgstr "عضوية" #: ../framework/options/fave-options.php:5052 msgid "Enable Auto Recurring" msgstr "تمكين التكرار التلقائي" #: ../framework/options/fave-options.php:5054 msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe." msgstr "تمكين السيارات المتكررة ل بايبال و شريط." #: ../framework/options/fave-options.php:5065 msgid "Expire Days" msgstr "أيام انتهاء الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5066 msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )" msgstr "فقط لكل قوائم وحرة (دفع ثمن مميز)" #: ../framework/options/fave-options.php:5067 msgid "Want to set single listing expire days?" msgstr "تريد تعيين قائمة واحدة تنتهي أيام؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5076 msgid "Number of Expire Days" msgstr "عدد أيام انتهاء الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5085 msgid "Currency For Paid Submission" msgstr "العملة للمبلغ المدفوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5130 msgid "Price Per Submission" msgstr "السعر لكل عرض" #: ../framework/options/fave-options.php:5139 msgid "Price To Make Listing Featured" msgstr "السعر لجعل قائمة مميزة" #: ../framework/options/fave-options.php:5149 msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api" msgstr "بايبال، شريط و 2 تشيكوت أبي" #: ../framework/options/fave-options.php:5150 msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API" msgstr "ساندبوكس = اختبار أبي. ليف = أبي المدفوعات الحقيقية" #: ../framework/options/fave-options.php:5151 msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection" msgstr "تحديث باي بال، شريط و 2Checkout إعدادات وفقا لاختيار نوع أبي" #: ../framework/options/fave-options.php:5170 msgid "Paypal Settings" msgstr "إعدادات باي بال" #: ../framework/options/fave-options.php:5178 msgid "Enable Paypal" msgstr "تمكين بايبال" #: ../framework/options/fave-options.php:5190 msgid "Paypal Client ID" msgstr "بايبال معرف العميل" #: ../framework/options/fave-options.php:5199 msgid "Paypal Client Secret Key" msgstr "بايبال العميل مفتاح السري" #: ../framework/options/fave-options.php:5208 msgid "Paypal API Username" msgstr "بايبال أبي اسم المستخدم" #: ../framework/options/fave-options.php:5217 msgid "Paypal API Password" msgstr "بايبال كلمة السر أبي" #: ../framework/options/fave-options.php:5226 msgid "Paypal API Signature" msgstr "بايبال التوقيع أبي" #: ../framework/options/fave-options.php:5235 msgid "Paypal Receiving Email" msgstr "بايبال تلقي البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:5244 msgid "Stripe Settings" msgstr "إعدادات الشريط" #: ../framework/options/fave-options.php:5252 msgid "Enable Stripe" msgstr "تمكين الشريط" #: ../framework/options/fave-options.php:5264 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "الشريط السري مفتاح" #: ../framework/options/fave-options.php:5265 #: ../framework/options/fave-options.php:5274 msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login" msgstr "يتم أخذ المعلومات من حسابك في https://dashboard.stripe.com/login" #: ../framework/options/fave-options.php:5273 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "شريط النشر مفتاح" #: ../framework/options/fave-options.php:5283 msgid "2Checkout(Beta)" msgstr "2Checkout (بيتا)" #: ../framework/options/fave-options.php:5291 msgid "Enable 2Checkout" msgstr "تمكين 2Checkout" #: ../framework/options/fave-options.php:5292 msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout" msgstr "ديسبل \"شريط\" إذا كنت ترغب في استخدام 2Checkout" #: ../framework/options/fave-options.php:5303 msgid "Seller ID / Account Number" msgstr "رقم تعريف البائع / رقم الحساب" #: ../framework/options/fave-options.php:5312 msgid "Publishable Key" msgstr "مفتاح النشر" #: ../framework/options/fave-options.php:5321 msgid "Private Key" msgstr "مفتاح سري" #: ../framework/options/fave-options.php:5330 msgid "Direct Payment / Wire Payment" msgstr "الدفع المباشر / دفع الأسلاك" #: ../framework/options/fave-options.php:5338 msgid "Enable Wire Transfer" msgstr "تمكين تحويل الأموال" #: ../framework/options/fave-options.php:5350 msgid "Wire instructions for direct payment" msgstr "تعليمات الأسلاك للدفع المباشر" #: ../framework/options/fave-options.php:5363 msgid "Thank You Page" msgstr "شكرا لك الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:5379 #: ../framework/options/fave-options.php:5409 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/schedule-tour.php:120 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Message" msgstr "رسالة" #: ../framework/options/fave-options.php:5394 msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المباشر / التحويل المصرفي </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5425 msgid "Email Management" msgstr "إدارة البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:5427 msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username" msgstr "المتغيرات العالمية:٪ website_url كعنوان ورل لموقع الويب،٪ website_name كاسم موقع الويب،٪ user_email أس user_email،٪ أوزرنام أس أوزرنام" #: ../framework/options/fave-options.php:5433 msgid "HTML Emails?" msgstr "هتمل رسائل البريد الإلكتروني؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5435 msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates" msgstr "تمكين / تعطيل رسائل البريد الإلكتروني هتمل، إذا تمكين ثم النظام سوف يسمح لك لإضافة أتش تي أم أل في قوالب البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:5445 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> حزم الشراء المنشورة </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5446 msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate" msgstr "حزم نقل الأسلاك وغيرها من المدفوعات بوابات شراء تفعيل" #: ../framework/options/fave-options.php:5453 #: ../framework/options/fave-options.php:5487 msgid "Subject for Purchase Activated" msgstr "موضوع الشراء المنشط" #: ../framework/options/fave-options.php:5454 #: ../framework/options/fave-options.php:5488 msgid "Email subject for purchase activated" msgstr "تم تنشيط موضوع البريد الإلكتروني للشراء" #: ../framework/options/fave-options.php:5456 #: ../framework/options/fave-options.php:5490 msgid "Your purchase was activated" msgstr "تم تنشيط عملية الشراء" #: ../framework/options/fave-options.php:5461 #: ../framework/options/fave-options.php:5495 msgid "Content for Purchase Activated" msgstr "محتوى الشراء المنشط" #: ../framework/options/fave-options.php:5462 #: ../framework/options/fave-options.php:5496 msgid "Email content for Purchase Activated" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للشراء المنشط" #: ../framework/options/fave-options.php:5464 msgid "" "Hi there,<br>\n" "Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n" "\n" "You plan on %website_url activated! You can now list your properties according to you plan." msgstr "" "مرحبا هناك، <br>\n" "مرحبا بكم في٪ website_url وشكرا لكم على شراء خطة معنا. نحن متحمسون لقد اخترت٪ website_name. ٪ site_name هو مكان رائع للإعلان عن المواقع والبحث فيها. <br>\n" "\n" "تخطط على٪ website_url تنشيط! يمكنك الآن قائمة الممتلكات الخاصة بك وفقا لك خطة." #: ../framework/options/fave-options.php:5479 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> عملية الشراء </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5480 msgid "Per listing wire transfer purchase activate" msgstr "لكل قائمة شراء سلك نقل تفعيل" #: ../framework/options/fave-options.php:5498 msgid "" "Hi there,\n" "Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out." msgstr "" "مرحباً،\n" "تم تنشيط عملية الشراء على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك." #: ../framework/options/fave-options.php:5511 msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة معتمدة </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5512 #: ../framework/options/fave-options.php:5547 msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link" msgstr "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان بطاقة،٪ listing_url كرابط" #: ../framework/options/fave-options.php:5519 msgid "Subject for Approved Listing" msgstr "تخضع لقائمة المعتمدة" #: ../framework/options/fave-options.php:5520 msgid "Email subject for approved listing" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المعتمدة" #: ../framework/options/fave-options.php:5522 msgid "Your listing approved" msgstr "تمت الموافقة على بطاقتك" #: ../framework/options/fave-options.php:5527 msgid "Content for Listing Approved" msgstr "محتوى الإدراج المعتمد" #: ../framework/options/fave-options.php:5528 msgid "Email content for listing approved" msgstr "تمت الموافقة على محتوى البريد الإلكتروني للقائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:5530 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been approved.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "مرحباً،\n" "تمت الموافقة على بطاقتك على٪ website_url.\n" "\n" "ليستينز العنوان:٪ listing_title\n" "عنوان ورل:٪ listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5546 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> قائمة منتهية الصلاحية </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5554 msgid "Subject for Expired Listing" msgstr "تخضع لقائمة منتهية الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5555 msgid "Email subject for expired listing" msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لقائمة منتهية الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5557 msgid "Your listing expired" msgstr "انتهت صلاحية بطاقة البيانات" #: ../framework/options/fave-options.php:5562 msgid "Content for Listing Expired" msgstr "انتهت صلاحية إدراج المحتوى" #: ../framework/options/fave-options.php:5563 msgid "Email content for listing expired" msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لإدراجه" #: ../framework/options/fave-options.php:5565 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been expired.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "مرحباً،\n" "لقد انتهت صلاحية بطاقة بياناتك على٪ website_url.\n" "\n" "ليستينز العنوان:٪ listing_title\n" "عنوان ورل:٪ listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5581 msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> مستخدم مسجل جديد </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5582 msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email" msgstr "٪ user_login_register أس أوزرنام،٪ user_pass_register أس وسر باسورد،٪ user_email_register أس إمايل وسر إمايل" #: ../framework/options/fave-options.php:5588 msgid "Subject for New User Notification" msgstr "تخضع لإشعار مستخدم جديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5589 msgid "Email subject for new user notification" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لإشعار المستخدم الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5591 msgid "Your username and password on %website_url" msgstr "اسم المستخدم وكلمة المرور على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5596 msgid "Content for New User Notification" msgstr "المحتوى لإشعار المستخدم الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5597 msgid "Email content for new user notification" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مستخدم جديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5599 msgid "" "Hi there,\n" "Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n" "Username:%user_login_register\n" "Password: %user_pass_register\n" "If you have any problems, please contact us.\n" "Thank you!" msgstr "" "مرحباً،\n" "مرحبا بك في٪ website_url! يمكنك تسجيل الدخول الآن باستخدام بيانات الاعتماد التالية:\n" "اسم المستخدم:٪ user_login_register\n" "كلمة المرور:٪ user_pass_register\n" "إذا كان لديك أي مشاكل، يرجى الاتصال بنا.\n" "شكرا لكم!" #: ../framework/options/fave-options.php:5614 msgid "Subject for New User Admin Notification" msgstr "تخضع لإشعار المشرف الجديد للمستخدم" #: ../framework/options/fave-options.php:5615 msgid "Email subject for new user admin notification" msgstr "موضوع البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5617 msgid "New User Registration" msgstr "تسجيل مستخدم جديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5622 msgid "Content for New User Admin Notification" msgstr "المحتوى لإشعار المشرف الجديد للمستخدم" #: ../framework/options/fave-options.php:5623 msgid "Email content for new user admin notification" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لإشعار مشرف المستخدم الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5625 msgid "" "New user registration on %website_url.\n" "Username: %user_login_register,\n" "E-mail: %user_email_register" msgstr "" "تسجيل مستخدم جديد على٪ website_url.\n" "اسم المستخدم:٪ user_login_register،\n" "البريد الإلكتروني:٪ user_email_register" #: ../framework/options/fave-options.php:5639 msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تحويل إلكتروني جديد. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5640 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details" msgstr "يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة،٪ total_price كقيمة إجمالية و٪ payment_details كما تفاصيل الدفع" #: ../framework/options/fave-options.php:5645 msgid "Subject for New wire Transfer" msgstr "سوبجيكت فور نيو وير ترانسفر" #: ../framework/options/fave-options.php:5646 #: ../framework/options/fave-options.php:5670 msgid "Email subject for New wire Transfer" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5648 msgid "You ordered a new Wire Transfer" msgstr "لقد طلبت تحويلا مصرفيا جديدا" #: ../framework/options/fave-options.php:5653 msgid "Content for New wire Transfer" msgstr "محتوى التحويل الإلكتروني الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5654 #: ../framework/options/fave-options.php:5678 msgid "Email content for New wire Transfer" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للتحويل الإلكتروني الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5656 #: ../framework/options/fave-options.php:5680 msgid "" "We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n" "Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n" "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n" "Instructions: %payment_details." msgstr "" "لقد تلقينا طلب الدفع عبر التحويل الإلكتروني على٪ website_url!\n" "يرجى اتباع التعليمات أدناه لبدء إرسال الخصائص في أقرب وقت ممكن.\n" "رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no، المبلغ:٪ total_price.\n" "تعليمات:٪ payment_details." #: ../framework/options/fave-options.php:5669 msgid "Subject for Admin - New wire Transfer" msgstr "الموضوع للمشرف - جديد حوالة مصرفية" #: ../framework/options/fave-options.php:5672 msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer" msgstr "طلب شخص ما تحويلا سلكيا جديدا" #: ../framework/options/fave-options.php:5677 msgid "Content for Admin - New wire Transfer" msgstr "المحتوى للمشرف - التحويل الإلكتروني الجديد" #: ../framework/options/fave-options.php:5695 msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المدفوع لكل قائمة. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5696 #: ../framework/options/fave-options.php:5755 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "يمكنك استخدام٪ invoice_no كرقم الفاتورة، و٪ listing_title كعنوان الإدراج و٪ listing_id باعتباره معرف القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:5702 msgid "Subject for Paid Submission" msgstr "تخضع للمطالبة المدفوعة" #: ../framework/options/fave-options.php:5703 #: ../framework/options/fave-options.php:5728 msgid "Email subject for paid submission per listing" msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لتقديم تقرير مدفوعة لكل قائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:5705 #: ../framework/options/fave-options.php:5823 msgid "Your new listing on %website_url" msgstr "قائمتك الجديدة على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5710 msgid "Content for Paid Submission" msgstr "محتوى للمدفوع المدفوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5711 #: ../framework/options/fave-options.php:5736 msgid "Email content for paid submission per listing" msgstr "إرسال محتوى البريد الإلكتروني لتقديم الدفعات المدفوعة لكل بطاقة بيانات" #: ../framework/options/fave-options.php:5713 msgid "" "Hi there,\n" "You have submitted new listing on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "مرحباً،\n" "لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url!\n" "عنوان الإدراج:٪ listing_title\n" "رقم التعريف:٪ listing_id\n" "رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5727 msgid "Subject for Admin - Paid Submission" msgstr "الموضوع للمشرف - إرسال مدفوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5730 msgid "New paid submission on %website_url" msgstr "عرض جديد مدفوع على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5735 msgid "Content for Admin - Paid Submission" msgstr "محتوى للمشرف - إرسال مدفوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5738 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new paid submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "مرحباً،\n" "لديك عرض مدفوع جديد على٪ website_url!\n" "عنوان الإدراج:٪ listing_title\n" "رقم التعريف:٪ listing_id\n" "رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5754 msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المميز لكل قائمة. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5761 msgid "Subject for Featured Submission" msgstr "موضوع تقديم مميز" #: ../framework/options/fave-options.php:5762 #: ../framework/options/fave-options.php:5787 msgid "Email subject for featured submission per listing" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لتقديم مميز لكل قائمة بيانات" #: ../framework/options/fave-options.php:5764 msgid "New featured upgrade on %website_url" msgstr "ترقية مميزة جديدة على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5769 msgid "Content for Featured Submission" msgstr "محتوى تقديم العروض المميزة" #: ../framework/options/fave-options.php:5770 #: ../framework/options/fave-options.php:5795 msgid "Email content for featured submission per listing" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للإرسال المميز لكل بطاقة بيانات" #: ../framework/options/fave-options.php:5772 #: ../framework/options/fave-options.php:5797 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new featured submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "مرحباً،\n" "لديك عرض مميز جديد على٪ website_url!\n" "عنوان الإدراج:٪ listing_title\n" "رقم التعريف:٪ listing_id\n" "رقم الفاتورة هو:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5786 msgid "Subject for Admin - Featured Submission" msgstr "موضوع المشرف - تقديم مميز" #: ../framework/options/fave-options.php:5789 msgid "New featured submission on %website_url" msgstr "عرض مميز جديد على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5794 msgid "Content for Admin - Featured Submission" msgstr "محتوى المشرف - تقديم مميز" #: ../framework/options/fave-options.php:5813 msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الباقة وقوائم الإرسال المجاني. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5814 msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "يمكنك استخدام٪ listing_title كعنوان الإدراج و٪ listing_id باعتباره معرف بطاقة التعريف" #: ../framework/options/fave-options.php:5820 msgid "Subject for Submission" msgstr "موضوع التقديم" #: ../framework/options/fave-options.php:5821 #: ../framework/options/fave-options.php:5845 msgid "Email subject for package and free listing submission" msgstr "البريد الإلكتروني موضوع لحزمة وتقديم قائمة مجانية" #: ../framework/options/fave-options.php:5828 msgid "Content for Submission" msgstr "محتوى الإرسال" #: ../framework/options/fave-options.php:5829 #: ../framework/options/fave-options.php:5853 msgid "Email content for package and free listing submission" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لحزمة وتقديم قائمة مجانية" #: ../framework/options/fave-options.php:5831 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "مرحبا هناك، <br>\n" "لقد أرسلت بطاقة بيانات جديدة على٪ website_url! <br>\n" "عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n" "رقم التعريف:٪ listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5844 msgid "Subject for Admin - Submission" msgstr "الموضوع للمشرف - تقديم" #: ../framework/options/fave-options.php:5847 msgid "New submission on %website_url" msgstr "تقديم جديد على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5852 msgid "Content for Admin - Submission" msgstr "محتوى المشرف - تقديم" #: ../framework/options/fave-options.php:5855 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have a new submission on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "مرحبا هناك، <br>\n" "لديك إرسال جديد على٪ website_url! <br>\n" "عنوان الإدراج:٪ listing_title <br>\n" "رقم التعريف:٪ listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5870 msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> انتهت صلاحية القائمة المجانية </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5871 msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name" msgstr "يمكن استخدام٪ expired_listing_url كعنوان ورل لبيانات منتهية الصلاحية و٪ expired_listing_name كاسم قائمة منتهية الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5876 msgid "Subject for Free Listing Expired" msgstr "انتهت صلاحية موضوع الإدراج المجاني" #: ../framework/options/fave-options.php:5877 msgid "Email subject for free listing expired" msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للقائمة المجانية" #: ../framework/options/fave-options.php:5879 msgid "Free Listing expired on %website_url" msgstr "انتهت صلاحية القائمة المجانية على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5884 msgid "Content for Free Listing Expired" msgstr "انتهت صلاحية المحتوى لإعلان مجاني" #: ../framework/options/fave-options.php:5885 msgid "Email content for free listing expired" msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني لقائمة البيانات المجانية" #: ../framework/options/fave-options.php:5887 msgid "" "Hi there,\n" "One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n" "Thank you!" msgstr "" "مرحباً،\n" "إحدى قوائمك المجانية على٪ website_url \"انتهت صلاحيتها\". القائمة هي٪ expired_listing_url.\n" "شكرا لكم!" #: ../framework/options/fave-options.php:5901 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> القوائم المنتهية الصلاحية إعادة إرسال للموافقة. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5902 msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url" msgstr "٪ submitted_title أس بروبيرتي تيتل،٪ submit_url أس بروبيرتي سوبميت ورل" #: ../framework/options/fave-options.php:5907 msgid "Subject for Admin - Expired Listing" msgstr "موضوع المشرف - قائمة منتهية الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5908 msgid "Email subject for admin expired listing" msgstr "انتهت صلاحية عنوان البريد الإلكتروني للمشرف من القائمة" #: ../framework/options/fave-options.php:5910 msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url" msgstr "تم إرسال قائمة منتهية الصلاحية للموافقة على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5915 msgid "Content for Admin - Expired Listing" msgstr "محتوى المشرف - قائمة منتهية الصلاحية" #: ../framework/options/fave-options.php:5916 msgid "Email content for admin expired listing" msgstr "انتهت صلاحية محتوى البريد الإلكتروني للمشرف" #: ../framework/options/fave-options.php:5918 msgid "" "Hi there,\n" "A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n" "This is the property title: %submission_title." msgstr "" "مرحباً،\n" "أعاد المستخدم إرسال موقع جديد على٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك.\n" "هذا هو عنوان الخاصية:٪ submit_title." #: ../framework/options/fave-options.php:5932 msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> التقديم المطابق. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5933 msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list" msgstr "استخدم٪ match_submissions كقائمة عمليات إرسال مطابقة" #: ../framework/options/fave-options.php:5938 msgid "Subject for Matching Submissions" msgstr "الموضوع لمطابقة المراسلات" #: ../framework/options/fave-options.php:5939 msgid "Email subject for matching submissions" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمطالبات المطابقة" #: ../framework/options/fave-options.php:5941 msgid "Matching Submissions on %website_url" msgstr "مطابقة عمليات الإرسال على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5946 msgid "Content for Matching Submissions" msgstr "محتوى لمطابقة عمليات الإرسال" #: ../framework/options/fave-options.php:5947 msgid "Email content for matching submissions" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لعمليات الإرسال المطابقة" #: ../framework/options/fave-options.php:5949 msgid "" "Hi there,\n" "A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n" "These are the new submissions:\n" "%matching_submissions" msgstr "" "مرحباً،\n" "تم نشر طلب جديد يطابق المعايير التي اخترتها في٪ website_url.\n" "هذه هي التقارير الجديدة:\n" "matching_submissions٪" #: ../framework/options/fave-options.php:5965 msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الدفع المتكرر </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:5966 msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name" msgstr "يمكن استخدام٪ recurring_package_name كاسم باكاجج المتكرر و٪ التاجر كاسم تاجر" #: ../framework/options/fave-options.php:5971 msgid "Subject for Recurring Payment" msgstr "تخضع لدفعات متكررة" #: ../framework/options/fave-options.php:5972 msgid "Email subject for recurring payment" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة" #: ../framework/options/fave-options.php:5974 msgid "Recurring Payment on %website_url" msgstr "الدفع المتكرر على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5979 msgid "Content for Recurring Payment" msgstr "محتوى الدفع المتكرر" #: ../framework/options/fave-options.php:5980 msgid "Email content for recurring payment" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني للدفعات المتكررة" #: ../framework/options/fave-options.php:5982 msgid "" "Hi there,\n" "We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out." msgstr "" "مرحباً،\n" "لقد فرضنا رسوما على حسابك على٪ تاجر لاشتراك في٪ website_url! يجب أن تذهب وتحقق من ذلك." #: ../framework/options/fave-options.php:5995 msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> تم إلغاء العضوية </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6001 msgid "Subject for Membership Cancelled" msgstr "موضوع العضوية ملغاة" #: ../framework/options/fave-options.php:6002 msgid "Email subject for membership cancelled" msgstr "تم إلغاء موضوع البريد الإلكتروني للعضوية" #: ../framework/options/fave-options.php:6004 msgid "Membership Cancelled on %website_url" msgstr "تم إلغاء العضوية على٪ website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:6009 msgid "Content for Membership Cancelled" msgstr "تم إلغاء محتوى العضوية الملغاة" #: ../framework/options/fave-options.php:6010 msgid "Email content for membership cancelled" msgstr "تم إلغاء محتوى البريد الإلكتروني للعضوية" #: ../framework/options/fave-options.php:6012 msgid "" "Hi there,\n" "Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n" "Thank you." msgstr "" "مرحباً،\n" "تم إلغاء اشتراكك في٪ website_url لأنه انتهى أو لم تتم معالجة الدفعة المتكررة من التاجر. لم تعد جميع بطاقاتك مرئية لزوارنا ولكنها تبقى في حسابك.\n" "شكرا لكم." #: ../framework/options/fave-options.php:6029 msgid "Email Header" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:6038 msgid "Enable Email Header." msgstr "تمكين رأس البريد الإلكتروني." #: ../framework/options/fave-options.php:6040 msgid "Enable/Disable email header" msgstr "تمكين / تعطيل رأس البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:6053 msgid "Upload your custom logo for email header." msgstr "حمل شعارك المخصص لرأس البريد الإلكتروني." #: ../framework/options/fave-options.php:6058 msgid "Header background Color" msgstr "خلفية الرأس اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:6071 msgid "Email Footer" msgstr "تذييل البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:6080 msgid "Enable Email Footer." msgstr "تمكين تذييل البريد الإلكتروني." #: ../framework/options/fave-options.php:6082 msgid "Enable/Disable email footer" msgstr "تمكين / تعطيل تذييل البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:6090 msgid "Footer background Color" msgstr "تذييل الخلفية اللون" #: ../framework/options/fave-options.php:6100 msgid "Footer Content" msgstr "محتوى تذييل الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:6120 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 1 </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6129 #: ../framework/options/fave-options.php:6158 #: ../framework/options/fave-options.php:6186 #: ../framework/options/fave-options.php:6213 msgid "Social Icon" msgstr "رمز الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:6137 #: ../framework/options/fave-options.php:6166 #: ../framework/options/fave-options.php:6193 #: ../framework/options/fave-options.php:6221 msgid "Link" msgstr "حلقة الوصل" #: ../framework/options/fave-options.php:6138 #: ../framework/options/fave-options.php:6167 #: ../framework/options/fave-options.php:6194 #: ../framework/options/fave-options.php:6222 msgid "Enter full url" msgstr "أدخل عنوان ورل بالكامل" #: ../framework/options/fave-options.php:6149 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 2 </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6177 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الارتباط الاجتماعي 3 </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6205 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> الروابط الاجتماعية 4 </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6242 msgid "Show Advanced Search ?." msgstr "عرض البحث المتقدم؟." #: ../framework/options/fave-options.php:6244 msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video." msgstr "تمكين / تعطيل البحث المتقدم عبر نوع الرأس: خريطة، شريط تمرير الثورة، صورة، شريط التمرير الخاصية والفيديو." #: ../framework/options/fave-options.php:6254 msgid "Choose Header Type" msgstr "اختر نوع الرأس" #: ../framework/options/fave-options.php:6256 msgid "Choose on which header type you want to show advanced search" msgstr "اختر نوع الرأس الذي تريد عرضه للبحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6281 msgid "Specific Pages" msgstr "صفحات محددة" #: ../framework/options/fave-options.php:6291 msgid "Select Pages" msgstr "حدد الصفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:6292 msgid "You can select multiple pages" msgstr "يمكنك تحديد صفحات متعددة" #: ../framework/options/fave-options.php:6299 msgid "Keep Advanced Search visible?" msgstr "هل تريد متابعة البحث المتقدم مرئيا؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6301 msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default." msgstr "إذا كان الجواب بالنفي، فسيعرض البحث المتقدم فوق الرأس في موضع مغلق افتراضيا." #: ../framework/options/fave-options.php:6309 msgid "Features Limit" msgstr "ميزات الحد" #: ../framework/options/fave-options.php:6310 msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all." msgstr "عدد الميزات التي سيتم عرضها في البحث المتقدم، وإضافة -1 للجميع." #: ../framework/options/fave-options.php:6317 msgid "Show Slider for Price?" msgstr "عرض المتزلج السعر؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6318 msgid "Will effect on all searches" msgstr "ستؤثر على جميع عمليات البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:6319 msgid "If no, it will show price dropdowns" msgstr "إذا لم يكن هناك، وسوف تظهر المنسدلة السعر" #: ../framework/options/fave-options.php:6327 msgid "Use Save Search Feature." msgstr "استخدم ميزة حفظ البحث." #: ../framework/options/fave-options.php:6329 msgid "Save search option on search result page" msgstr "حفظ خيار البحث في صفحة نتائج البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:6337 msgid "Send Emails" msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني" #: ../framework/options/fave-options.php:6342 msgid "Daily" msgstr "اليومي" #: ../framework/options/fave-options.php:6343 msgid "weekly" msgstr "أسبوعي" #: ../framework/options/fave-options.php:6350 msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form" msgstr "قائمة الأسعار الدنيا لنموذج البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6353 #: ../framework/options/fave-options.php:6361 #: ../framework/options/fave-options.php:6387 #: ../framework/options/fave-options.php:6395 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs." msgstr "لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف نقاط عشرية، شرطات، ومسافات وعلامات العملة." #: ../framework/options/fave-options.php:6358 msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form" msgstr "قائمة الأسعار القصوى لنموذج البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6368 msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> أسعار الإيجار. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6369 msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below" msgstr "ويتوقع الزوار قيمة أصغر لأسعار الإيجار، لذا يرجى تقديم قائمة الأسعار الدنيا والحد الأقصى للإيجار أدناه" #: ../framework/options/fave-options.php:6374 #: ../framework/options/fave-options.php:6424 msgid "Select the Appropriate Rent Status" msgstr "حدد حالة الإيجار المناسبة" #: ../framework/options/fave-options.php:6375 #: ../framework/options/fave-options.php:6425 msgid "The rent prices will be displayed based on selected status." msgstr "سيتم عرض أسعار الإيجار على أساس الوضع المحدد." #: ../framework/options/fave-options.php:6384 msgid "Minimum Prices List for Rent Only" msgstr "قائمة الأسعار الدنيا للإيجار فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:6392 msgid "Maximum Prices List for Rent Only" msgstr "قائمة الأسعار القصوى للإيجار فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:6402 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> بحث متقدم نطاق السعر ل برايس سليدر. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6408 msgid "Minimum Price" msgstr "سعر الحد الأدنى" #: ../framework/options/fave-options.php:6416 msgid "Maximum Price" msgstr "السعر الأقصى" #: ../framework/options/fave-options.php:6433 msgid "Minimum Price for Rent Only" msgstr "الحد الأدنى لسعر الإيجار فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:6441 msgid "Maximum Price for Rent Only" msgstr "الحد الأقصى لسعر الإيجار فقط" #: ../framework/options/fave-options.php:6453 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> منطقة البحث المتقدم منطقة الحجم. </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6459 msgid "Minimum Area Size" msgstr "الحد الأدنى لحجم المساحة" #: ../framework/options/fave-options.php:6467 msgid "Maximum Area Size" msgstr "الحد الأقصى لحجم المساحة" #: ../framework/options/fave-options.php:6478 msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>" msgstr "<سبان كلاس = \"font24\"> غرف النوم والحمامات </ سبان>" #: ../framework/options/fave-options.php:6484 msgid "Bedrooms List" msgstr "قائمة غرف النوم" #: ../framework/options/fave-options.php:6487 #: ../framework/options/fave-options.php:6495 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs." msgstr "لا توفر سوى أرقام مفصولة بفواصل. لا تضيف الشرطات والمسافات وعلامات العملة." #: ../framework/options/fave-options.php:6492 msgid "Bathrooms List" msgstr "قائمة الحمامات" #: ../framework/options/fave-options.php:6501 msgid "Search Fields" msgstr "حقول البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:6509 msgid "Keyword Field" msgstr "حقل الكلمات الرئيسية" #: ../framework/options/fave-options.php:6510 msgid "What keyword field should search from ?" msgstr "ما حقل الكلمات الرئيسية الذي يجب البحث عنه؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6512 msgid "Property Title or Content" msgstr "عنوان الملكية أو المحتوى" #: ../framework/options/fave-options.php:6513 msgid "Property address, street, zip or property ID" msgstr "عنوان العقار أو الشارع أو الرمز البريدي أو رقم تعريف الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:6514 msgid "Search State, City or Area" msgstr "بحث الدولة أو المدينة أو المنطقة" #: ../framework/options/fave-options.php:6521 msgid "Enable Radius Search." msgstr "تمكين البحث في دائرة نصف قطرها." #: ../framework/options/fave-options.php:6523 msgid "Enable/Disable advanced search radius search" msgstr "تمكين / تعطيل البحث في نصف قطر البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6531 msgid "Enable Radius Search on half map." msgstr "تمكين دائرة نصف قطرها البحث على نصف الخريطة." #: ../framework/options/fave-options.php:6533 msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map" msgstr "تمكين / تعطيل البحث نصف قطرها البحث المتقدم على خريطة نصف" #: ../framework/options/fave-options.php:6541 msgid "Default Radius" msgstr "نصف القطر الافتراضي" #: ../framework/options/fave-options.php:6542 msgid "Choose default radius" msgstr "اختر النطاق الجغرافي الافتراضي" #: ../framework/options/fave-options.php:6553 msgid "Radius Unit" msgstr "وحدة نصف قطرها" #: ../framework/options/fave-options.php:6564 msgid "Auto Complete" msgstr "اكتمال تلقائي" #: ../framework/options/fave-options.php:6566 msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field." msgstr "تمكين / تعطيل السيارات كاملة لحقل كيورد." #: ../framework/options/fave-options.php:6575 msgid "Splash/Banner Search dropdown" msgstr "القائمة المنسدلة سبلاش / بانر سيرتش" #: ../framework/options/fave-options.php:6576 msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?" msgstr "ما الذي تريد عرضه سبلاش / بانر نوع البحث 1 البيانات المنسدلة الحقل الأول؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6579 #: ../framework/options/fave-options.php:6610 #: ../framework/options/fave-options.php:6660 msgid "Countries" msgstr "بلدان" #: ../framework/options/fave-options.php:6582 #: ../framework/options/fave-options.php:6613 #: ../framework/options/fave-options.php:6663 msgid "Areas" msgstr "المناطق" #: ../framework/options/fave-options.php:6592 msgid "Bedrooms, Bathrooms" msgstr "غرف نوم، حمامات" #: ../framework/options/fave-options.php:6593 msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms" msgstr "معايير البحث لغرف النوم والحمامات" #: ../framework/options/fave-options.php:6596 msgid "Equal" msgstr "مساو" #: ../framework/options/fave-options.php:6597 msgid "Greater" msgstr "أكبر" #: ../framework/options/fave-options.php:6605 msgid "Hide Advanced Search Fields" msgstr "إخفاء حقول البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6607 msgid "Show/Hide advanced search fields" msgstr "إظهار / إخفاء حقول البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6609 #: ../framework/options/fave-options.php:6659 msgid "Keyword" msgstr "الكلمة" #: ../framework/options/fave-options.php:6622 #: ../framework/options/fave-options.php:6672 msgid "Price Range Slider" msgstr "نطاق السعر المنزلق" #: ../framework/options/fave-options.php:6623 #: ../framework/options/fave-options.php:6673 msgid "Area Range Slider" msgstr "نطاق المنطقة المتزلج" #: ../framework/options/fave-options.php:6655 msgid "Hide Half Map Search Fields" msgstr "إخفاء حقول البحث نصف خريطة" #: ../framework/options/fave-options.php:6657 msgid "Show/Hide Half map advanced search fields" msgstr "إظهار / إخفاء نصف خريطة حقول البحث المتقدم" #: ../framework/options/fave-options.php:6706 msgid "Search Result Page" msgstr "صفحة نتائج البحث" #: ../framework/options/fave-options.php:6714 msgid "Search Reslt Page" msgstr "البحث ريسلت الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:6715 msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template." msgstr "<سترونغ> الصفحة العادية: </ سترونغ> إنشاء صفحة باستخدام نموذج \"نتائج البحث المتقدم\". <br/> <سترونغ> نصف الخريطة: </ سترونغ> إنشاء صفحة باستخدام نموذج \"قوائم العقارات نصف الخريطة\"." #: ../framework/options/fave-options.php:6726 #: ../framework/options/fave-options.php:6934 msgid "Page Layout" msgstr "تخطيط الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:6727 msgid "Select layout for search result page." msgstr "حدد تخطيط لصفحة نتائج البحث." #: ../framework/options/fave-options.php:6748 msgid "Properties Layout" msgstr "تخطيط الخصائص" #: ../framework/options/fave-options.php:6749 msgid "Select properties layout for search result page." msgstr "حدد تخطيط الخصائص لصفحة نتائج البحث." #: ../framework/options/fave-options.php:6763 msgid "Select result page properties default display order." msgstr "حدد خصائص صفحة النتائج عرض العرض الافتراضي." #: ../framework/options/fave-options.php:6777 #: ../framework/options/fave-options.php:6982 msgid "Number of Listings to Show" msgstr "عدد القوائم المعروضة" #: ../framework/options/fave-options.php:6789 msgid "Google Map Settings" msgstr "إعدادات خريطة غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:6798 msgid "Map Cluster" msgstr "مجموعة الخرائط" #: ../framework/options/fave-options.php:6801 msgid "Upload map cluster icon." msgstr "تحميل رمز مجموعة الخرائط." #: ../framework/options/fave-options.php:6806 msgid "Google Maps SSL" msgstr "سل سل خرائط غوغل" #: ../framework/options/fave-options.php:6807 msgid "Use google maps with ssl" msgstr "استخدام خرائط جوجل مع سل" #: ../framework/options/fave-options.php:6818 msgid "Limit to Country" msgstr "الحد من البلد" #: ../framework/options/fave-options.php:6820 msgid "Geo autocomplete limit to specific country" msgstr "حد الإكمال التلقائي الجغرافي لبلد معين" #: ../framework/options/fave-options.php:6829 msgid "Geo Auto Complete Country" msgstr "جيو أوتو كومبليت البلد" #: ../framework/options/fave-options.php:6830 msgid "Limit Geo auto complete to specific country" msgstr "الحد جيو السيارات كاملة لبلد معين" #: ../framework/options/fave-options.php:6838 msgid "Map Fullscreen" msgstr "خريطة ملء الشاشة" #: ../framework/options/fave-options.php:6840 msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map." msgstr "تمكين / تعطيل خريطة ملء الشاشة زر على نصف الخريطة." #: ../framework/options/fave-options.php:6849 msgid "Geo Location" msgstr "الموقع الجغرافي" #: ../framework/options/fave-options.php:6851 msgid "Enable/Disable geo location." msgstr "تمكين / تعطيل الموقع الجغرافي." #: ../framework/options/fave-options.php:6863 msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. " msgstr "ملاحظة: لا يعمل موقع غوغل جيو في كروم بدون طبقة المقابس الآمنة (هتبس: //)، فيمكنك تمكين موقع إيبينفو أدناه ل غوغل كروم إذا لم يكن لديك طبقة المقابس الآمنة." #: ../framework/options/fave-options.php:6869 msgid "IPINFO Location" msgstr "إيبينفو الموقع" #: ../framework/options/fave-options.php:6871 msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL." msgstr "تمكين / تعطيل موقع معلومات إب، لا تعمل إلا مع طبقة المقابس الآمنة من كروم." #: ../framework/options/fave-options.php:6880 msgid "Google Maps API KEY" msgstr "غوغل مابس أبي كي" #: ../framework/options/fave-options.php:6881 msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>." msgstr "نحثك بشدة على الحصول على مفتاح وحدة تحكم واجهات برمجة التطبيقات (أبيس) ونشر التعليمات البرمجية في خيارات المظهر. يمكنك الحصول عليها من <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> هنا </a>." #: ../framework/options/fave-options.php:6882 msgid "Enter your google maps api key" msgstr "أدخل غوغل مابس أبي كي" #: ../framework/options/fave-options.php:6888 msgid "Default Map Zoom" msgstr "افتراضي تكبير الخريطة" #: ../framework/options/fave-options.php:6890 msgid "1 to 20" msgstr "1 إلى 20" #: ../framework/options/fave-options.php:6896 msgid "Pin Cluster" msgstr "دبوس الكتلة" #: ../framework/options/fave-options.php:6897 msgid "Use pin cluster on google map" msgstr "استخدام كتلة دبوس على خريطة جوجل" #: ../framework/options/fave-options.php:6908 msgid "Cluster Zoom Level" msgstr "مستوى الزوم العنقودية" #: ../framework/options/fave-options.php:6910 msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10" msgstr "الحد الأقصى لمستوى التكبير / التصغير لتظهر الكتلة. الافتراضي 10" #: ../framework/options/fave-options.php:6916 msgid "Style for Google Map" msgstr "نمط لخريطة جوجل" #: ../framework/options/fave-options.php:6917 msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles" msgstr "استخدم https://snazzymaps.com/ لإنشاء الأنماط" #: ../framework/options/fave-options.php:6926 msgid "Taxonomies Layout" msgstr "تخطيط تصنيفات" #: ../framework/options/fave-options.php:6928 msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout" msgstr "حدد التصنيفات (النوع والحالة والمدينة والولاية والميزات والحي والتصنيفات) تخطيط الصفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:6955 #: ../framework/options/fave-options.php:6999 msgid "Listings Layout" msgstr "قوائم التخطيط" #: ../framework/options/fave-options.php:6956 msgid "Select Listings layout for taxonomy page." msgstr "حدد تخطيط القوائم لصفحة التصنيف." #: ../framework/options/fave-options.php:6969 msgid "Select taxonomy page listings default display order." msgstr "حدد ترتيب عرض قوائم بيانات التصنيف الافتراضي." #: ../framework/options/fave-options.php:6991 msgid "Half Map Template" msgstr "نصف قالب الخريطة" #: ../framework/options/fave-options.php:7000 msgid "Select Listings layout for half map." msgstr "حدد تخطيط القوائم لنصف الخريطة." #: ../framework/options/fave-options.php:7024 msgid "Number of Agencies to Display" msgstr "عدد الوكالات للعرض" #: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:83 msgid "Agents" msgstr "عملاء" #: ../framework/options/fave-options.php:7044 msgid "Number of Agents to Display" msgstr "عدد الوكلاء للعرض" #: ../framework/options/fave-options.php:7055 msgid "Page 404" msgstr "صفحة 404" #: ../framework/options/fave-options.php:7071 msgid "Page Description" msgstr "الصفحة الوصف" #: ../framework/options/fave-options.php:7082 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: ../framework/options/fave-options.php:7090 msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )" msgstr "عدد المشاركات (لنموذج بلون البناء)" #: ../framework/options/fave-options.php:7097 msgid "Enable/Disable blog featured image" msgstr "تمكين / تعطيل بلوق صورة مميزة" #: ../framework/options/fave-options.php:7108 msgid "Enable/Disable blog posts date" msgstr "تمكين / تعطيل تاريخ نشرات المدونة" #: ../framework/options/fave-options.php:7119 msgid "Enable/Disable blog posts author" msgstr "تمكين / تعطيل مؤلف مشاركات المدونة" #: ../framework/options/fave-options.php:7130 msgid "Enable/Disable author box on post detail page" msgstr "تمكين / تعطيل مربع المؤلف في صفحة تفاصيل المشاركة" #: ../framework/options/fave-options.php:7145 msgid "Optimizations" msgstr "تحسينات" #: ../framework/options/fave-options.php:7153 msgid "Minify JS" msgstr "تصغير جس" #: ../framework/options/fave-options.php:7154 msgid "Use minify version of js files" msgstr "استخدام مينيفي نسخة من ملفات جس" #: ../framework/options/fave-options.php:7156 #: ../framework/options/fave-options.php:7166 #: ../framework/options/fave-options.php:7176 #: ../framework/options/fave-options.php:7186 msgid "On" msgstr "على" #: ../framework/options/fave-options.php:7157 #: ../framework/options/fave-options.php:7167 #: ../framework/options/fave-options.php:7177 #: ../framework/options/fave-options.php:7187 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #: ../framework/options/fave-options.php:7163 msgid "Minify CSS" msgstr "تصغير كس" #: ../framework/options/fave-options.php:7164 msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css" msgstr "افتراضيا تحميل الموضوع style.css التي لم يتم تصغيرها. إذا كنت ترغب في تمكين هذا الإعداد بدلا من ذلك تحميل ملف نمط واحد min.css مع رمز تم تصغيره. إذا كنت تستخدم موضوع الطفل سيكون لديك لتغييرimport من الإشارة إلى style.css للإشارة إلى نمط-min.css" #: ../framework/options/fave-options.php:7173 msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files" msgstr "إزالة معلمة الإصدار من ملفات جس & كس" #: ../framework/options/fave-options.php:7174 msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings." msgstr "تتضمن معظم النصوص البرمجية وأوراق الأنماط التي دعاها وردبريس سلسلة استعلام تحدد الإصدار. يمكن أن يتسبب هذا في حدوث مشكلات في التخزين المؤقت ومثل هذا الأمر، مما يؤدي إلى وقت تحميل أقل من الأمثل. يمكنك تبديل هذا الإعداد على لإزالة سلسلة الاستعلام من هذه السلاسل." #: ../framework/options/fave-options.php:7183 msgid "JPEG 100% Quality" msgstr "جبيغ 100٪ الجودة" #: ../framework/options/fave-options.php:7184 msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality." msgstr "يتم تغيير حجم الصور الافتراضية التي تم اقتصاصها باستخدام وردبريس / اقتصاصها بنسبة 90٪. تمكين هذا الإعداد لتعيين جميع جبيغس إلى جودة 100٪." #: ../framework/options/fave-options.php:7197 msgid "Custom Code" msgstr "التعليمات البرمجية المخصصة" #: ../framework/options/fave-options.php:7205 msgid "CSS Code" msgstr "كود كس" #: ../framework/options/fave-options.php:7206 msgid "Paste your CSS code here." msgstr "الصق شفرة كس هنا." #: ../framework/options/fave-options.php:7215 #: ../framework/options/fave-options.php:7225 msgid "Custom JS Code" msgstr "مخصص جس رمز" #: ../framework/options/fave-options.php:7216 msgid "Custom JavaScript/Analytics Header." msgstr "عنوان جافا سكريبت مخصص / أناليتيكش." #: ../framework/options/fave-options.php:7226 msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer." msgstr "تذييل مخصص جافا سكريبت / أناليتيكش." #: ../framework/options/fave-options.php:7247 msgid "Footer Layout" msgstr "تخطيط تذييل الصفحة" #: ../framework/options/fave-options.php:7277 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" #: ../framework/options/fave-options.php:7284 msgid "Enable/Disable footer social media" msgstr "تمكين / تعطيل تذييل الشبكات الاجتماعية" #: ../framework/options/fave-options.php:7359 msgid "Enter youtube profile url" msgstr "أدخل عنوان ورل للملف الشخصي في يوتوب" #: ../framework/vc_extend.php:154 msgid "Section Title" msgstr "عنوان القسم" #: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235 #: ../inc/widgets/houzez-about.php:100 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122 #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236 msgid "Enter section title" msgstr "أدخل عنوان القسم" #: ../framework/vc_extend.php:175 msgid "Sub Title:" msgstr "العنوان الفرعي:" #: ../framework/vc_extend.php:176 msgid "Enter section sub title" msgstr "أدخل عنوان القسم الفرعي" #: ../framework/vc_extend.php:183 msgid "Align:" msgstr "محاذاة:" #: ../framework/vc_extend.php:190 msgid "Title Color Scheme" msgstr "عنوان مخطط اللون" #: ../framework/vc_extend.php:200 msgid "Empty Space" msgstr "مساحة فارغة" #: ../framework/vc_extend.php:205 msgid "By Favethemes" msgstr "بواسطة فافيثيمس" #: ../framework/vc_extend.php:210 msgid "Height of the space(px)" msgstr "ارتفاع المساحة (بس)" #: ../framework/vc_extend.php:213 msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully." msgstr "تعيين ارتفاع المساحة. يمكنك إضافة مسافة بيضاء بين العناصر لفصلها بشكل جميل." #: ../framework/vc_extend.php:246 msgid "Houzez Grids" msgstr "هوز غريدس" #: ../framework/vc_extend.php:260 msgid "Choose Grid:" msgstr "اختر الشبكة:" #: ../framework/vc_extend.php:267 msgid "Taxonomy:" msgstr "التصنيف:" #: ../framework/vc_extend.php:274 msgid "Show Child:" msgstr "إظهار الطفل:" #: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543 #: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697 msgid "Order By:" msgstr "ترتيب حسب:" #: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551 #: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705 msgid "Order:" msgstr "طلب:" #: ../framework/vc_extend.php:295 msgid "Hide Empty:" msgstr "إخفاء فارغ:" #: ../framework/vc_extend.php:302 msgid "Number of Items to Show:" msgstr "عدد العناصر المعروضة:" #: ../framework/vc_extend.php:309 msgid "Exclude Types:" msgstr "أنواع الاستبعاد:" #: ../framework/vc_extend.php:319 msgid "Exclude Cities:" msgstr "استبعاد المدن:" #: ../framework/vc_extend.php:329 msgid "Exclude Labels:" msgstr "استبعاد التصنيفات:" #: ../framework/vc_extend.php:339 msgid "Exclude Neighborhood:" msgstr "استبعاد الحي:" #: ../framework/vc_extend.php:349 msgid "Exclude County/State:" msgstr "استبعاد المقاطعة / الولاية:" #: ../framework/vc_extend.php:363 msgid "Properties Carousel V1" msgstr "خصائص دائري V1" #: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627 #: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214 msgid "Property Type filter:" msgstr "نوع العقار:" #: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637 #: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063 #: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230 msgid "Property Status filter:" msgstr "فلتر حالة الموقع:" #: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647 #: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073 #: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278 msgid "Property State filter:" msgstr "فلتر حالة العقار:" #: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656 #: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082 #: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246 msgid "Property City filter:" msgstr "عقارات تصفية المدينة:" #: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666 #: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262 msgid "Property Area filter:" msgstr "تصفية مساحة العقار:" #: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675 #: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101 msgid "Property label filter:" msgstr "فلتر تصنيف الملكية:" #: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684 #: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110 msgid "Featured Properties:" msgstr "خصائص مميزة:" #: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685 #: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111 msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post" msgstr "يمكنك إجراء مشاركة مميزة من خلال النقر على مربع الاختيار الخصائص المميزة أثناء إضافة / تعديل المشاركة" #: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693 #: ../framework/vc_extend.php:1018 msgid "Properties IDs:" msgstr "معرفات الخصائص:" #: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694 #: ../framework/vc_extend.php:1019 msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34" msgstr "أدخل معرفات الخصائص مفصولة بفواصل. إكس 12،305،34" #: ../framework/vc_extend.php:454 msgid "Meta Position:" msgstr "موقع ميتا:" #: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702 #: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119 #: ../framework/vc_extend.php:1210 msgid "Limit post number:" msgstr "تحديد رقم المشاركة:" #: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710 #: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127 #: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620 #: ../framework/vc_extend.php:1688 msgid "Offset posts:" msgstr "المشاركات أوفست:" #: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720 #: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594 #: ../framework/vc_extend.php:1664 msgid "Optional - Custom Title:" msgstr "اختياري - عنوان مخصص:" #: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729 #: ../framework/vc_extend.php:1146 msgid "All - Button Text:" msgstr "الكل - نص الزر:" #: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738 #: ../framework/vc_extend.php:1154 msgid "All - button url:" msgstr "الكل - زر عنوان ورل:" #: ../framework/vc_extend.php:515 msgid "Slides To Show:" msgstr "شرائح لعرض:" #: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784 msgid "Slides To Scroll:" msgstr "العروض التقديمية للتمرير:" #: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762 msgid "Infinite Scroll:" msgstr "التدرج اللانهائي:" #: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750 msgid "Auto Play:" msgstr "تشغيل تلقائي:" #: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771 msgid "Auto Play Speed:" msgstr "سرعة التشغيل التلقائي:" #: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796 msgid "Next/Prev Navigation:" msgstr "التالي / السابق الملاحة:" #: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808 msgid "Dots Nav:" msgstr "النقاط ناف:" #: ../framework/vc_extend.php:604 msgid "Properties Carousel V2" msgstr "خصائص دائري V2" #: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045 #: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939 msgid "Grid Style:" msgstr "شبكة نمط:" #: ../framework/vc_extend.php:619 msgid "Choose grid style, default will be version 1" msgstr "اختيار نمط الشبكة، الافتراضي سيكون الإصدار 1" #: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977 #: ../framework/vc_extend.php:1010 msgid "Grid/List Style:" msgstr "شبكة / قائمة نمط:" #: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978 #: ../framework/vc_extend.php:1011 msgid "Choose grid/list style, default will be version 1" msgstr "اختيار الشبكة / نمط القائمة، الافتراضي سيكون الإصدار 1" #: ../framework/vc_extend.php:844 msgid "Layout:" msgstr "نسق:" #: ../framework/vc_extend.php:920 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: ../framework/vc_extend.php:923 msgid "User Role:" msgstr "دور المستخدم:" #: ../framework/vc_extend.php:964 msgid "Property by ID" msgstr "ملكية بواسطة إد" #: ../framework/vc_extend.php:965 msgid "Show single property by id" msgstr "عرض خاصية واحدة حسب المعرف" #: ../framework/vc_extend.php:986 msgid "Enter property ID. Ex 305" msgstr "أدخل معرف الموقع. إكس 305" #: ../framework/vc_extend.php:997 msgid "Properties by IDs" msgstr "خصائص بواسطة المعرفات" #: ../framework/vc_extend.php:998 msgid "Show properties by IDs" msgstr "عرض الخصائص حسب المعرفات" #: ../framework/vc_extend.php:1030 msgid "Properties Grids" msgstr "خصائص الشبكات" #: ../framework/vc_extend.php:1169 msgid "Properties Map" msgstr "خصائص الخريطة" #: ../framework/vc_extend.php:1211 msgid "Enter -1 to show all" msgstr "أدخل -1 لعرض الكل" #: ../framework/vc_extend.php:1230 msgid "Price Table" msgstr "جدول الاسعار" #: ../framework/vc_extend.php:1244 msgid "Select Package:" msgstr "حدد الحزمة:" #: ../framework/vc_extend.php:1253 msgid "Data Type:" msgstr "نوع البيانات:" #: ../framework/vc_extend.php:1261 msgid "Popular?" msgstr "جمع؟" #: ../framework/vc_extend.php:1269 msgid "Package Name:" msgstr "اسم الحزمة:" #: ../framework/vc_extend.php:1278 msgid "Package Price:" msgstr "سعر الطرد:" #: ../framework/vc_extend.php:1287 msgid "Package Decimal:" msgstr "الحزمة العشرية:" #: ../framework/vc_extend.php:1288 msgid "Enter price decimal, IE .99" msgstr "أدخل عشري السعر، إي .99" #: ../framework/vc_extend.php:1296 msgid "Package Currency:" msgstr "عملة الحزمة:" #: ../framework/vc_extend.php:1309 msgid "Content:" msgstr "يحتوى:" #: ../framework/vc_extend.php:1318 msgid "Button Text:" msgstr "زر كتابة:" #: ../framework/vc_extend.php:1331 msgid "Team" msgstr "الفريق" #: ../framework/vc_extend.php:1352 msgid "Name" msgstr "اسم" #: ../framework/vc_extend.php:1376 msgid "Custom Link" msgstr "رابط مخصص" #: ../framework/vc_extend.php:1384 msgid "Facebook Profile Link" msgstr "رابط الملف الشخصي في فاسيبوك" #: ../framework/vc_extend.php:1407 msgid "Twitter Profile Link" msgstr "تويتر رابط الملف الشخصي" #: ../framework/vc_extend.php:1430 msgid "LinkedIn Profile Link" msgstr "وترتبط ارتباط الملف" #: ../framework/vc_extend.php:1453 msgid "Pinterest Profile Link" msgstr "بينتيريست الملف الشخصي الارتباط" #: ../framework/vc_extend.php:1476 msgid "Google Plus Profile Link" msgstr "رابط الملف الشخصي في غوغل بلوس" #: ../framework/vc_extend.php:1504 msgid "Testimonials" msgstr "الشهادات - التوصيات" #: ../framework/vc_extend.php:1518 msgid "Testimonials Type:" msgstr "الشهادات النوع:" #: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612 #: ../framework/vc_extend.php:1680 msgid "Limit:" msgstr "الحد:" #: ../framework/vc_extend.php:1578 msgid "Agents Type:" msgstr "وكلاء نوع:" #: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862 #: ../framework/vc_extend.php:1947 msgid "Category filter:" msgstr "فلتر الفئة:" #: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672 msgid "Optional - Custom Sub Title:" msgstr "اختياري - عنوان فرعي مخصص:" #: ../framework/vc_extend.php:1650 msgid "Partners" msgstr "شركاء" #: ../framework/vc_extend.php:1782 msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'." msgstr "يرجى تعيين رمز. يمكن العثور على قائمة الرموز بالكامل في <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> صفحة مشروع فونتاويسوم </a>. على سبيل المثال، إذا كان الرمز يسمى \"فا-رايت-رايت\"، فإن القيمة التي يجب إضافتها داخل الحقل هي \"الزاوية اليمنى\"." #: ../framework/vc_extend.php:1838 msgid "Blog Posts Grid" msgstr "بلوق المشاركات الشبكة" #: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955 msgid "Offset" msgstr "الأوفست" #: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963 msgid "Number of posts to show" msgstr "عدد المشاركات" #: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986 msgid "All Posts Text" msgstr "جميع المشاركات نص" #: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995 msgid "All Posts Link" msgstr "جميع الروابط" #: ../framework/vc_extend.php:1923 msgid "Blog Posts Carousel" msgstr "بلوق المشاركات كاروسل" #: ../functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: ../functions.php:59 msgid "Top Menu" msgstr "القائمة العلوية" #: ../functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "تذييل القائمة" #: ../functions.php:281 msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للمدونة." #: ../functions.php:288 msgid "Property Listings" msgstr "قوائم العقارات" #: ../functions.php:290 msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لبيانات الممتلكات." #: ../functions.php:299 msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar." msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي الخاص بالممتلكات الفردية." #: ../functions.php:308 msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في نموذج الوكالات وصفحة الوكالة." #: ../functions.php:317 msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page." msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذه المنطقة في قالب وكلاء وصفحات التفاصيل الزائدة." #: ../functions.php:326 msgid "Widgets in this area will be shown in search result page." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في صفحة نتائج البحث." #: ../functions.php:335 msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي للصفحة." #: ../functions.php:342 msgid "IDX Sidebar" msgstr "إدكس الشريط الجانبي" #: ../functions.php:344 msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لقالب إدكس." #: ../functions.php:351 msgid "Create Listing Sidebar" msgstr "إنشاء قائمة الشريط الجانبي" #: ../functions.php:353 msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar." msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في الشريط الجانبي لإنشاء قائمة." #: ../functions.php:360 msgid "Footer Area 1" msgstr "منطقة التذييل 1" #: ../functions.php:362 msgid "Widgets in this area will be show in footer column one" msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الأول" #: ../functions.php:369 msgid "Footer Area 2" msgstr "منطقة التذييل 2" #: ../functions.php:371 msgid "Widgets in this area will be show in footer column two" msgstr "سيتم عرض الأدوات في هذه المنطقة في عمود التذييل الثاني" #: ../functions.php:378 msgid "Footer Area 3" msgstr "منطقة تذييل الصفحة 3" #: ../functions.php:380 msgid "Widgets in this area will be show in footer column three" msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل الثلاثة" #: ../functions.php:387 msgid "Footer Area 4" msgstr "منطقة تذييل الصفحة 4" #: ../functions.php:389 msgid "Widgets in this area will be show in footer column four" msgstr "سيتم عرض الحاجيات في هذا المجال في العمود تذييل أربعة" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:80 msgid "My profile" msgstr "ملفي" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:22 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:78 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:84 msgid "Add New Agent" msgstr "إضافة وكيل جديد" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:90 msgid "My Properties" msgstr "خصائصي" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:101 msgid "Add new property" msgstr "إضافة موقع جديد" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:104 msgid "Favourite properties" msgstr "العقارات المفضلة" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:107 msgid "Saved Searches" msgstr "الابحاث المحفوظة" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:110 msgid "Invoices" msgstr "الفواتير" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:113 msgid "Messages" msgstr "رسائل" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:119 msgid "Log out" msgstr "الخروج" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159 msgid "Sign In / Register" msgstr "التوقيع في السجل" #: ../inc/header/login-register-popup.php:14 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78 #: ../template-parts/login-register.php:54 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: ../inc/header/login-register-popup.php:15 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79 #: ../template-parts/login-register.php:131 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: ../inc/header/login-register-popup.php:38 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني. ستتلقى رابطا لإنشاء كلمة مرور جديدة عبر البريد الإلكتروني." #: ../inc/header/login-register-popup.php:43 msgid "Enter your username or email" msgstr "أدخل اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني" #: ../inc/header/login-register-popup.php:47 msgid "Get new password" msgstr "احصل على كلمة سر جديدة" #: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27 msgid "Square feet" msgstr "قدم مكعب" #: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28 msgid "Square Meters" msgstr "متر مربع" #: ../inc/register-scripts.php:269 msgid "Terrible" msgstr "رهيب" #: ../inc/register-scripts.php:270 msgid "Poor" msgstr "فقير" #: ../inc/register-scripts.php:271 msgid "Average" msgstr "معدل" #: ../inc/register-scripts.php:272 msgid "Very Good" msgstr "جيد جدا" #: ../inc/register-scripts.php:273 msgid "Exceptional" msgstr "استثنائي" #: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "جار إرسال معلومات المستخدم، يرجى الانتظار ..." #: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523 #: ../inc/register-scripts.php:626 msgid "Processing, Please wait..." msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..." #: ../inc/register-scripts.php:366 msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package." msgstr "لقد استخدمت جميع القوائم \"المميزة\" في الحزمة الخاصة بك." #: ../inc/register-scripts.php:367 msgid "Sent for Approval" msgstr "تم إرساله للموافقة" #: ../inc/register-scripts.php:368 msgid "Connecting to paypal, Please wait... " msgstr "الاتصال ب بايبال، يرجى الانتظار ..." #: ../inc/register-scripts.php:369 msgid "Connecting to mollie, Please wait... " msgstr "جار الاتصال ب مولي، يرجى الانتظار ..." #: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف؟" #: ../inc/register-scripts.php:371 msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?" msgstr "هل تريد بالتأكيد جعل هذه القائمة مميزة؟" #: ../inc/register-scripts.php:372 msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?" msgstr "هل تريد بالتأكيد الإزالة من بطاقة البيانات المميزة؟" #: ../inc/register-scripts.php:373 msgid "Are you sure you want to relist this property?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إعادة ربط هذه الخاصية؟" #: ../inc/register-scripts.php:374 msgid "Processing, please wait..." msgstr "جارى المعالجة .. انتظر من فضلك..." #: ../inc/register-scripts.php:376 msgid "We didn't find any results" msgstr "لم يتم العثور على أية نتائج" #: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41 #: ../property-details/yelp-nearby.php:43 msgid "Transportation" msgstr "وسائل النقل" #: ../inc/register-scripts.php:423 msgid "Supermarket" msgstr "سوبر ماركت" #: ../inc/register-scripts.php:424 msgid "Schools" msgstr "المدارس" #: ../inc/register-scripts.php:425 msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" #: ../inc/register-scripts.php:426 msgid "Pharmacies" msgstr "الصيدليات" #: ../inc/register-scripts.php:427 msgid "Hospitals" msgstr "المستشفيات" #: ../inc/register-scripts.php:429 msgid "Updating, Please wait..." msgstr "جار التحديث، الرجاء الانتظار ..." #: ../inc/register-scripts.php:430 msgid "Searching..." msgstr "البحث ..." #: ../inc/register-scripts.php:431 msgid "Updating Currency, Please wait..." msgstr "جار تحديث العملة، يرجى الانتظار ..." #: ../inc/register-scripts.php:434 msgid "To be paid" msgstr "لكي تدفع" #: ../inc/register-scripts.php:435 msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions." msgstr "شكرا لكم. يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على تعليمات الدفع." #: ../inc/register-scripts.php:436 msgid "Direct Payment Instructions" msgstr "تعليمات الدفع المباشر" #: ../inc/register-scripts.php:437 msgid "SEND ME THE INVOICE" msgstr "أرسل لي الفاتورة" #: ../inc/register-scripts.php:443 msgid "Monthly Payment" msgstr "الدفع الشهري" #: ../inc/register-scripts.php:444 msgid "Weekly Payment" msgstr "الدفع الأسبوعي" #: ../inc/register-scripts.php:445 msgid "Bi-Weekly Payment" msgstr "الدفع ثنائي أسبوعي" #: ../inc/register-scripts.php:448 msgid "Please create page using compare properties template" msgstr "يرجى إنشاء صفحة باستخدام نموذج خصائص مقارنة" #: ../inc/register-scripts.php:483 msgid "Views" msgstr "الآراء" #: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576 msgid "Valid file formats" msgstr "تنسيقات الملفات الصالحة" #: ../inc/register-scripts.php:524 msgid "Sending info" msgstr "إرسال المعلومات" #: ../inc/register-scripts.php:577 msgid "Please enter only digits" msgstr "الرجاء إدخال أرقام فقط" #: ../inc/register-scripts.php:596 msgid "Property Price" msgstr "أسعار العقارات" #: ../inc/register-scripts.php:627 msgid "Submitting, Please wait..." msgstr "جار الإرسال، يرجى الانتظار ..." #: ../inc/widgets/houzez-about.php:12 msgid "HOUZEZ: About Site" msgstr "هوزيز: حول الموقع" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:13 msgid "About site widget" msgstr "حول القطعة الموقع" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81 msgid "Read more" msgstr "اقرأ أكثر" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:105 msgid "Image Url:" msgstr "رابط الصورة:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126 msgid "Text:" msgstr "نص:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:115 msgid "Read More Link:" msgstr "اقرأ المزيد الرابط:" #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Advanced Search" msgstr "هوزيز: البحث المتقدم" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Agent Search" msgstr "هوزيز: وكيل البحث" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24 msgid "Agents Search" msgstr "وكلاء البحث" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12 msgid "HOUZEZ: Code Banner" msgstr "هوزيز: رمز بانر" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13 msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code" msgstr "الصق الشعار الخاص بك شبيبة أو شفرة غوغل أدسنز" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97 msgid "JS or Google AdSense Code" msgstr "جس أو شفرة غوغل أدسنز" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119 msgid "Do not display the title" msgstr "لا تعرض العنوان" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12 msgid "HOUZEZ: Contact Us" msgstr "هوزيز: اتصل بنا" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13 msgid "Contact us widget" msgstr "اتصل بنا القطعة" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71 msgid "Contact us" msgstr "اتصل بنا" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131 #: ../property-details/property-address.php:30 #: ../property-details/v2/address.php:27 msgid "Address:" msgstr "عنوان:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136 msgid "Phone Number:" msgstr "رقم الهاتف:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141 msgid "Fax:" msgstr "فاكس:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151 msgid "Link:" msgstr "حلقة الوصل:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15 msgid "HOUZEZ: Facebook" msgstr "هوزيز: الفيسبوك" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16 msgid "Adds support for Facebook Like Box." msgstr "يضيف دعم الفيسبوك مثل مربع." #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "عنوان ورل لصفحة الفيسبوك:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114 msgid "Width:" msgstr "عرض:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119 msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125 msgid "Adapt to container width" msgstr "التكيف مع عرض الحاويات" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130 msgid "Use Small Header" msgstr "استخدام رأس صغير" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135 msgid "Show Friend's faces" msgstr "إظهار وجوه صديق" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140 msgid "Show Page Posts" msgstr "عرض مشاركات الصفحة" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145 msgid "Hide Widget Title" msgstr "إخفاء القطعة العنوان" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Featured Properties" msgstr "هوزيز: خصائص مميزة" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19 msgid "Show featured properties" msgstr "عرض الخصائص المميزة" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328 msgid "Maximum posts to show:" msgstr "الحد الأقصى للمشاركات المطلوب عرضه:" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202 msgid "Display Properties as Slider" msgstr "خصائص العرض كما المنزلق" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205 msgid "Display Properties as List" msgstr "خصائص العرض كقائمة" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18 msgid "HOUZEZ: Flickr" msgstr "هوزيز: فليكر" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19 msgid "Show photos from Flickr." msgstr "عرض الصور من فليكر." #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "Flickr ID" msgstr "معرف فليكر" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "What's my Flickr ID?" msgstr "ما هو معرف فليكر الخاص بي؟" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154 msgid "Example ID: 23100287@N07" msgstr "مثال إد: 23100287 @ N07" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157 msgid "Number of photos" msgstr "عدد الصور" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162 msgid "Thumbnail width" msgstr "عرض الصور المصغرة" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167 msgid "Thumbnail height" msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19 msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250" msgstr "هوزيز: بانر صورة 300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20 msgid "Add image banner 300x300 or 300x250" msgstr "إضافة بانر صورة 300x300 أو 300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110 msgid "Image Banner URL:" msgstr "عنوان ورل لراية الصور:" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114 msgid "Image Banner Link:" msgstr "رابط بانر الصور:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21 msgid "Houzez: Instagram Slider" msgstr "هوزيز: إنستاغرام سليدر" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22 msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images" msgstr "القطعة التي تعرض شريط التمرير / الإبهام مع الصور إينستاجرام" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123 msgid "Instagram Slider" msgstr "إنستاغرام المنزلق" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139 msgid "Instagram user ID:" msgstr "إنستغرام معرف المستخدم:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140 msgid "Instagram access token:" msgstr "إينستاجرام الوصول الرمز المميز:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142 msgid "Images Layout" msgstr "تخطيط الصور" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145 msgid "Slider - Overlay Text" msgstr "شريط التمرير - نص تراكب" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146 msgid "Thumbnails" msgstr "الصور المصغرة" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151 msgid "Link Images To:" msgstr "ربط الصور إلى:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152 msgid "Instagram Image" msgstr "صورة إينستاجرام" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153 msgid "Instagram Profile" msgstr "ملف إينستاجرام" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158 msgid "Number of Images to Show:" msgstr "عدد الصور المراد عرضها:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160 msgid "( max 20 )" msgstr "(بحد أقصى 20)" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18 msgid "HOUZEZ: Latest Posts" msgstr "هوزيز: آخر المشاركات" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19 msgid "Show latest posts by category" msgstr "عرض آخر المشاركات حسب الفئة" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143 msgid "Category:" msgstr "الفئة:" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19 msgid "HOUZEZ: Login" msgstr "هوزيز: تسجيل الدخول" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20 msgid "houzez login widget" msgstr "هوزيز القطعة تسجيل الدخول" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24 msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator" msgstr "هوزيز: حاسبة الرهن العقاري" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25 msgid "Add a responsive mortgage calculator widget" msgstr "إضافة استجابة الرهن العقاري آلة حاسبة القطعة" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116 msgid "Total Amount" msgstr "المبلغ الإجمالي" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120 msgid "Down Payment" msgstr "الدفعة الأولى" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124 msgid "Interest Rate" msgstr "سعر الفائدة" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128 msgid "Loan Term (Years)" msgstr "مدة القرض (سنوات)" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133 msgid "Monthly" msgstr "شهريا" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134 msgid "Bi-Weekly" msgstr "مرة كل أسبوعين" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعي" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138 msgid "Calculate" msgstr "حساب" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146 msgid "Amount Financed:" msgstr "المبلغ الممول:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151 msgid "Mortgage Payments:" msgstr "دفع اقساط الرهن العقاري:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156 msgid "Annual cost of Loan:" msgstr "التكلفة السنوية للقرض:" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18 msgid "HOUZEZ: Recent View Properties" msgstr "هوزيز: الأخيرة عرض الخصائص" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19 msgid "Show properties Recently viewed properties" msgstr "عرض الخصائص التي تم عرضها مؤخرا" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Properties" msgstr "هوزيز: خصائص" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19 msgid "Show properties" msgstr "عرض الخصائص" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308 msgid " - All - " msgstr " - الكل -" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303 msgid "Property Label filter:" msgstr "فلتر تسمية الموقع:" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18 msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies" msgstr "هوزيز: تصنيفات الممتلكات" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19 msgid "Show property type, status, features, cities, states" msgstr "عرض نوع الخاصية والحالة والميزات والمدن والدول" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "التصنيف" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107 msgid "Property State" msgstr "دولة الملكية" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110 msgid "Property Neighbourhood" msgstr "الملكية الجوار" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115 msgid "Count" msgstr "عد" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117 msgid "Show Count" msgstr "إظهار العدد" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118 msgid "Hide Count" msgstr "إخفاء عدد" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123 msgid "Child" msgstr "طفل" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125 msgid "Hide Child" msgstr "إخفاء الطفل" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126 msgid "Show Child" msgstr "إظهار الطفل" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21 msgid "Houzez: Twitter Feeds" msgstr "هوزيز: تويتر فيدس" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22 msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile" msgstr "القطعة التي تظهر آخر تويت من ملف تعريف تويتر" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86 #: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70 #: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85 #: ../template-parts/property-for-listing.php:79 #: ../template-parts/property-for-listing.php:123 msgid "%s ago" msgstr "قبل٪ s" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249 msgid "Latest Tweets" msgstr "اخر التغريدات" #: ../property-details/agent-bottom.php:163 msgid "Contact info" msgstr "معلومات الاتصال" #: ../property-details/agent-bottom.php:165 msgid "View my listings" msgstr "عرض قوائم البيانات الخاصة بي" #: ../property-details/agent-bottom.php:175 #: ../property-details/v2/agent-form.php:142 msgid "Inquire about this property" msgstr "للاستفسار عن هذا العقار" #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Hello, I am interested in" msgstr "مرحبا، أنا مهتم في" #: ../property-details/agent-bottom.php:189 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148 #: ../property-details/agent-form.php:172 msgid "Send Message" msgstr "إرسال رسالة" #: ../property-details/agent-bottom.php:235 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180 #: ../property-details/agent-form.php:204 #: ../property-details/v2/agent-form.php:155 #: ../property-details/v2/agent-form.php:199 msgid "Request info" msgstr "اطلب معلومات" #: ../property-details/agent-bottom.php:237 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182 #: ../property-details/agent-form.php:206 #: ../property-details/v2/agent-form.php:202 msgid "Send Direct Message" msgstr "إرسال رسالة مباشرة" #: ../property-details/detail-nav.php:51 msgid "Sub listings" msgstr "القوائم الفرعية" #: ../property-details/detail-nav.php:109 msgid "Near by" msgstr "مجاوز" #: ../property-details/detail-nav.php:115 msgid "Contact" msgstr "اتصل" #: ../property-details/floor-plans.php:14 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:20 msgid "Floor plans" msgstr "خطط المبنى" #: ../property-details/header-detail.php:45 #: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: ../property-details/lightbox.php:79 msgid "Loading Slider..." msgstr "جار تحميل شريط التمرير ..." #: ../property-details/media-tabs.php:14 msgid "View Photos" msgstr "عرض الصور" #: ../property-details/multi-unit.php:17 msgid "Sub Listings" msgstr "القوائم الفرعية" #: ../property-details/next-prev.php:21 msgid "PREVIOUS PROPERTY" msgstr "الملكية السابقة" #: ../property-details/next-prev.php:46 msgid "NEXT PROPERTY" msgstr "نيكست بروبيرتي" #: ../property-details/property-address.php:23 msgid "Open on Google Maps" msgstr "فتح على خرائط غوغل" #: ../property-details/property-address.php:33 #: ../property-details/v2/address.php:30 msgid "City:" msgstr "مدينة:" #: ../property-details/property-address.php:36 #: ../property-details/v2/address.php:33 msgid "State/county:" msgstr "ولاية / مقاطعة:" #: ../property-details/property-address.php:39 #: ../property-details/v2/address.php:36 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "الرمز البريدي / الرمز البريدي:" #: ../property-details/property-address.php:42 #: ../property-details/v2/address.php:39 msgid "Neighborhood:" msgstr "حي:" #: ../property-details/property-address.php:45 #: ../property-details/v2/address.php:42 msgid "Country:" msgstr "بلد:" #: ../property-details/property-description.php:22 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56 msgid "Property Documents" msgstr "وثائق الملكية" #: ../property-details/property-description.php:35 #: ../property-details/property-description.php:37 #: ../property-details/property-description.php:40 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74 msgid "DOWNLOAD" msgstr "تحميل" #: ../property-details/property-details.php:45 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84 msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "Updated on" msgstr "تحديث في" #: ../property-details/property-details.php:67 msgid "Land Area:" msgstr "مساحة الأرض:" #: ../property-details/property-details.php:85 msgid "Property Type:" msgstr "نوع الملكية:" #: ../property-details/property-details.php:88 msgid "Property Status:" msgstr "حالة العقار:" #: ../property-details/property-ratings.php:41 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:42 msgid "No Review" msgstr "لا مراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:43 msgid "Review" msgstr "إعادة النظر" #: ../property-details/property-ratings.php:45 msgid "Reviews" msgstr "التعليقات" #: ../property-details/property-ratings.php:53 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:54 msgid "out of" msgstr "بعيدا عن المكان" #: ../property-details/property-ratings.php:59 #: ../property-details/property-ratings.php:107 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:60 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:105 msgid "Write a Review" msgstr "أكتب مراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:95 msgid "Waiting for approval." msgstr "بانتظار الموافقة." #: ../property-details/property-ratings.php:110 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:108 msgid "Login for Review" msgstr "تسجيل الدخول للمراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:122 #: ../property-details/property-ratings.php:158 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:119 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:155 msgid "Review Title" msgstr "عنوان المراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:124 #: ../property-details/property-ratings.php:159 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:121 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:156 msgid "Enter a title for your review" msgstr "أدخل عنوانا للمراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:129 #: ../property-details/property-ratings.php:164 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:126 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:161 msgid "Rate This Property" msgstr "قيم هذا العقار" #: ../property-details/property-ratings.php:139 #: ../property-details/property-ratings.php:174 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:136 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:171 msgid "Your review" msgstr "مراجعتك" #: ../property-details/property-ratings.php:144 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:141 msgid "Submit Review" msgstr "إرسال مراجعة" #: ../property-details/property-ratings.php:179 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:176 msgid "Update Review" msgstr "تحديث المراجعة" #: ../property-details/property-stats.php:16 #: ../property-details/v2/stats.php:15 msgid "Page Views" msgstr "مشاهدات الصفحة" #: ../property-details/schedule-tour.php:61 msgid "Schedule a Tour" msgstr "جدولة جولة" #: ../property-details/schedule-tour.php:78 msgid "Select tour date" msgstr "حدد تاريخ الجولة" #: ../property-details/schedule-tour.php:83 msgid "Time" msgstr "زمن" #: ../property-details/schedule-tour.php:96 msgid "Your information" msgstr "معلوماتك" #: ../property-details/single-property-tabs.php:69 msgid "Floor Plan" msgstr "مخطط الطابق" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19 #: ../property-details/yelp-nearby.php:21 msgid "Active Life" msgstr "الحياة النشطة" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20 #: ../property-details/yelp-nearby.php:22 msgid "Arts & Entertainment" msgstr "فنون وترفيه" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21 #: ../property-details/yelp-nearby.php:23 msgid "Automotive" msgstr "السيارات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22 #: ../property-details/yelp-nearby.php:24 msgid "Beauty & Spas" msgstr "الجمال والمنتجعات الصحية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23 #: ../property-details/yelp-nearby.php:25 msgid "Education" msgstr "التعليم" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24 #: ../property-details/yelp-nearby.php:26 msgid "Event Planning & Services" msgstr "تخطيط الأحداث والخدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25 #: ../property-details/yelp-nearby.php:27 msgid "Financial Services" msgstr "الخدمات المالية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26 #: ../property-details/yelp-nearby.php:28 msgid "Food" msgstr "طعام" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27 #: ../property-details/yelp-nearby.php:29 msgid "Health & Medical" msgstr "الصحة والطب" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28 #: ../property-details/yelp-nearby.php:30 msgid "Home Services " msgstr "الخدمات المنزلية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29 #: ../property-details/yelp-nearby.php:31 msgid "Hotels & Travel" msgstr "الفنادق والسفر" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30 #: ../property-details/yelp-nearby.php:32 msgid "Local Flavor" msgstr "نكهة محلية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31 #: ../property-details/yelp-nearby.php:33 msgid "Local Services" msgstr "خدمات محلية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32 #: ../property-details/yelp-nearby.php:34 msgid "Mass Media" msgstr "وسائل الإعلام الجماهيرية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33 #: ../property-details/yelp-nearby.php:35 msgid "Nightlife" msgstr "حياة الليل" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34 #: ../property-details/yelp-nearby.php:36 msgid "Pets" msgstr "الحيوانات الأليفة" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35 #: ../property-details/yelp-nearby.php:37 msgid "Professional Services" msgstr "خدمات احترافية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36 #: ../property-details/yelp-nearby.php:38 msgid "Public Services & Government" msgstr "الخدمات العامة والحكومة" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37 #: ../property-details/yelp-nearby.php:39 msgid "Real Estate" msgstr "العقارات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38 #: ../property-details/yelp-nearby.php:40 msgid "Religious Organizations" msgstr "المنظمات الدينية" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39 #: ../property-details/yelp-nearby.php:41 msgid "Restaurants" msgstr "مطاعم" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40 #: ../property-details/yelp-nearby.php:42 msgid "Shopping" msgstr "التسوق" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62 #: ../property-details/yelp-nearby.php:71 msgid "What's Nearby?" msgstr "ما المقصود بالجوار؟" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64 #: ../property-details/yelp-nearby.php:73 msgid "powered by" msgstr "مشغل بواسطة" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122 #: ../property-details/yelp-nearby.php:131 msgid "reviews" msgstr "استعراض" #: ../property-details/walkscore.php:17 msgid "WalkScore" msgstr "WalkScore" #: ../single-houzez_agency.php:160 msgid "OVERVIEW" msgstr "نظرة عامة" #: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179 #: ../template-parts/agency-agents.php:38 msgid "Listings" msgstr "قوائم" #: ../single-houzez_agency.php:162 msgid "AGENTS" msgstr "عملاء" #: ../single-houzez_agency.php:163 msgid "MAP" msgstr "خريطة" #: ../single-post/post-nav.php:20 msgid "Previous post" msgstr "المنشور السابق" #: ../single-post/post-nav.php:46 msgid "Next post" msgstr "المشاركة التالية" #: ../single-post/related-posts.php:18 msgid "Related posts" msgstr "الوظائف ذات الصلة" #: ../single-post/tags.php:3 msgid "Tags:" msgstr "العلامات:" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64 #: ../template-parts/search-list.php:42 msgid "Location" msgstr "موقعك" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72 msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102 msgid "Radius:" msgstr "نصف القطر:" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425 #: ../template-parts/save-search.php:55 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: ../template-parts/agency-agents.php:41 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122 msgid "Actions" msgstr "أفعال" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28 msgid "CONTACT" msgstr "اتصل" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48 msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me" msgstr "مرحبا٪ s، رأيت ملفك الشخصي على٪ s وأراد أن أرى ما إذا كان يمكن أن تساعدني" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54 msgid "SEND MESSAGE" msgstr "إرسال رسالة" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66 msgid "Update Agent" msgstr "تحديث عامل" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:28 #: ../template-parts/login-register.php:76 #: ../template-parts/property-submit.php:143 #: ../template-parts/property-submit.php:185 #: ../template-parts/user-profile.php:107 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83 msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:46 #: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89 msgid "Last Name" msgstr "الكنية" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:52 #: ../template-parts/login-register.php:32 #: ../template-parts/login-register.php:84 #: ../template-parts/property-submit.php:191 msgid "Password" msgstr "كلمه السر" #: ../template-parts/agency-new-agent.php:60 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "أرسل رسالة إلكترونية جديدة للمستخدم حول حسابه." #: ../template-parts/compare-panel.php:12 msgid "Compare Listings" msgstr "مقارنة القوائم" #: ../template-parts/create-listing-top.php:30 #: ../template-parts/create-listing-top.php:38 msgid "%s Select a %s Package" msgstr "٪ s حدد٪ s حزمة" #: ../template-parts/create-listing-top.php:31 #: ../template-parts/create-listing-top.php:33 #: ../template-parts/create-listing-top.php:40 #: ../template-parts/create-listing-top.php:44 msgid "Payment" msgstr "دفع" #: ../template-parts/create-listing-top.php:48 msgid "Done" msgstr "فعله" #: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20 msgid "Save as draft" msgstr "حفظ كمسودة" #: ../template-parts/dashboard-title.php:16 msgid "Edit Property" msgstr "تحرير الموقع" #: ../template-parts/dashboard-title.php:28 msgid "Step" msgstr "خطوة" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45 msgid "Approved" msgstr "وافق" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47 msgid "Under Approved" msgstr "تحت الموافقة" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58 msgid "PAID" msgstr "دفع" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60 msgid "NOT PAID" msgstr "لا تدفع" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:74 msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115 msgid "Expiration:" msgstr "انتهاء الصلاحية:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128 msgid "Duplicate" msgstr "مكرر" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147 #: ../template-parts/payment-buttons.php:20 msgid "Pay Now" msgstr "ادفع الآن" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164 msgid "Re-List" msgstr "إعادة قائمة" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173 msgid "Set as Featured" msgstr "تعيين كميزة مميزة" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178 msgid "Remove From Featured" msgstr "إزالة من مميز" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183 msgid "Reactivate Listing" msgstr "إعادة تنشيط القائمة" #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22 msgid "Select Attachment" msgstr "حدد المرفق" #: ../template-parts/edit-property/details.php:34 #: ../template-parts/submit-property/details.php:38 msgid "Enter property ID" msgstr "أدخل معرف الموقع" #: ../template-parts/edit-property/details.php:44 #: ../template-parts/submit-property/details.php:48 msgid "Enter property area size" msgstr "أدخل حجم مساحة الموقع" #: ../template-parts/edit-property/details.php:59 #: ../template-parts/submit-property/details.php:64 msgid "Enter property land area size" msgstr "أدخل العقار مساحة مساحة الأرض" #: ../template-parts/edit-property/details.php:65 #: ../template-parts/submit-property/details.php:70 msgid "Land Area Size Postfix" msgstr "مساحة الأرض حجم بوستفيكس" #: ../template-parts/edit-property/details.php:75 #: ../template-parts/submit-property/details.php:80 msgid "Enter number of bedrooms" msgstr "أدخل عدد غرف النوم" #: ../template-parts/edit-property/details.php:84 #: ../template-parts/submit-property/details.php:89 msgid "Enter number of bathrooms" msgstr "أدخل عدد الحمامات" #: ../template-parts/edit-property/details.php:93 #: ../template-parts/submit-property/details.php:98 msgid "Enter number of garages" msgstr "أدخل عدد المرائب" #: ../template-parts/edit-property/details.php:102 #: ../template-parts/submit-property/details.php:107 msgid "Enter garage size" msgstr "أدخل حجم المرآب" #: ../template-parts/edit-property/details.php:114 #: ../template-parts/edit-property/details.php:117 #: ../template-parts/submit-property/details.php:119 #: ../template-parts/submit-property/details.php:123 msgid "Enter year built" msgstr "أدخل العام الذي تم بناؤه" #: ../template-parts/edit-property/details.php:127 #: ../template-parts/submit-property/details.php:134 msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" msgstr "يوتيوب، فيميو، ملف سوف و موف ملف معتمدة" #: ../template-parts/edit-property/details.php:183 #: ../template-parts/submit-property/details.php:173 msgid "Add New" msgstr "اضف جديد" #: ../template-parts/edit-property/location.php:92 #: ../template-parts/submit-property/location.php:87 msgid "Enter your property address" msgstr "أدخل عنوان العقار" #: ../template-parts/edit-property/location.php:110 #: ../template-parts/submit-property/location.php:114 msgid "Enter your property country" msgstr "أدخل بلدك" #: ../template-parts/edit-property/location.php:126 #: ../template-parts/submit-property/location.php:145 msgid "Enter your property county/state" msgstr "أدخل مقاطعة / ولاية الممتلكات الخاصة بك" #: ../template-parts/edit-property/location.php:141 #: ../template-parts/submit-property/location.php:175 msgid "Enter your property city" msgstr "أدخل مدينتك" #: ../template-parts/edit-property/location.php:156 #: ../template-parts/submit-property/location.php:205 msgid "Enter your property neighborhood" msgstr "أدخل حي الممتلكات الخاصة بك" #: ../template-parts/edit-property/location.php:166 #: ../template-parts/submit-property/location.php:95 msgid "Enter your property zip code" msgstr "أدخل الرمز البريدي الخاص بك" #: ../template-parts/edit-property/location.php:181 #: ../template-parts/submit-property/location.php:218 #: ../template-parts/user-profile.php:312 msgid "Place the pin the address above" msgstr "ضع دبوس العنوان أعلاه" #: ../template-parts/edit-property/location.php:182 #: ../template-parts/submit-property/location.php:219 #: ../template-parts/user-profile.php:313 msgid "Reset Marker" msgstr "إعادة تعيين العلامة" #: ../template-parts/edit-property/location.php:186 #: ../template-parts/submit-property/location.php:223 msgid "Google Maps latitude" msgstr "خطوط عرض خرائط غوغل" #: ../template-parts/edit-property/location.php:187 #: ../template-parts/submit-property/location.php:224 msgid "Enter google maps latitude" msgstr "أدخل خط عرض خرائط جوجل" #: ../template-parts/edit-property/location.php:190 #: ../template-parts/submit-property/location.php:227 msgid "Google Maps longitude" msgstr "خط الطول لخرائط غوغل" #: ../template-parts/edit-property/location.php:191 #: ../template-parts/submit-property/location.php:228 msgid "Enter google maps longitude" msgstr "أدخل خط الطول خرائط جوجل" #: ../template-parts/edit-property/media.php:12 #: ../template-parts/submit-property/media.php:12 msgid "Property media" msgstr "وسائل الإعلام الملكية" #: ../template-parts/edit-property/media.php:65 #: ../template-parts/submit-property/media.php:27 msgid "Drag and drop images here" msgstr "سحب وإسقاط الصور هنا" #: ../template-parts/edit-property/media.php:66 #: ../template-parts/submit-property/media.php:28 msgid "Select Images" msgstr "حدد الصور" #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81 msgid "Price Postfix " msgstr "السعر بوستفيكس" #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21 msgid "Write private note for this property, it will not display for public." msgstr "كتابة ملاحظة خاصة لهذه الخاصية، فإنه لن يتم عرضه للجمهور." #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22 msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code" msgstr "أدخل جولة افتراضية إفريم / تضمين التعليمات البرمجية" #: ../template-parts/invoice-detail.php:45 msgid "INVOICE" msgstr "فاتورة" #: ../template-parts/invoice-detail.php:124 msgid "Print Invoice" msgstr "فاتورة طباعة" #: ../template-parts/invoice-detail.php:125 msgid "Go back" msgstr "عُد" #: ../template-parts/listing-tabs.php:33 msgid "ALL" msgstr "الكل" #: ../template-parts/login-register.php:29 msgid "Username or Email" msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني" #: ../template-parts/login-register.php:43 msgid "Remember me" msgstr "تذكرنى" #: ../template-parts/login-register.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "فقدت كلمة المرور الخاصة بك؟" #: ../template-parts/login-register.php:59 msgid "login with facebook" msgstr "تسجيل الدخول باستخدام الفيسبوك" #: ../template-parts/login-register.php:62 msgid "login with yahoo" msgstr "تسجيل الدخول مع ياهو" #: ../template-parts/login-register.php:65 msgid "login with google" msgstr "تسجيل الدخول مع جوجل" #: ../template-parts/login-register.php:87 msgid "Retype Password" msgstr "أعد إدخال كلمة السر" #: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123 msgid "Select Type" msgstr "اختر صنف" #: ../template-parts/login-register.php:125 msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "أوافق على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>" #: ../template-parts/login-register.php:134 msgid "User registration is disabled in this demo." msgstr "يتم تعطيل تسجيل المستخدم في هذا العرض." #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51 msgid "Paypal" msgstr "باي بال" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90 msgid "Set as recurring payment" msgstr "تعيين كدفعة متكررة" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65 msgid "Stripe" msgstr "شريط" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80 msgid "Credit Card" msgstr "بطاقة ائتمان" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102 msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference" msgstr "جعل دفعتك مباشرة في حسابنا المصرفي. الرجاء استخدام معرف النظام كمرجع الدفع" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179 msgid "Complete Membership" msgstr "العضوية الكاملة" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181 msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "يعد النقر على \"العضوية الكاملة\" بمثابة موافقة منك على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172 msgid "You have already used your free package, please choose different package." msgstr "كنت قد استخدمت بالفعل الحزمة المجانية، الرجاء اختيار حزمة مختلفة." #: ../template-parts/membership/price.php:9 msgid "Membership Package" msgstr "حزمة العضوية" #: ../template-parts/membership/price.php:40 msgid "Change Package" msgstr "تغيير الحزمة" #: ../template-parts/membership/price.php:44 msgid "Package Name" msgstr "اسم الحزمة" #: ../template-parts/membership/price.php:49 msgid "Package Time:" msgstr "وقت الحزمة:" #: ../template-parts/membership/price.php:53 msgid "Listing Included:" msgstr "وشملت قائمة:" #: ../template-parts/membership/price.php:63 msgid "Featured Listing Included:" msgstr "وشملت قائمة مميزة:" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:61 msgid "Online" msgstr "عبر الانترنت" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:70 msgid "The message has been sent." msgstr "تم إرسال الرسالة." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:77 msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!" msgstr "أوبس بعض الشيء الحصول على الخطأ، يرجى المحاولة مرة أخرى!" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:96 msgid "status" msgstr "الحالة" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:119 msgid "Reply Message" msgstr "رسالة الرد" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:127 msgid "Type your message here..." msgstr "اكتب رسالتك هنا..." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:143 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:144 msgid "Send" msgstr "إرسال" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:161 msgid "Me" msgstr "أنا" #: ../template-parts/messages/messages.php:26 msgid "Last Message" msgstr "اخر رسالة" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23 #: ../template/property-listings-map.php:65 msgid "Google Map Search" msgstr "بحث خرائط غوغل" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27 #: ../template/property-listings-map.php:69 msgid "Roadmap" msgstr "خريطة الطريق" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28 #: ../template/property-listings-map.php:70 msgid "Satelite" msgstr "الأقمار الصناعية" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29 #: ../template/property-listings-map.php:71 msgid "Hybrid" msgstr "هجين" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30 #: ../template/property-listings-map.php:72 msgid "Terrain" msgstr "تضاريس" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32 #: ../template/property-listings-map.php:74 msgid "View" msgstr "رأي" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39 #: ../template/property-listings-map.php:81 msgid "My location" msgstr "موقعي" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41 #: ../template/property-listings-map.php:84 msgid "Fullscreen" msgstr "تكبير الشاشة" #: ../template-parts/page-title.php:31 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../template-parts/page-title.php:40 msgid "Author Archive" msgstr "أرشيف المؤلف" #: ../template-parts/payment-buttons.php:25 #: ../template-parts/per-listing/price.php:51 msgid "Submission Fee:" msgstr "رسوم التسجيل:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:32 #: ../template-parts/payment-buttons.php:76 #: ../template-parts/per-listing/price.php:38 #: ../template-parts/per-listing/price.php:61 msgid "Featured Fee:" msgstr "رسوم مميزة:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:39 #: ../template-parts/payment-buttons.php:81 msgid "Total Fee:" msgstr "مجموع الرسوم:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:49 #: ../template-parts/payment-buttons.php:91 msgid "Pay with PayPal" msgstr "الدفع بواسط باى بال" #: ../template-parts/payment-buttons.php:57 #: ../template-parts/payment-buttons.php:101 msgid "Pay with Wire Transfer" msgstr "الدفع باستخدام التحويل المصرفي" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113 msgid "Complete Payment" msgstr "دفع كامل" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114 msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "بالنقر على \"الدفع الكامل\"، فإنك توافق على <a href=\"٪s\"> البنود والشروط </a>" #: ../template-parts/per-listing/price.php:9 msgid "Pay Listing" msgstr "قائمة الدفع" #: ../template-parts/per-listing/price.php:66 msgid "Make Featured" msgstr "جعل مميز" #: ../template-parts/property-edit.php:45 #: ../template-parts/property-submit.php:51 msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields." msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> يرجى ملء الحقول المطلوبة التالية." #: ../template-parts/property-edit.php:49 #: ../template-parts/property-submit.php:55 msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image." msgstr "<سترونغ> خطأ! </ سترونغ> حمل صورة واحدة على الأقل." #: ../template-parts/property-edit.php:114 #: ../template-parts/property-submit.php:211 #: ../template-parts/property-submit.php:234 msgid "Submit Property" msgstr "إرسال الملكية" #: ../template-parts/property-edit.php:130 #: ../template-parts/property-submit.php:228 msgid "Back" msgstr "الى الخلف" #: ../template-parts/property-edit.php:136 msgid "Update Property" msgstr "تحديث الموقع" #: ../template-parts/property-edit.php:144 msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user." msgstr "أنت غير مسجل الدخول أو هذه الخاصية لا تنتمي إلى المستخدم الذي قام بتسجيل الدخول." #: ../template-parts/property-edit.php:147 msgid "This is not a valid request" msgstr "هذا ليس طلبا صالحا" #: ../template-parts/property-none.php:9 msgid "Sorry No Results Found" msgstr "عذرا، لم يتم العثور على نتائج" #: ../template-parts/property-submit.php:36 msgid "You don't have any package! You need to buy your package." msgstr "لم يكن لديك أي حزمة! تحتاج إلى شراء الحزمة الخاصة بك." #: ../template-parts/property-submit.php:37 msgid "Get Package" msgstr "الحصول على حزمة" #: ../template-parts/property-submit.php:40 msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership." msgstr "لا تسمح لك الحزمة الحالية بنشر المزيد من المواقع! تحتاج إلى ترقية عضويتك." #: ../template-parts/property-submit.php:41 msgid "Upgrade Package" msgstr "ترقية الحزمة" #: ../template-parts/property-submit.php:121 msgid "Do you have an account?" msgstr "هل لديك حساب؟" #: ../template-parts/property-submit.php:128 msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can " msgstr "إذا لم يكن لديك حساب يمكنك إنشاء واحد أدناه عن طريق إدخال عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. سيتم تأكيد تفاصيل حسابك عبر البريد الإلكتروني. وإلا يمكنك" #: ../template-parts/property-submit.php:130 #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Login here" msgstr "تسجيل الدخول هنا" #: ../template-parts/property-submit.php:131 msgid "Register here" msgstr "سجل هنا" #: ../template-parts/property-submit.php:144 msgid "Enter your username" msgstr "أدخل اسم المستخدم" #: ../template-parts/property-submit.php:150 msgid "Enter your email address" msgstr "أدخل عنوان بريدك الالكتروني" #: ../template-parts/property-submit.php:156 msgid "Select Role" msgstr "حدد الدور" #: ../template-parts/property-submit.php:186 msgid "Enter Your Username" msgstr "أدخل اسم المستخدم" #: ../template-parts/property-submit.php:192 msgid "Enter Your Password" msgstr "ادخل رقمك السري" #: ../template-parts/save-search.php:17 msgid "in" msgstr "في" #: ../template-parts/search-list.php:24 msgid "Search Parameters:" msgstr "معلمات البحث:" #: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160 msgid "Size" msgstr "بحجم" #: ../template-parts/share.php:29 msgid "share" msgstr "شارك" #: ../template-parts/submit-property/details.php:160 msgid "Eg: Equipment" msgstr "على سبيل المثال: المعدات" #: ../template-parts/submit-property/details.php:163 msgid "Grill - Gas" msgstr "غريل - غاز" #: ../template-parts/user-profile.php:96 msgid "Update Profile Picture" msgstr "تحديث صورة الملف الشخصي" #: ../template-parts/user-profile.php:97 msgid "*minimum 270px x 270px" msgstr "* الحد الأدنى 270 بكسل x 270 بكسل" #: ../template-parts/user-profile.php:132 msgid "Title / Position" msgstr "العنوان / المنصب" #: ../template-parts/user-profile.php:169 #: ../template-parts/user-profile.php:285 msgid "English, Spanish, French" msgstr "الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية" #: ../template-parts/user-profile.php:186 msgid "About me" msgstr "عني" #: ../template-parts/user-profile.php:254 msgid "Agency License" msgstr "ترخيص الوكالة" #: ../template-parts/user-profile.php:290 msgid "About Agency" msgstr "حول الوكالة" #: ../template-parts/user-profile.php:323 msgid "View Public Profile" msgstr "مشاهدة الملف الشخصي الكامل" #: ../template-parts/user-profile.php:325 #: ../template-parts/user-profile.php:434 msgid "Update Profile" msgstr "تحديث الملف" #: ../template-parts/user-profile.php:352 msgid "Website URL" msgstr "رابط الموقع" #: ../template-parts/user-profile.php:362 msgid "Facebook URL" msgstr "URL الفيسبوك" #: ../template-parts/user-profile.php:372 msgid "Twitter URL" msgstr "تويتر ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:381 msgid "Linkedin URL" msgstr "ينكدين ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:390 msgid "Instagram URL" msgstr "إينستاجرام ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:399 msgid "Google Plus Url" msgstr "عنوان ورل ل غوغل بلوس" #: ../template-parts/user-profile.php:408 msgid "Youtube Url" msgstr "عنوان يوتيوب ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:417 msgid "Pinterest Url" msgstr "بينتيريست ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:426 msgid "Vimeo Url" msgstr "فيميو ورل" #: ../template-parts/user-profile.php:443 msgid "Change password" msgstr "تغيير كلمة السر" #: ../template-parts/user-profile.php:450 msgid "Old Password" msgstr "كلمة المرور القديمة" #: ../template-parts/user-profile.php:456 msgid "New Password " msgstr "كلمة السر الجديدة" #: ../template-parts/user-profile.php:462 msgid "Confirm New Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" #: ../template-parts/user-profile.php:468 msgid "Update Password" msgstr "تطوير كلمة السر" #: ../template-parts/user-profile.php:479 msgid "Account role" msgstr "دور الحساب" #: ../template-parts/user-profile.php:519 msgid "Delete account" msgstr "حذف الحساب" #: ../template-parts/user-profile.php:523 msgid "Delete My Account" msgstr "احذف حسابي" #: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44 msgid "Oops something went wrong." msgstr "تبا شيء ما حدث بشكل خاطئ." #: ../template/reset_password.php:49 msgid "Session key expired." msgstr "انتهت صلاحية مفتاح الجلسة." #: ../template/reset_password.php:54 msgid "Password has been changed, you can login now." msgstr "تم تغيير كلمة المرور، يمكنك تسجيل الدخول الآن." #: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70 msgid "Log in | Register" msgstr "تسجيل الدخول | تسجيل" #: ../template/reset_password.php:64 msgid "New Password" msgstr "كلمة السر الجديدة" #: ../template/reset_password.php:67 msgid "Confirm Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: ../template/template-agencies.php:211 msgid "No record found" msgstr "لا يوجد سجلات" #: ../template/template-payment.php:75 msgid "Account Information" msgstr "معلومات الحساب" #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Already have an account?" msgstr "هل لديك حساب؟" #: ../template/template-payment.php:95 msgid "Username *" msgstr "اسم المستخدم *" #: ../template/template-payment.php:101 msgid "Email Address *" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني *" #: ../template/template-payment.php:107 msgid "Password *" msgstr "كلمه السر *" #: ../template/template-payment.php:113 msgid "Confirm Password *" msgstr "تأكيد كلمة المرور *" #: ../template/template-payment.php:121 msgid "Select Type *" msgstr "اختر صنف *" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period" msgstr "تم: سيتم إلغاء الاشتراك في نهاية الفترة الحالية" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Cancel Stripe Subscription" msgstr "إلغاء الاشتراك الشريط" #: ../template/user_dashboard_membership.php:53 msgid "Get Membership Plan" msgstr "الحصول على خطة العضوية" #: ../template/user_dashboard_properties.php:74 msgid "Search listing" msgstr "البحث في القائمة"