%PDF- %PDF-
| Direktori : /home/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ |
| Current File : /home/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ja.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: Houzez Theme\n" "Language: ja\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179 #: ../template-parts/common-taxonomy.php:73 msgid "Sorry No Result Found" msgstr "申し訳ありません。" #: ../comments.php:25 msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "&ldquo;%2 $ s&rdquo;の1つの考え" #: ../comments.php:42 msgid "← Older Comments" msgstr "&larr;古いコメント" #: ../comments.php:43 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント&rarr;" #: ../comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは締め切りました。" #: ../content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>" msgstr "あなたの最初の投稿を公開する準備ができましたか? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>" #: ../content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "申し訳ありませんが、検索条件に一致するものはありません。別のキーワードでもう一度お試しください。" #: ../content-none.php:34 msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "あなたが探しているものが見つからないようです。多分検索が助けることができます。" #: ../content-page.php:6 ../single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914 msgid "Page" msgstr "ページ" #: ../content.php:35 msgid ", " msgstr "、" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "必要なプラグインをインストールする" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "プラグインをインストールする" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "プラグインのインストール:%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "プラグインの更新中:%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "プラグインAPIで問題が発生しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgstr "このテーマには次のプラグインが必要です:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgstr "このテーマでは、%1 $ sというプラグインが推奨されています。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr "このテーマとの最大の互換性を確保するため、次のプラグインを最新のバージョンに更新する必要があります:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361 msgid "There is an update available for: %1$s." msgstr "%1 $ sの利用可能なアップデートがあります。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "次の必須プラグインは現在無効です:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "次の推奨プラグインは現在無効です:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgstr "プラグインのインストールを開始する" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgstr "プラグインの更新を開始する" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgstr "プラグインの起動を開始する" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "必要なプラグインインストーラに戻る" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ダッシュボードに戻る" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "プラグインが正常に起動しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "以下のプラグインが正常に起動しました:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "措置は取られません。プラグイン%1 $ sはすでにアクティブでした。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "プラグインが有効化されていません。このテーマには%sの上位バージョンが必要です。プラグインを更新してください。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "すべてのプラグインがインストールされ、正常にアクティブ化されました。 %1 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を却下する" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するために、1つまたは複数の必須プラグインまたは推奨プラグインがあります。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "このサイトの管理者に連絡してください。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "このプラグインは、あなたのテーマと互換性があるように更新する必要があります。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "アップデートしてください" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "リモートプラグインパッケージに目的のスラッグを含むフォルダが含まれていないため、名前の変更が機能しませんでした。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "プラグインプロバイダに連絡し、WordPressのガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するよう依頼してください。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "リモートプラグインパッケージは複数のファイルで構成されていますが、ファイルはフォルダにパッケージ化されていません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033 msgid "and" msgstr "そして" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "必須" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "おすすめ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "ワードプレスリポジトリ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "外部ソース" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "プリパッケージ済み" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていない" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "インストールされているがアクティブ化されていない" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "アクティブ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "必要な更新が利用できない" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "更新が必要です" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "推奨アップデート" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1 $ s、%2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473 msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "すべて<span class = \"count\">(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "<span class = \"count\">(%s)</ span>をインストールするには" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "利用可能な更新<span class = \"count\">(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "<span class = \"count\">(%s)</ span>を有効にするには" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "unknown" msgstr "未知の" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "インストールされたバージョン:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "必要最小限のバージョン:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "利用可能なバージョン:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するプラグインはありません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "ソース" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:82 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:144 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:185 #: ../framework/options/fave-options.php:4195 #: ../framework/options/fave-options.php:4693 #: ../framework/options/fave-options.php:4758 #: ../framework/options/fave-options.php:6584 #: ../framework/options/fave-options.php:6615 #: ../framework/options/fave-options.php:6665 #: ../template-parts/search-list.php:50 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:149 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:186 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:4196 #: ../framework/options/fave-options.php:4694 #: ../framework/options/fave-options.php:4759 #: ../framework/options/fave-options.php:6583 #: ../framework/options/fave-options.php:6614 #: ../framework/options/fave-options.php:6664 #: ../template-parts/search-list.php:58 msgid "Status" msgstr "状態" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688 msgid "Install %2$s" msgstr "%2 $ sをインストールする" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693 msgid "Update %2$s" msgstr "%2 $ sを更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699 msgid "Activate %2$s" msgstr "%2 $ sを有効にする" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "プラグインの作成者からメッセージをアップグレード:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "インストール" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "アクティブ化する" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "インストールするプラグインは選択されていません。措置は取られません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "更新するプラグインは選択されていません。措置は取られません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "この時点でインストールできるプラグインはありません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "現時点で更新できるプラグインはありません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "有効にするプラグインは選択されていません。措置は取られません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "この時点でアクティブにできるプラグインはありません。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "プラグインのアクティベーションに失敗しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグイン%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)を更新しています" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "%1 $ s:<strong>%2 $ s </ strong>のインストール中にエラーが発生しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1 $ sのインストールに失敗しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "インストールとアクティベーションのプロセスが開始されています。このプロセスは、一部のホストでは時間がかかることがありますので、しばらくお待ちください。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1 $ sがインストールされ、正常にアクティブ化されました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "詳細を隠す" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "すべてのインストールとアクティベーションが完了しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグイン%1 $ sのインストールと有効化(%2 $ d /%3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "インストールプロセスが開始されています。このプロセスは、一部のホストでは時間がかかることがありますので、しばらくお待ちください。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1 $ sは正常にインストールされました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "すべてのインストールが完了しました。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "プラグイン%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)のインストール" #: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114 #: ../framework/options/fave-options.php:576 #: ../template-parts/share-favourite.php:38 msgid "Compare" msgstr "比較" #: ../framework/functions/blog-functions.php:31 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1 $ s(%2 $ s)" #: ../framework/functions/blog-functions.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。" #: ../framework/functions/blog-functions.php:38 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../framework/functions/blog-functions.php:39 msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>" msgstr "返信<i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>" #: ../framework/functions/cron-functions.php:285 msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!" msgstr "もう通知されたくない場合は、アカウントを入力して、保存した検索を削除してください。ありがとうございます!" #: ../framework/functions/db-update.php:18 msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0" msgstr "Houzez 1.5.0のデータベースを更新する必要があります" #: ../framework/functions/db-update.php:19 msgid "Click here for database update, It is required" msgstr "データベースの更新はこちらをクリックしてください。" #: ../framework/functions/demo-importer.php:12 msgid "Best if used on new WordPress install." msgstr "新しいWordPressのインストールで使用される場合は最高です。" #: ../framework/functions/demo-importer.php:13 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "画像はデモ用です。" #: ../framework/functions/demo-importer.php:14 msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder." msgstr "<strong> HOUZEZ09:</ strong>ホームページの回転スライダのみをインポートします。他のスライダは、「zipファイル」の「houzez09スライダ」フォルダにあります。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:74 #: ../framework/functions/emails-functions.php:161 msgid "Follow us on" msgstr "私たちに従ってください" #: ../framework/functions/emails-functions.php:243 #: ../framework/functions/messages_functions.php:14 #: ../framework/functions/messages_functions.php:66 #: ../framework/functions/price_functions.php:693 #: ../framework/functions/property_functions.php:935 #: ../framework/functions/property_functions.php:3554 #: ../framework/functions/property_rating.php:18 msgid "Unverified Nonce!" msgstr "未確認のNonce!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:255 msgid "%s Target Email address is not properly configured!" msgstr "%sターゲット電子メールアドレスが正しく設定されていません!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:264 #: ../framework/functions/emails-functions.php:358 #: ../framework/functions/emails-functions.php:480 msgid "Name field is empty!" msgstr "名前フィールドは空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:274 msgid "Provided Email address is invalid!" msgstr "提供されたメールアドレスが無効です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:283 msgid "Your message empty!" msgstr "あなたのメッセージは空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:290 msgid "New message sent by %s using contact form at %s" msgstr "%sで連絡先フォームを使用して送信された新しいメッセージ" #: ../framework/functions/emails-functions.php:292 msgid "You have received a message from: " msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:294 #: ../framework/functions/emails-functions.php:398 #: ../framework/functions/emails-functions.php:544 msgid "Phone Number : " msgstr "電話番号 :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:296 msgid "Additional message is as follows." msgstr "追加メッセージは次のとおりです。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:298 #: ../framework/functions/emails-functions.php:403 #: ../framework/functions/emails-functions.php:557 msgid "You can contact %s via email %s" msgstr "あなたは電子メール%s経由で%sに連絡できます" #: ../framework/functions/emails-functions.php:306 msgid "Message Sent Successfully!" msgstr "送信に成功しました!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:312 #: ../framework/functions/emails-functions.php:435 #: ../framework/functions/emails-functions.php:589 msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!" msgstr "サーバーエラー:サーバーで電子メール機能が動作していることを確認してください!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:332 #: ../framework/functions/emails-functions.php:455 msgid "Invalid Nonce!" msgstr "無効なNonce!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:349 #: ../framework/functions/emails-functions.php:471 msgid "%s Email address is not configured!" msgstr "%s電子メールアドレスが設定されていません!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:368 #: ../framework/functions/emails-functions.php:498 msgid "Invalid email address!" msgstr "無効なメールアドレス!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:377 #: ../framework/functions/emails-functions.php:507 msgid "Your message is empty!" msgstr "あなたのメッセージは空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:385 #: ../framework/functions/messages_functions.php:610 msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s" msgstr "%sのエージェントの連絡先フォームを使用して、%sが送信した新しいメッセージ" #: ../framework/functions/emails-functions.php:387 #: ../framework/functions/emails-functions.php:533 msgid "You have received new message from: " msgstr "あなたからの新しいメッセージを受け取りました:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:390 #: ../framework/functions/emails-functions.php:536 msgid "Property Title : " msgstr "プロパティタイトル:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:394 #: ../framework/functions/emails-functions.php:540 msgid "Property URL : " msgstr "プロパティURL:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:401 #: ../framework/functions/emails-functions.php:555 msgid "Additional message is." msgstr "追加のメッセージです。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:429 #: ../framework/functions/emails-functions.php:583 msgid "Email Sent Successfully!" msgstr "電子メールを正常に送信!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:488 msgid "Phone field is empty!" msgstr "電話欄は空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:516 msgid "Date field is empty!" msgstr "日付フィールドは空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:525 msgid "Time field is empty!" msgstr "時間フィールドは空です!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:531 msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s" msgstr "%sの予定連絡先フォームを使用して%sによって送信された新しいメッセージ" #: ../framework/functions/emails-functions.php:548 msgid "Date : " msgstr "日付:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:552 msgid "Time : " msgstr "時間:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:638 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "秘密のパラメータがありません。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:639 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "秘密パラメータが無効または不正です。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:640 msgid "The response parameter is missing." msgstr "応答パラメータがありません。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:641 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "応答パラメータが無効または不正です。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:642 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "要求は無効であるか、または形式が正しくありません。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:647 msgid "reCAPTCHA Failed:" msgstr "reCAPTCHAに失敗しました:" #: ../framework/functions/helper_functions.php:739 #: ../framework/functions/helper_functions.php:741 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:15 #: ../framework/functions/price_functions.php:442 #: ../framework/functions/price_functions.php:444 #: ../framework/functions/price_functions.php:493 #: ../framework/functions/price_functions.php:495 #: ../framework/functions/price_functions.php:544 #: ../framework/functions/price_functions.php:546 #: ../framework/functions/price_functions.php:595 #: ../framework/functions/price_functions.php:597 msgid "Any" msgstr "どれか" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1142 msgid "Load More" msgstr "もっと読み込む" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1183 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-left\"> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1184 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:38 #: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58 #: ../property-details/v2/multi-units.php:24 #: ../property-details/v2/multi-units.php:56 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132 msgid "Beds" msgstr "ベッド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 msgid "Bed" msgstr "ベッド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:39 #: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62 #: ../property-details/v2/multi-units.php:25 #: ../property-details/v2/multi-units.php:60 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142 msgid "Baths" msgstr "バス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 msgid "Bath" msgstr "浴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:40 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:171 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812 #: ../framework/options/fave-options.php:4199 #: ../framework/options/fave-options.php:4248 #: ../framework/options/fave-options.php:4700 #: ../framework/options/fave-options.php:4765 #: ../framework/options/fave-options.php:6616 #: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100 #: ../template-parts/edit-property/details.php:74 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59 #: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134 #: ../template-parts/submit-property/details.php:79 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51 msgid "Bedrooms" msgstr "ベッドルーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 msgid "Bedroom" msgstr "ベッドルーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:41 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:172 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818 #: ../framework/options/fave-options.php:4200 #: ../framework/options/fave-options.php:4266 #: ../framework/options/fave-options.php:4701 #: ../framework/options/fave-options.php:4766 #: ../framework/options/fave-options.php:6617 #: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109 #: ../template-parts/edit-property/details.php:83 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65 #: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139 #: ../template-parts/submit-property/details.php:88 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57 msgid "Bathrooms" msgstr "バスルーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 msgid "Bathroom" msgstr "バスルーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "beds" msgstr "ベッド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "bed" msgstr "ベッド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "baths" msgstr "お風呂" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "bath" msgstr "浴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1460 msgid "bd" msgstr "bd" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1468 msgid "ba" msgstr "バ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2872 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2874 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2909 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2911 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:16 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661 #: ../framework/vc_extend.php:1221 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115 #: ../template-parts/submit-property/location.php:127 #: ../template-parts/submit-property/location.php:157 #: ../template-parts/submit-property/location.php:187 msgid "None" msgstr "なし" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2973 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:21 msgid "Continue reading" msgstr "読み続けて" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3074 msgid "more details here" msgstr "詳細はこちら" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3088 msgid "day" msgstr "日" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3090 msgid "days" msgstr "日々" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3092 msgid "week" msgstr "週間" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3094 msgid "weeks" msgstr "週" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3096 msgid "month" msgstr "月" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3098 msgid "months" msgstr "数ヶ月" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3100 msgid "year" msgstr "年" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3111 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3389 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3112 msgid "Aland Islands" msgstr "アランド諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3113 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3391 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3114 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3392 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3115 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3393 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109 msgid "American Samoa" msgstr "アメリカンサモア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3116 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3394 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3117 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3118 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3396 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112 msgid "Anguilla" msgstr "アンギラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3119 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3397 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113 msgid "Antarctica" msgstr "南極大陸" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3120 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンティグアバーブーダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3121 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3399 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3122 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3400 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116 msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3123 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3401 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117 msgid "Aruba" msgstr "アルバ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3124 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3368 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3125 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3376 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3126 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3402 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3127 msgid "Bahamas the" msgstr "バハマ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3128 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3404 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3129 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3130 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3406 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3131 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3407 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3132 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3377 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3133 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3408 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3134 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3409 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125 msgid "Benin" msgstr "ベニン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3135 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3410 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3136 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3411 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3137 msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3138 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3139 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3415 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3140 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)" msgstr "ブーベ島(Bouvetoya)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3141 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3417 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3142 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)" msgstr "イギリス領インド洋地域(チャゴス諸島)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3143 msgid "British Virgin Islands" msgstr "イギリス領バージン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3144 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3419 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイダルサラーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3145 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3420 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3146 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3421 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3147 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3148 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3423 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3149 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3424 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3150 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3367 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3151 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3425 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141 msgid "Cape Verde" msgstr "カーボベルデ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3152 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3426 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3153 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3427 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3154 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3428 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144 msgid "Chad" msgstr "チャド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3155 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3429 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145 msgid "Chile" msgstr "チリ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3156 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146 msgid "China" msgstr "中国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3157 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3431 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3158 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3432 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3159 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3433 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3160 msgid "Comoros the" msgstr "コモロス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3161 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3435 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151 msgid "Congo" msgstr "コンゴ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3162 msgid "Congo the" msgstr "コンゴ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3163 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3437 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3164 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3438 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3165 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3439 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "コートジボワール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3166 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3440 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156 msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3167 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3441 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3168 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3442 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158 msgid "Curaçao" msgstr "キュラソー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3169 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3443 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3170 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3379 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3171 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3380 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3172 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3444 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3173 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3445 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3174 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3446 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3175 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3447 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3176 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3448 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3177 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3449 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3178 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3450 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3179 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3451 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3180 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3452 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3181 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3453 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3182 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3455 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3183 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3454 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3184 msgid "Fiji the Fiji Islands" msgstr "フィジーフィジー諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3185 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3378 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3186 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3369 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85 msgid "France" msgstr "フランス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3187 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3457 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173 msgid "French Guiana" msgstr "フランス領ギアナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3188 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3458 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174 msgid "French Polynesia" msgstr "フランス領ポリネシア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3189 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3459 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175 msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス南部準州" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3190 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3460 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3191 msgid "Gambia the" msgstr "ガンビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3192 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3462 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178 msgid "Georgia" msgstr "ジョージア州" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3193 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3370 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3194 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3463 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3195 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3464 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3196 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3465 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3197 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3466 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3198 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3467 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3199 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3468 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3200 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3469 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185 msgid "Guam" msgstr "グアム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3201 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3470 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3202 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3471 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187 msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3203 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3472 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3204 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3473 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3205 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3474 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3206 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3475 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3207 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3476 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島とマクドナルド諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3208 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3477 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "聖なる館(バチカン市国)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3209 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3210 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3479 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3211 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3480 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3212 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3371 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3213 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3481 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197 msgid "India" msgstr "インド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3214 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3482 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3215 msgid "Iran" msgstr "イラン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3216 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3484 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3217 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3372 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88 msgid "Ireland" msgstr "アイルランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3218 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3388 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104 msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3219 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3485 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3220 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3373 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3221 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3486 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3487 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203 msgid "Japan" msgstr "日本" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3223 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3488 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204 msgid "Jersey" msgstr "ジャージー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3224 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3489 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3225 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3490 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3226 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3491 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3227 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3492 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3228 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3229 msgid "Korea" msgstr "韓国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3496 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3231 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "キルギス共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3232 msgid "Lao" msgstr "ラオス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3233 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3499 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3234 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3500 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3235 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3501 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3236 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3502 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3237 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3503 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "リビアアラブJamahiriya" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3238 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3504 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3239 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3505 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3240 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3506 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3241 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3507 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223 msgid "Macao" msgstr "マカオ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3242 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3508 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224 msgid "Macedonia" msgstr "マケドニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3243 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3509 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3244 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3510 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226 msgid "Malawi" msgstr "マラウイ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3245 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3511 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3246 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3512 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228 msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3247 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3513 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229 msgid "Mali" msgstr "マリ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3248 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3514 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3249 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3515 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3250 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3516 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232 msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3251 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3252 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3518 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3253 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3519 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235 msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3254 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3520 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3255 msgid "Micronesia" msgstr "ミクロネシア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3256 msgid "Moldova" msgstr "モルドバ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3257 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3523 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3258 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3259 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3525 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3260 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3526 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラト" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3261 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3262 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3528 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3263 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3529 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3264 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3530 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3265 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3531 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247 msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3266 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3532 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3267 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3268 msgid "Netherlands the" msgstr "オランダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3269 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3533 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3270 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3384 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3271 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3534 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3272 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3535 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3273 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3274 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3537 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3275 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3538 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3276 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3539 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3277 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3381 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3278 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3540 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3279 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3541 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3280 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258 msgid "Palau" msgstr "パラオ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3281 msgid "Palestinian Territory" msgstr "パレスチナ領" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3282 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3544 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3283 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3545 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3284 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3546 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3285 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3547 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3286 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3548 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3287 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "ピトケアン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3288 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3550 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3289 msgid "Portugal, Portuguese Republic" msgstr "ポルトガル、ポルトガル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3290 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3551 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267 msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3291 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3552 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3292 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3553 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269 msgid "Reunion" msgstr "再会" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3293 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3554 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3294 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3385 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101 msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア連邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3295 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3555 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3296 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "聖バルトレミー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3297 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3557 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273 msgid "Saint Helena" msgstr "セントヘレナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3298 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3558 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "セントクリストファー・ネイビス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3299 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3559 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3300 msgid "Saint Martin" msgstr "サンマルタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3301 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3561 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエールとミケロン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3302 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3562 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "セントビンセントとグレナディーン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3303 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3563 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279 msgid "Samoa" msgstr "サモア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3304 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3564 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3305 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3565 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "サントメプリンシペ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3306 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3566 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3307 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3567 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3308 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3568 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3309 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3569 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285 msgid "Seychelles" msgstr "セイシェル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3310 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3570 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3311 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3571 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3312 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "スロバキア(スロバキア共和国)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3313 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3574 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3314 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3575 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3315 msgid "Somalia, Somali Republic" msgstr "ソマリア、ソマリア共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3316 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3577 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3317 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3578 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア州とサウス・サンドイッチ諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3318 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3374 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3319 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3579 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3320 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3580 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3321 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3581 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3322 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "スバールバル諸島とヤンマイエン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3323 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3583 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299 msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3324 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3375 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3325 msgid "Switzerland, Swiss Confederation" msgstr "スイス、スイス連邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3326 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3584 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリアアラブ共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3327 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3328 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3586 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3329 msgid "Tanzania" msgstr "タンザニア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3330 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3588 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3331 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3589 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3332 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3590 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306 msgid "Togo" msgstr "行く" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3333 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3591 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3334 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3592 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3335 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3593 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3336 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3337 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311 msgid "Turkey" msgstr "七面鳥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3338 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3596 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3339 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3597 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークスカイコス諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3340 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3598 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3341 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3599 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3342 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3600 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3343 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3601 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3344 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3382 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98 msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3345 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3366 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82 msgid "United States" msgstr "アメリカ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3346 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3602 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "アメリカ合衆国外諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3347 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "アメリカ合衆国領ヴァージン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3348 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "ウルグアイ、東部共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3349 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3350 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3605 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3351 msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3352 msgid "Vietnam" msgstr "ベトナム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3353 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3610 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ウォリスとフツナ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3354 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3611 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3355 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3612 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3356 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3613 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3357 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3614 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3383 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3386 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3387 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3390 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106 msgid "Aland Islands " msgstr "アランド諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3403 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3412 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "ボリビア、多国間国家" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3413 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "ボネール、シント・ユスタティウス、サバ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3416 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3418 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3434 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3436 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "コンゴ、民主共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3461 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3483 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "イラン、イスラム共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3493 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "韓国、朝鮮民主主義人民共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3494 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210 msgid "Korea, Republic of" msgstr "大韓民国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3495 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211 msgid "kosovo" msgstr "コソボ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3497 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギス" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3498 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス人民民主共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3521 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ミクロネシア、連邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3522 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "モルドバ共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3543 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "パレスチナ領、占領された" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3549 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265 msgid "Pitcairn" msgstr "ピットケアンズ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3556 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "聖バセレミー" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3560 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "サンマルタン(フランス語部分)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3572 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "シント・マールテン(オランダ語)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3573 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289 msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3576 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3582 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "スヴァールバルとヤン・マイエン" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3585 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "台湾、中国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3587 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "タンザニア、連合共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3606 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "ベネズエラ、ボリビア共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3607 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323 msgid "Viet Nam" msgstr "ベトナム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3608 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英領ヴァージン諸島" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3609 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "バージン諸島、米国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3634 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3635 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3636 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3638 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3639 #: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31 #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "%s" msgstr "%s" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3637 msgid "Search Results for \"%s\" Query" msgstr "\"%s\"クエリの検索結果" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3640 msgid "Error 404" msgstr "エラー404" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:11 #: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:12 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135 msgid "Photos" msgstr "写真" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:13 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3962 #: ../framework/options/fave-options.php:4590 #: ../framework/options/fave-options.php:5438 #: ../framework/options/fave-options.php:6043 #: ../framework/options/fave-options.php:6085 #: ../framework/options/fave-options.php:6526 #: ../framework/options/fave-options.php:6536 #: ../framework/options/fave-options.php:6569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26 msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:14 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3961 #: ../framework/options/fave-options.php:4589 #: ../framework/options/fave-options.php:5437 #: ../framework/options/fave-options.php:6042 #: ../framework/options/fave-options.php:6084 #: ../framework/options/fave-options.php:6525 #: ../framework/options/fave-options.php:6535 #: ../framework/options/fave-options.php:6568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:17 #: ../single-post/post-meta.php:13 msgid "by" msgstr "〜によって" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:18 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:58 #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "at" msgstr "〜で" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:19 msgid "Go to Dashboard" msgstr "ダッシュボードに進め" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:20 msgid "Read More" msgstr "続きを読む" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:22 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:81 msgid "Follow us" msgstr "フォローする" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:23 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378 msgid "Property" msgstr "プロパティ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:24 #: ../framework/vc_extend.php:823 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:25 msgid "Enter keyword..." msgstr "キーワードを入力..." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:26 msgid "Search City, State or Area" msgstr "市、州または地域を検索する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:27 msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID" msgstr "住所、町、通り、郵便番号または物件IDを入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:28 msgid "Enter a Location" msgstr "場所を入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:29 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90 msgid "All Countries" msgstr "全ての国々" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:30 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105 msgid "All States" msgstr "すべての州" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:31 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:165 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65 msgid "All Cities" msgstr "すべての都市" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:32 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88 msgid "All Areas" msgstr "すべてのエリア" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:33 #: ../framework/options/fave-options.php:4201 #: ../framework/options/fave-options.php:4702 #: ../framework/options/fave-options.php:4767 msgid "Area Size" msgstr "エリアサイズ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:34 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111 msgid "All Status" msgstr "すべてのステータス" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:35 msgid "All Types" msgstr "いろんなタイプ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:36 msgid "All Labels" msgstr "すべてのラベル" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:37 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:89 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572 #: ../framework/options/fave-options.php:4194 #: ../framework/options/fave-options.php:4239 #: ../framework/options/fave-options.php:4692 #: ../framework/options/fave-options.php:4764 #: ../framework/options/fave-options.php:6624 #: ../framework/options/fave-options.php:6674 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91 #: ../template-parts/edit-property/details.php:29 #: ../template-parts/submit-property/details.php:35 msgid "Property ID" msgstr "プロパティID" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:42 msgid "Min.Bedrooms" msgstr "Min.Bedrooms" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:43 #: ../framework/options/fave-options.php:6618 #: ../framework/options/fave-options.php:6668 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152 msgid "Min Area" msgstr "最小面積" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:6619 #: ../framework/options/fave-options.php:6669 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160 msgid "Max Area" msgstr "最大面積" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:45 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:6620 #: ../framework/options/fave-options.php:6670 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190 msgid "Min Price" msgstr "最小価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:46 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505 #: ../framework/options/fave-options.php:6621 #: ../framework/options/fave-options.php:6671 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205 msgid "Max Price" msgstr "最大価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:47 msgid "Available from" msgstr "から入手可能" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "Price Range:" msgstr "価格帯:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:49 #: ../template-parts/messages/messages.php:25 #: ../template-parts/save-search.php:39 msgid "From" msgstr "から" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:50 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 #: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42 msgid "to" msgstr "に" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:51 #: ../framework/options/fave-options.php:6627 #: ../framework/options/fave-options.php:6677 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217 msgid "Other Features" msgstr "その他の機能" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:52 msgid "More Options" msgstr "より多くのオプション" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:53 msgid "Go" msgstr "行こう" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:54 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:73 #: ../template-parts/search-list.php:182 msgid "Search" msgstr "サーチ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:55 msgid "Advanced" msgstr "上級" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:56 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915 #: ../framework/options/fave-options.php:1236 #: ../framework/options/fave-options.php:3505 #: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24 msgid "Advanced Search" msgstr "高度な検索" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:57 msgid "Back to Homepage" msgstr "ホームページに戻ります" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:59 msgid "OFFICE:" msgstr "オフィス:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:60 msgid "MOBILE:" msgstr "モバイル:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:61 msgid "FAX:" msgstr "ファックス:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:62 msgid "License:" msgstr "ライセンス:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:63 msgid "Tax Number:" msgstr "税番号:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:64 msgid "Language:" msgstr "言語:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:65 msgid "Agents:" msgstr "エージェント:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:66 msgid "Properties listed:" msgstr "リストされたプロパティ:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:67 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:80 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:161 #: ../framework/functions/property_functions.php:3354 #: ../framework/functions/property_functions.php:4479 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146 #: ../template-parts/invoice-detail.php:55 msgid "Email:" msgstr "Eメール:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:68 #: ../framework/functions/property_functions.php:3360 msgid "Website:" msgstr "ウェブサイト:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:69 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:110 #: ../property-details/schedule-tour.php:124 msgid "Submit" msgstr "提出する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:70 msgid "Join The Discussion" msgstr "ディスカッションに参加する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:71 #: ../property-details/agent-bottom.php:209 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164 #: ../property-details/agent-form.php:188 #: ../property-details/schedule-tour.php:103 #: ../property-details/v2/agent-form.php:175 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38 msgid "Your Name" msgstr "あなたの名前" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:72 msgid "Your Email" msgstr "あなたのメールアドレス" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:74 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:75 #: ../inc/register-scripts.php:365 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115 #: ../template-parts/featured-property.php:12 #: ../template-parts/listing-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96 #: ../template-parts/properties-head.php:41 #: ../template/user_dashboard_properties.php:86 msgid "Featured" msgstr "注目" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:76 msgid "View My Properties" msgstr "マイプロパティを表示する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:77 msgid "office:" msgstr "オフィス:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:78 msgid "mobile:" msgstr "モバイル:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:79 msgid "fax:" msgstr "ファックス:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:83 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149 #: ../framework/options/fave-options.php:1137 #: ../framework/options/fave-options.php:3911 #: ../framework/options/fave-options.php:3944 #: ../framework/options/fave-options.php:3983 #: ../property-details/detail-nav.php:62 #: ../property-details/property-address.php:20 #: ../property-details/single-property-tabs.php:43 #: ../property-details/v2/address.php:22 #: ../template-parts/edit-property/location.php:91 #: ../template-parts/submit-property/location.php:86 #: ../template-parts/user-profile.php:180 #: ../template-parts/user-profile.php:296 msgid "Address" msgstr "住所" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:84 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:122 #: ../framework/functions/membership-functions.php:216 #: ../framework/functions/membership-functions.php:506 #: ../framework/options/fave-options.php:4709 #: ../template-parts/edit-property/location.php:135 #: ../template-parts/submit-property/location.php:154 msgid "City" msgstr "シティ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:85 msgid "State/County" msgstr "州/郡" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:86 msgid "Zip/Post Code" msgstr "郵便番号" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:87 #: ../framework/functions/membership-functions.php:234 #: ../framework/functions/membership-functions.php:524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652 #: ../framework/options/fave-options.php:530 #: ../framework/options/fave-options.php:4712 #: ../template-parts/edit-property/location.php:99 #: ../template-parts/submit-property/location.php:103 msgid "Country" msgstr "国" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:88 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:173 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824 #: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594 #: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66 #: ../property-details/v2/multi-units.php:26 #: ../property-details/v2/multi-units.php:64 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63 msgid "Property Size" msgstr "プロパティのサイズ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:90 #: ../framework/options/fave-options.php:4302 #: ../framework/options/fave-options.php:4704 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145 msgid "Garage" msgstr "ガレージ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:91 #: ../framework/options/fave-options.php:4293 #: ../framework/options/fave-options.php:4705 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137 msgid "Garage Size" msgstr "ガレージサイズ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:92 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557 #: ../framework/options/fave-options.php:4204 #: ../framework/options/fave-options.php:4311 #: ../framework/options/fave-options.php:4706 #: ../framework/options/fave-options.php:4770 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154 #: ../template-parts/edit-property/details.php:110 #: ../template-parts/submit-property/details.php:115 msgid "Year Built" msgstr "築年" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:93 msgid "Time Period" msgstr "期間" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:94 #: ../template-parts/membership/price.php:56 msgid "Unlimited Listings" msgstr "無制限のリスティング" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:95 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378 msgid "Featured Listings" msgstr "注目のリスト" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:96 msgid "Tax" msgstr "税金" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:97 msgid "Get Started" msgstr "開始する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:98 msgid "Save this Search?" msgstr "この検索を保存しますか?" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:99 #: ../template-parts/listing-tabs.php:45 #: ../template-parts/properties-head.php:35 #: ../template/user_dashboard_properties.php:81 msgid "Sort by:" msgstr "並び替え:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:100 #: ../framework/options/fave-options.php:6762 #: ../framework/options/fave-options.php:6968 #: ../template-parts/listing-tabs.php:47 #: ../template-parts/properties-head.php:37 #: ../template/user_dashboard_properties.php:83 msgid "Default Order" msgstr "デフォルト注文" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:101 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421 #: ../framework/options/fave-options.php:6768 #: ../framework/options/fave-options.php:6974 #: ../template-parts/listing-tabs.php:48 #: ../template-parts/properties-head.php:38 #: ../template/user_dashboard_properties.php:84 msgid "Price (Low to High)" msgstr "価格(低い順)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:102 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:6767 #: ../framework/options/fave-options.php:6973 #: ../template-parts/listing-tabs.php:49 #: ../template-parts/properties-head.php:39 #: ../template/user_dashboard_properties.php:85 msgid "Price (High to Low)" msgstr "価格(高 - 低)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:103 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419 #: ../framework/options/fave-options.php:6766 #: ../framework/options/fave-options.php:6972 #: ../template-parts/listing-tabs.php:53 #: ../template-parts/properties-head.php:43 #: ../template/user_dashboard_properties.php:87 msgid "Date Old to New" msgstr "古いものから新しいものまで" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:104 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418 #: ../framework/options/fave-options.php:6765 #: ../framework/options/fave-options.php:6971 #: ../template-parts/listing-tabs.php:54 #: ../template-parts/properties-head.php:44 #: ../template/user_dashboard_properties.php:88 msgid "Date New to Old" msgstr "新旧の日付" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:105 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "直接銀行振込" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:106 msgid "Order Number" msgstr "注文番号" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:107 msgid "Payment Method" msgstr "支払方法" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:108 #: ../framework/options/fave-options.php:556 #: ../framework/options/fave-options.php:6626 #: ../framework/options/fave-options.php:6676 #: ../property-details/schedule-tour.php:77 #: ../template-parts/messages/messages.php:27 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:109 msgid "Total" msgstr "合計" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:111 #: ../template-parts/save-search.php:49 msgid "Search Listing" msgstr "検索リスト" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:112 #: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:113 msgid "Published" msgstr "発行済み" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:114 msgid "Pending" msgstr "保留中" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:115 #: ../framework/functions/property_functions.php:914 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50 msgid "Expired" msgstr "期限切れ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:116 msgid "Draft" msgstr "ドラフト" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:117 msgid "View All Results" msgstr "すべての結果を表示" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:118 msgid "Listings found" msgstr "リストが見つかりました" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:119 msgid "We didn’t find any results" msgstr "結果は見つかりませんでした" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:120 msgid "View Listing" msgstr "リスト表示" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:121 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:145 msgid "Listing" msgstr "リスト" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:123 #: ../template-parts/save-search.php:42 msgid "Area" msgstr "エリア" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:124 #: ../framework/functions/membership-functions.php:222 #: ../framework/functions/membership-functions.php:512 #: ../template-parts/search-list.php:74 msgid "State" msgstr "状態" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:127 msgid "Floor Plans for" msgstr "のためのフロアプラン" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:128 #: ../framework/functions/property_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854 #: ../framework/options/fave-options.php:3914 #: ../framework/options/fave-options.php:3947 #: ../framework/options/fave-options.php:3985 #: ../framework/options/fave-options.php:4541 #: ../framework/options/fave-options.php:4605 #: ../property-details/detail-nav.php:79 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24 msgid "Floor Plans" msgstr "間取り図" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:129 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873 #: ../inc/register-scripts.php:580 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46 msgid "Plan Title" msgstr "計画のタイトル" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:130 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879 #: ../inc/register-scripts.php:582 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52 msgid "Plan Bedrooms" msgstr "プランベッドルーム" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:131 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885 #: ../inc/register-scripts.php:583 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58 msgid "Plan Bathrooms" msgstr "バスルームの計画" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:132 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891 #: ../inc/register-scripts.php:584 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64 msgid "Plan Price" msgstr "計画価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:133 msgid "Plan Postfix" msgstr "Postfixを計画する" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:134 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903 #: ../inc/register-scripts.php:581 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76 msgid "Plan Size" msgstr "計画サイズ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:135 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909 #: ../inc/register-scripts.php:586 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82 msgid "Plan Image" msgstr "計画イメージ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:136 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915 #: ../inc/register-scripts.php:587 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93 msgid "Plan Description" msgstr "計画の説明" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:137 #: ../inc/register-scripts.php:588 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:138 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109 msgid "Add More" msgstr "さらに追加" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:140 msgid "Search Invoices" msgstr "請求書の検索" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:141 msgid "Total Invoices:" msgstr "総請求書:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:142 msgid "Start date" msgstr "開始日" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:143 msgid "End date" msgstr "終了日" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:146 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:147 msgid "Listing with Featured" msgstr "注目のリスト" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:148 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1002 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1003 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191 #: ../template-parts/payment-buttons.php:70 msgid "Upgrade to Featured" msgstr "注目にアップグレード" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:150 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652 msgid "Paid" msgstr "有料" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:151 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341 msgid "Not Paid" msgstr "未払い" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:152 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567 msgid "Order" msgstr "注文" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:153 msgid "View Details" msgstr "詳細を見る" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:154 msgid "Payment details" msgstr "支払詳細" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:155 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:182 msgid "Property Title" msgstr "プロパティタイトル" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:156 msgid "Billing Type" msgstr "請求タイプ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:157 msgid "Billing For" msgstr "請求先" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:158 #: ../template-parts/membership/price.php:67 #: ../template-parts/per-listing/price.php:45 #: ../template-parts/per-listing/price.php:73 msgid "Total Price:" msgstr "合計金額:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:159 msgid "Customer details:" msgstr "お客様情報:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:160 msgid "Name:" msgstr "名:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:162 msgid "Enter agent name" msgstr "エージェント名を入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:163 msgid "Search Agent" msgstr "検索エージェント" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:164 msgid "All Categories" msgstr "すべてのカテゴリ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:168 msgid "Multi Units / Sub Properties for" msgstr "マルチユニット/サブプロパティ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:169 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775 #: ../framework/options/fave-options.php:4606 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24 msgid "Multi Units / Sub Properties" msgstr "マルチユニット/サブプロパティ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:170 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694 #: ../framework/options/fave-options.php:4756 #: ../framework/options/fave-options.php:5371 #: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885 #: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590 #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148 #: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46 #: ../property-details/v2/multi-units.php:21 #: ../property-details/v2/multi-units.php:44 #: ../template-parts/edit-property/details.php:143 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53 #: ../template-parts/submit-property/details.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830 #: ../inc/register-scripts.php:595 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69 msgid "Size Postfix" msgstr "サイズ接尾辞" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:175 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800 #: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54 #: ../property-details/v2/multi-units.php:23 #: ../property-details/v2/multi-units.php:52 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83 #: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75 msgid "Price" msgstr "価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:176 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897 #: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70 msgid "Price Postfix" msgstr "価格Postfix" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:177 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836 #: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104 #: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50 #: ../property-details/v2/multi-units.php:22 #: ../property-details/v2/multi-units.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87 msgid "Property Type" msgstr "物件のタイプ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:178 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842 #: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29 #: ../property-details/multi-unit.php:70 #: ../property-details/v2/multi-units.php:27 #: ../property-details/v2/multi-units.php:68 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92 msgid "Availability Date" msgstr "使用可能日" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:181 msgid "Property description and price" msgstr "プロパティの説明と価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:183 msgid "Enter your property title" msgstr "不動産のタイトルを入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:184 #: ../framework/options/fave-options.php:3910 #: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368 #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57 #: ../property-details/property-description.php:15 #: ../property-details/single-property-tabs.php:35 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:187 #: ../framework/options/fave-options.php:4197 #: ../framework/options/fave-options.php:4695 #: ../framework/options/fave-options.php:4760 #: ../framework/options/fave-options.php:6625 #: ../framework/options/fave-options.php:6675 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:188 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441 #: ../framework/options/fave-options.php:4198 #: ../framework/options/fave-options.php:4696 #: ../framework/options/fave-options.php:4761 msgid "Sale or Rent Price" msgstr "販売または賃貸価格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:189 msgid "Enter Sale or Rent Price" msgstr "販売価格または賃貸価格を入力" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:190 #: ../framework/options/fave-options.php:4697 msgid "Second Price (Optional)" msgstr "セカンドプライス(オプション)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:191 msgid "Enter your property second price" msgstr "あなたの財産第二価格を入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:192 #: ../framework/options/fave-options.php:4698 msgid "After Price Label (ex: monthly)" msgstr "価格ラベルの後(例:月間)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:193 msgid "Price Prefix (ex: Start from)" msgstr "価格プレフィックス(例:開始位置)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:194 msgid "Enter before price label" msgstr "価格ラベルの前に入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:195 msgid "Enter after price label" msgstr "価格ラベルの後に入力してください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:198 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:199 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406 msgid "Contact Information" msgstr "連絡先" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:200 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:201 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716 msgid "What information do you want to display in agent data container?" msgstr "エージェントデータコンテナに表示する情報は何ですか?" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:202 msgid "Author Data." msgstr "著者データ。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:203 msgid "Agency Data." msgstr "代理店データ。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:204 msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)" msgstr "エージェントデータ(下のリストからエージェントを選択してください)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:205 msgid "Do not display" msgstr "表示しない" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:209 msgid "You don't have any saved search" msgstr "あなたは保存された検索を持っていません" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:210 msgid "You don't have any properties yet!" msgstr "まだプロパティはありません!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:211 msgid "You don't have any favorite properties yet!" msgstr "あなたはまだお気に入りのプロパティを持っていません!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:212 msgid "This email address is already registered" msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:213 #: ../framework/functions/membership-functions.php:66 #: ../framework/functions/property_functions.php:896 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレス。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:214 msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin" msgstr "Houzezテーマ機能プラグインをインストールして有効にしてください" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:226 msgid "View Profile" msgstr "プロフィールを見る" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:231 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35 #: ../template-parts/property-edit.php:133 #: ../template-parts/property-submit.php:231 #: ../template/property-listings-map.php:77 msgid "Next" msgstr "次" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:232 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34 #: ../template/property-listings-map.php:76 msgid "Prev" msgstr "前の" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:242 #: ../framework/options/fave-options.php:522 msgid "General" msgstr "一般" #: ../framework/functions/membership-functions.php:32 msgid " The type field is empty." msgstr " 型フィールドは空です。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:41 msgid " The username field is empty." msgstr " ユーザー名フィールドは空です。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:45 msgid "Minimum 3 characters required" msgstr "3文字以上必要" #: ../framework/functions/membership-functions.php:49 msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!" msgstr "無効なユーザー名(特殊文字やスペースは使用しないでください)!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:53 msgid "The email field is empty." msgstr "電子メールフィールドは空です。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:57 msgid "This username is already registered." msgstr "このユーザー名はすでに登録されています。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:61 #: ../framework/functions/property_functions.php:892 msgid "This email address is already registered." msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:75 msgid "One of the password field is empty!" msgstr "パスワードフィールドの1つが空です!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:80 #: ../framework/functions/profile_functions.php:451 #: ../framework/functions/profile_functions.php:752 msgid "Passwords do not match" msgstr "パスワードが一致していません" #: ../framework/functions/membership-functions.php:114 msgid "Register successful, redirecting..." msgstr "成功した登録、リダイレクト..." #: ../framework/functions/membership-functions.php:188 #: ../framework/functions/membership-functions.php:479 msgid "Credit Card details are incorrect, please try again." msgstr "クレジットカードの詳細が間違っています。もう一度お試しください。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:204 #: ../framework/functions/membership-functions.php:494 msgid "Card holder’s name" msgstr "カード所有者の名前" #: ../framework/functions/membership-functions.php:210 #: ../framework/functions/membership-functions.php:500 msgid "Street address (64 characters max)" msgstr "住所(最大64文字)" #: ../framework/functions/membership-functions.php:228 #: ../framework/functions/membership-functions.php:518 msgid "zipCode" msgstr "郵便番号" #: ../framework/functions/membership-functions.php:246 #: ../framework/functions/membership-functions.php:536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039 #: ../framework/options/fave-options.php:1120 #: ../framework/options/fave-options.php:1530 #: ../template-parts/property-submit.php:149 msgid "Email Address" msgstr "電子メールアドレス" #: ../framework/functions/membership-functions.php:252 #: ../framework/functions/membership-functions.php:542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049 #: ../framework/options/fave-options.php:1069 #: ../framework/options/fave-options.php:1112 #: ../framework/options/fave-options.php:1523 #: ../framework/options/fave-options.php:2166 msgid "Phone Number" msgstr "電話番号" #: ../framework/functions/membership-functions.php:264 #: ../framework/functions/membership-functions.php:553 msgid "Credit Card number" msgstr "クレジットカード番号" #: ../framework/functions/membership-functions.php:271 #: ../framework/functions/membership-functions.php:560 msgid "Expiration date" msgstr "有効期限" #: ../framework/functions/membership-functions.php:273 #: ../framework/functions/membership-functions.php:562 #: ../framework/functions/property-expirator.php:86 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Month" msgstr "月" #: ../framework/functions/membership-functions.php:289 #: ../framework/functions/membership-functions.php:578 #: ../framework/functions/property-expirator.php:85 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Year" msgstr "年" #: ../framework/functions/membership-functions.php:301 #: ../framework/functions/membership-functions.php:590 msgid "Card security code" msgstr "カードセキュリティコード" #: ../framework/functions/membership-functions.php:305 #: ../framework/functions/membership-functions.php:594 msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip." msgstr "署名欄に通常3桁または4桁の数字が表示されます。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:400 #: ../framework/functions/membership-functions.php:690 msgid "Card holder’s name required" msgstr "カード所有者の名前が必要です" #: ../framework/functions/membership-functions.php:406 #: ../framework/functions/membership-functions.php:696 msgid "Street address required" msgstr "住所が必要です" #: ../framework/functions/membership-functions.php:412 #: ../framework/functions/membership-functions.php:702 msgid "City required" msgstr "市が必要" #: ../framework/functions/membership-functions.php:418 #: ../framework/functions/membership-functions.php:708 msgid "State required" msgstr "州が必要" #: ../framework/functions/membership-functions.php:424 #: ../framework/functions/membership-functions.php:714 msgid "Zipcode required" msgstr "郵便番号が必要です" #: ../framework/functions/membership-functions.php:430 #: ../framework/functions/membership-functions.php:720 msgid "Country field required" msgstr "必要な国のフィールド" #: ../framework/functions/membership-functions.php:436 #: ../framework/functions/membership-functions.php:726 msgid "Valid email address required" msgstr "有効なメールアドレスが必要です" #: ../framework/functions/membership-functions.php:790 #: ../framework/functions/membership-functions.php:854 #: ../framework/functions/membership-functions.php:873 #: ../framework/functions/membership-functions.php:924 #: ../framework/functions/membership-functions.php:945 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "クレジットカードで支払う" #: ../framework/functions/membership-functions.php:791 msgid "Package Payment" msgstr "パッケージ支払い" #: ../framework/functions/membership-functions.php:855 #: ../framework/functions/membership-functions.php:925 msgid "Submission Payment" msgstr "提出支払い" #: ../framework/functions/membership-functions.php:874 #: ../framework/functions/membership-functions.php:946 msgid "Submission & Featured Payment" msgstr "提出と特典支払い" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1004 msgid " Featured Payment" msgstr " 特典支払い" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1037 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1146 msgid "Membership payment on " msgstr "メンバーシップの支払いは" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1077 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1080 msgid "Membership Payment" msgstr "会員支払い" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1454 msgid "Account Downgraded," msgstr "アカウントのダウングレード、" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1455 msgid "Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!" msgstr "こんにちは、あなたは%sの購読をダウングレードしました。お客様のリスティング番号が実際のパッケージよりも大きいため、すべてのリスティングのステータスを「期限切れ」に設定しています。あなたが生きたいリストを選択し、承認のためにそれらをもう一度送る必要があります。ありがとうございました!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1458 msgid "[%s] Account Downgraded" msgstr "[%s]アカウントのダウングレード" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1545 msgid "Reactivated" msgstr "再活性化" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1557 msgid "No listings available" msgstr "利用可能なリストはありません" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1574 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1608 msgid "Your Current Package" msgstr "あなたの現在のパッケージ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1616 msgid "Listings Included: " msgstr "リストに含まれるもの:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 msgid "unlimited listings " msgstr "無制限のリスト" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1617 msgid "Listings Remaining: " msgstr "残りのリスト:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1620 msgid "Featured Included: " msgstr "含まれる特集:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1621 msgid "Featured Remaining: " msgstr "残りの特典:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1622 msgid "Ends On" msgstr "終わる" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1629 #: ../template/user_dashboard_membership.php:43 msgid "Change Membership Plan" msgstr "メンバーシッププランの変更" #: ../framework/functions/membership-functions.php:2072 #: ../template/template-thankyou.php:230 msgid " package on " msgstr " パッケージオン" #: ../framework/functions/messages_functions.php:30 msgid "Message sent successfully!" msgstr "送信に成功しました!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:43 #: ../framework/functions/messages_functions.php:102 msgid "Some errors occurred! Please try again." msgstr "いくつかのエラーが発生しました!もう一度お試しください。" #: ../framework/functions/messages_functions.php:88 msgid "Thread success fully created!" msgstr "スレッドの成功は完全に作成!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 msgid "You have a new message on" msgstr "あなたに新しいメッセージがあります" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "from" msgstr "から" #: ../framework/functions/messages_functions.php:532 msgid "Click here to see message on website dashboard." msgstr "ウェブサイトのダッシュボードにメッセージを表示するには、ここをクリックしてください。" #: ../framework/functions/messages_functions.php:545 msgid "You have new message!" msgstr "あなたは新しいメッセージを持っています!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:589 msgid "You have received a message from:" msgstr "あなたからのメッセージを受け取りました:" #: ../framework/functions/price_functions.php:176 msgid "$" msgstr "$" #: ../framework/functions/price_functions.php:716 msgid "Cookie update failed" msgstr "Cookieの更新に失敗しました" #: ../framework/functions/price_functions.php:723 msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!" msgstr "wp-currenciesプラグインをインストールして有効にしてください!" #: ../framework/functions/price_functions.php:730 msgid "Request not valid" msgstr "要求は無効です" #: ../framework/functions/profile_functions.php:299 msgid "The Email you entered is not valid. Please try again." msgstr "入力した電子メールは無効です。もう一度お試しください。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:305 msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one." msgstr "このメールは既に別のユーザーによって使用されています。別のものをお試しください。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:329 msgid "Profile updated" msgstr "プロフィール更新" #: ../framework/functions/profile_functions.php:447 #: ../framework/functions/profile_functions.php:748 msgid "New password or confirm password is blank" msgstr "新しいパスワードまたは確認パスワードが空白" #: ../framework/functions/profile_functions.php:460 msgid "Password Updated" msgstr "パスワードの更新" #: ../framework/functions/profile_functions.php:462 msgid "Old password is not correct" msgstr "古いパスワードが正しくありません" #: ../framework/functions/profile_functions.php:537 #: ../framework/functions/profile_functions.php:578 msgid "success" msgstr "成功" #: ../framework/functions/profile_functions.php:739 msgid "Reset password Session key expired." msgstr "パスワードリセットセッションキーが期限切れです。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:742 msgid "Invalid password reset Key" msgstr "無効なパスワードリセットキー" #: ../framework/functions/profile_functions.php:757 msgid "Password reset successfully, you can login now." msgstr "パスワードが正常にリセットされました。今すぐログインできます。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:773 #: ../framework/functions/profile_functions.php:927 #: ../framework/functions/profile_functions.php:935 #: ../framework/functions/profile_functions.php:938 msgid "Title/Position" msgstr "タイトル/位置" #: ../framework/functions/profile_functions.php:774 #: ../framework/functions/profile_functions.php:952 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983 #: ../framework/options/fave-options.php:4822 #: ../template-parts/user-profile.php:174 msgid "Company Name" msgstr "会社名" #: ../framework/functions/profile_functions.php:775 #: ../framework/functions/profile_functions.php:970 #: ../property-details/agent-bottom.php:215 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168 #: ../property-details/agent-form.php:192 #: ../property-details/schedule-tour.php:109 #: ../property-details/v2/agent-form.php:181 #: ../template-parts/agency-agents.php:39 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/user-profile.php:150 #: ../template-parts/user-profile.php:266 msgid "Phone" msgstr "電話" #: ../framework/functions/profile_functions.php:776 #: ../framework/functions/profile_functions.php:974 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089 #: ../template-parts/user-profile.php:156 #: ../template-parts/user-profile.php:272 msgid "Fax Number" msgstr "ファクス番号" #: ../framework/functions/profile_functions.php:777 #: ../framework/functions/profile_functions.php:978 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042 #: ../template-parts/agency-agents.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:162 #: ../template-parts/user-profile.php:278 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: ../framework/functions/profile_functions.php:778 #: ../framework/functions/profile_functions.php:982 #: ../template-parts/user-profile.php:343 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../framework/functions/profile_functions.php:779 #: ../framework/functions/profile_functions.php:986 msgid "Picture Url" msgstr "画像URL" #: ../framework/functions/profile_functions.php:782 #: ../framework/functions/profile_functions.php:990 msgid "Agency ID" msgstr "代理店ID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:786 #: ../framework/functions/profile_functions.php:994 msgid "User Agent ID" msgstr "ユーザーエージェントID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:795 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1034 #: ../framework/options/fave-options.php:1348 #: ../framework/options/fave-options.php:2194 #: ../framework/options/fave-options.php:7295 msgid "Facebook" msgstr "フェイスブック" #: ../framework/functions/profile_functions.php:796 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1038 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../framework/functions/profile_functions.php:797 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1042 #: ../framework/options/fave-options.php:1357 #: ../framework/options/fave-options.php:2203 #: ../framework/options/fave-options.php:7304 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../framework/functions/profile_functions.php:798 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1046 #: ../framework/options/fave-options.php:1393 #: ../framework/options/fave-options.php:7340 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../framework/functions/profile_functions.php:799 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1050 #: ../framework/options/fave-options.php:1384 #: ../framework/options/fave-options.php:2230 #: ../framework/options/fave-options.php:7331 msgid "Instagram" msgstr "インスタグラム" #: ../framework/functions/profile_functions.php:800 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1054 #: ../framework/options/fave-options.php:1402 #: ../framework/options/fave-options.php:7358 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../framework/functions/profile_functions.php:801 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1058 msgid "Vimeo" msgstr "ヴィエモ" #: ../framework/functions/profile_functions.php:802 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1062 #: ../framework/options/fave-options.php:1366 #: ../framework/options/fave-options.php:2212 #: ../framework/options/fave-options.php:7313 msgid "Google Plus" msgstr "グーグルプラス" #: ../framework/functions/profile_functions.php:926 msgid "Agent Profile Info" msgstr "エージェントプロファイル情報" #: ../framework/functions/profile_functions.php:930 msgid "Agency Profile Info" msgstr "代理店プロフィール情報" #: ../framework/functions/profile_functions.php:931 #: ../template-parts/user-profile.php:248 msgid "Agency Name" msgstr "代理店の名前" #: ../framework/functions/profile_functions.php:934 msgid "Author Profile Info" msgstr "著者プロフィール情報" #: ../framework/functions/profile_functions.php:937 msgid "Profile Info" msgstr "プロフィール情報" #: ../framework/functions/profile_functions.php:958 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064 #: ../template-parts/user-profile.php:168 #: ../template-parts/user-profile.php:284 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../framework/functions/profile_functions.php:962 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060 #: ../template-parts/user-profile.php:138 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: ../framework/functions/profile_functions.php:966 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078 #: ../template-parts/user-profile.php:144 #: ../template-parts/user-profile.php:260 msgid "Tax Number" msgstr "税番号" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1000 msgid "Package Info" msgstr "パッケージ情報" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1004 msgid "Package Id" msgstr "パッケージID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1008 msgid "Package Activation" msgstr "パッケージのアクティブ化" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1012 msgid "Listings available" msgstr "利用可能なリスト" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1016 msgid "Featured Listings available" msgstr "利用可能な注目のリスト" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1020 msgid "Paypal Recuring Profile" msgstr "Paypal回収プロフィール" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1024 msgid "Stripe Consumer Profile" msgstr "ストライプ消費者プロファイル" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1030 msgid "Social Info" msgstr "社会情報" #: ../framework/functions/property-expirator.php:32 msgid "Property Expirator" msgstr "プロパティエキスパイダー" #: ../framework/functions/property-expirator.php:79 msgid "Enable Property Expiration" msgstr "プロパティの有効期限を有効にする" #: ../framework/functions/property-expirator.php:87 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Day" msgstr "日" #: ../framework/functions/property-expirator.php:130 msgid "Hour" msgstr "時間" #: ../framework/functions/property-expirator.php:131 msgid "Minute" msgstr "分" #: ../framework/functions/property_functions.php:17 msgid "Never" msgstr "絶対に" #: ../framework/functions/property_functions.php:875 #: ../framework/functions/property_functions.php:899 msgid "Successfull" msgstr "成功した" #: ../framework/functions/property_functions.php:915 msgid "Expired (%s)" msgstr "期限切れ(%s)" #: ../framework/functions/property_functions.php:967 msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published" msgstr "検索が保存されます。検索に一致する新しいプロパティが公開されると、電子メール通知が届きます" #: ../framework/functions/property_functions.php:988 #: ../framework/functions/property_functions.php:1001 msgid "you don't have the right to delete this" msgstr "あなたはこれを削除する権利がありません" #: ../framework/functions/property_functions.php:1012 msgid "Deleted Successfully" msgstr "削除が成功しました" #: ../framework/functions/property_functions.php:1052 msgid "Listing payment on " msgstr "支払いの上場" #: ../framework/functions/property_functions.php:1063 msgid "Upgrade to featured listing on " msgstr "特集リストへのアップグレード" #: ../framework/functions/property_functions.php:1111 msgid "Upgrade to Featured Listing" msgstr "注目リストへのアップグレード" #: ../framework/functions/property_functions.php:1122 msgid "Listing with Featured Payment option" msgstr "特典支払いオプション付きのリスティング" #: ../framework/functions/property_functions.php:1131 msgid "Listing Payment" msgstr "お支払いの表示" #: ../framework/functions/property_functions.php:1203 msgid "Sent for approval" msgstr "承認のために送信されました" #: ../framework/functions/property_functions.php:2893 #: ../framework/functions/property_functions.php:2900 msgid "Added" msgstr "追加された" #: ../framework/functions/property_functions.php:2911 msgid "Removed" msgstr "削除済み" #: ../framework/functions/property_functions.php:2979 msgid "Invalid Nonce" msgstr "無効なノンス" #: ../framework/functions/property_functions.php:3350 #: ../framework/functions/property_functions.php:4565 #: ../property-details/v2/agent-form.php:136 msgid "Contact Agent" msgstr "エージェントに連絡する" #: ../framework/functions/property_functions.php:3353 msgid "Mobile:" msgstr "モバイル:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3355 #: ../framework/functions/property_functions.php:4490 #: ../template-parts/invoice-detail.php:66 msgid "Phone:" msgstr "電話:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3357 msgid "Skype:" msgstr "Skype:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3371 #: ../framework/options/fave-options.php:4501 msgid "Property Description" msgstr "プロパティの説明" #: ../framework/functions/property_functions.php:3383 #: ../framework/options/fave-options.php:3638 #: ../framework/options/fave-options.php:4511 #: ../framework/options/fave-options.php:4601 #: ../template-parts/edit-property/details.php:18 #: ../template-parts/submit-property/details.php:23 msgid "Property Details" msgstr "不動産の詳細" #: ../framework/functions/property_functions.php:3389 #: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58 msgid "Property ID:" msgstr "プロパティID:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3392 #: ../framework/functions/property_functions.php:3478 #: ../property-details/floor-plans.php:41 #: ../property-details/property-details.php:61 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:75 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:75 msgid "Price:" msgstr "価格:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3395 #: ../property-details/property-details.php:64 msgid "Property Size:" msgstr "プロパティのサイズ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3398 #: ../property-details/property-details.php:70 msgid "Bedrooms:" msgstr "寝室:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3401 #: ../property-details/property-details.php:73 msgid "Bathrooms:" msgstr "バスルーム:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3404 #: ../property-details/property-details.php:76 msgid "Garage:" msgstr "ガレージ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3407 #: ../property-details/property-details.php:79 msgid "Garage Size:" msgstr "ガレージサイズ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3410 #: ../property-details/property-details.php:82 msgid "Year Built:" msgstr "建築年:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3419 #: ../property-details/property-details.php:112 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20 msgid "Additional details" msgstr "さらなる詳細" #: ../framework/functions/property_functions.php:3435 #: ../framework/options/fave-options.php:4531 #: ../template-parts/edit-property/features.php:12 #: ../template-parts/submit-property/features.php:12 msgid "Property Features" msgstr "プロパティの特徴" #: ../framework/functions/property_functions.php:3466 #: ../property-details/floor-plans.php:29 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:100 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3470 #: ../property-details/floor-plans.php:33 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:88 msgid "Rooms:" msgstr "部屋:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3474 #: ../property-details/floor-plans.php:37 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:94 msgid "Baths:" msgstr "バス:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3500 msgid "Property images" msgstr "プロパティ画像" #: ../framework/functions/property_functions.php:3576 msgid "Failed to updated cookie !" msgstr "Cookieの更新に失敗しました。" #: ../framework/functions/property_functions.php:3583 msgid "Invalid Request !" msgstr "無効なリクエスト !" #: ../framework/functions/property_functions.php:3681 msgid "Recurring" msgstr "繰り返し" #: ../framework/functions/property_functions.php:3683 msgid "One Time" msgstr "一度" #: ../framework/functions/property_functions.php:3830 msgid "View my listing" msgstr "私のリストを見る" #: ../framework/functions/property_functions.php:4167 msgid "CONTACT AGENT" msgstr "コンタクトエージェント" #: ../framework/functions/property_functions.php:4170 msgid "CONTACT OWNER" msgstr "お問い合わせ先" #: ../framework/functions/property_functions.php:4172 msgid "CONTACT SELLER" msgstr "お問い合わせ販売者" #: ../framework/functions/property_functions.php:4174 msgid "CONTACT MANAGER" msgstr "コンタクトマネージャー" #: ../framework/functions/property_functions.php:4176 msgid "CONTACT AGENCY" msgstr "コンタクト代理店" #: ../framework/functions/property_functions.php:4304 #: ../framework/functions/property_functions.php:4604 msgid "View listings" msgstr "リストを見る" #: ../framework/functions/property_functions.php:4469 msgid "INVOCE" msgstr "INVOCE" #: ../framework/functions/property_functions.php:4470 #: ../template-parts/invoice-detail.php:46 msgid "DATE" msgstr "日付" #: ../framework/functions/property_functions.php:4476 #: ../template-parts/invoice-detail.php:52 msgid "To:" msgstr "に:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4505 #: ../template-parts/invoice-detail.php:81 msgid "Memebership Plan" msgstr "仲間プラン" #: ../framework/functions/property_functions.php:4533 #: ../template-parts/invoice-detail.php:109 msgid "Additional Information:" msgstr "追加情報:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4628 msgid "Security check failed!" msgstr "セキュリティチェックに失敗しました!" #: ../framework/functions/property_functions.php:4634 msgid "No Property ID found" msgstr "プロパティIDが見つかりません" #: ../framework/functions/property_functions.php:4648 msgid "Property Deleted" msgstr "プロパティが削除されました" #: ../framework/functions/property_functions.php:4652 msgid "Permission denied" msgstr "アクセス拒否" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382 #: ../template-parts/user-profile.php:103 msgid "Information" msgstr "情報" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386 msgid "Map" msgstr "地図" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390 msgid "Property Setting" msgstr "プロパティ設定" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394 msgid "Property Gallery" msgstr "プロパティギャラリー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:3915 #: ../framework/options/fave-options.php:3948 #: ../framework/options/fave-options.php:3986 #: ../property-details/detail-nav.php:85 #: ../property-details/property-video.php:21 #: ../property-details/single-property-tabs.php:78 #: ../property-details/v2/video.php:21 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402 #: ../framework/options/fave-options.php:3916 #: ../framework/options/fave-options.php:3951 #: ../framework/options/fave-options.php:3993 #: ../framework/options/fave-options.php:4604 #: ../property-details/detail-nav.php:91 #: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16 #: ../property-details/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14 msgid "360° Virtual Tour" msgstr "360°バーチャルツアー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144 msgid "Slider" msgstr "スライダー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418 msgid "Home plans" msgstr "ホームプラン" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927 #: ../framework/options/fave-options.php:4611 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426 #: ../framework/options/fave-options.php:961 #: ../framework/options/fave-options.php:1005 #: ../framework/options/fave-options.php:1468 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938 #: ../framework/options/fave-options.php:4608 #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13 msgid "Private Note" msgstr "プライベートノート" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442 msgid "Eg: 557000 or See open request" msgstr "例:557000または公開リクエストを参照" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450 #: ../framework/options/fave-options.php:4762 msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )" msgstr "2番目の価格(レンタルまたは平方フィートのオプション価格を表示)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451 msgid "Eg: 700" msgstr "例:700" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459 msgid "Before Price Label" msgstr "価格ラベルの前に" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460 msgid "Eg: Start From" msgstr "例:開始日" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468 #: ../framework/options/fave-options.php:4763 msgid "After Price Label" msgstr "価格ラベルの後" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469 msgid "Eg: Per Month" msgstr "例:月あたり" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477 #: ../template-parts/edit-property/details.php:43 #: ../template-parts/submit-property/details.php:47 msgid "Area Size ( Only digits )" msgstr "エリアサイズ(数字のみ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498 msgid "Eg: 1500" msgstr "例:1500" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487 #: ../template-parts/edit-property/details.php:49 #: ../template-parts/submit-property/details.php:54 msgid "Size Prefix" msgstr "サイズ接頭辞" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488 msgid "Eg: Sq Ft" msgstr "例:Sq Ft" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497 #: ../template-parts/edit-property/details.php:58 #: ../template-parts/submit-property/details.php:63 msgid "Land Area ( Only digits )" msgstr "土地面積(数字のみ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507 msgid "Land Area Postfix" msgstr "土地区域接尾辞" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508 msgid "Eg: SqFt" msgstr "例:SqFt" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518 msgid "Eg: 4" msgstr "例:4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528 msgid "Eg: 3" msgstr "例:3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537 #: ../framework/options/fave-options.php:4203 #: ../framework/options/fave-options.php:4769 #: ../template-parts/edit-property/details.php:92 #: ../template-parts/submit-property/details.php:97 msgid "Garages" msgstr "ガレージ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538 msgid "Eg: 1" msgstr "例:1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547 #: ../template-parts/edit-property/details.php:101 #: ../template-parts/submit-property/details.php:106 msgid "Garages Size" msgstr "ガレージサイズ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561 msgid "yy-mm-dd" msgstr "yy-mm-dd" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573 msgid "Property ID will help to search property directly." msgstr "プロパティIDは、プロパティを直接検索するのに役立ちます。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589 msgid "Property Map?" msgstr "プロパティマップ?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627 msgid "Show " msgstr "ショー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615 #: ../template-parts/edit-property/location.php:196 #: ../template-parts/submit-property/location.php:233 msgid "Hide" msgstr "隠す" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602 msgid "Property Full Address" msgstr "プロパティフルアドレス" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603 msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page." msgstr "donnotアドレスを追加すると、マップはプロパティの詳細ページに表示されません。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611 msgid "Property Location" msgstr "プロパティの場所" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612 msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above." msgstr "マップ上にマーカーをドラッグ&ドロップすると、正確な場所を見つけたり、上記のプロパティの追加フィールドを使用したりできます。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621 #: ../template-parts/edit-property/location.php:194 #: ../template-parts/submit-property/location.php:231 msgid "Google Map Street View" msgstr "Googleマップストリートビュー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636 msgid "Address(*only street name and building no)" msgstr "住所(*通り名と建物番号のみ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644 msgid "Zip" msgstr "ジップ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661 msgid "Mark this property as featured?" msgstr "このプロパティを特集としてマークしますか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666 msgid "Yes " msgstr "はい" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142 #: ../framework/options/fave-options.php:694 #: ../framework/options/fave-options.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:1485 #: ../framework/options/fave-options.php:1655 #: ../framework/options/fave-options.php:1667 #: ../framework/options/fave-options.php:1679 #: ../framework/options/fave-options.php:1721 #: ../framework/options/fave-options.php:1751 #: ../framework/options/fave-options.php:1763 #: ../framework/options/fave-options.php:3777 #: ../framework/options/fave-options.php:3790 #: ../framework/options/fave-options.php:3839 #: ../framework/options/fave-options.php:3850 #: ../framework/options/fave-options.php:3860 #: ../framework/options/fave-options.php:4016 #: ../framework/options/fave-options.php:4427 #: ../framework/options/fave-options.php:4496 #: ../framework/options/fave-options.php:4506 #: ../framework/options/fave-options.php:4516 #: ../framework/options/fave-options.php:4526 #: ../framework/options/fave-options.php:4536 #: ../framework/options/fave-options.php:4546 #: ../framework/options/fave-options.php:4556 #: ../framework/options/fave-options.php:4623 #: ../framework/options/fave-options.php:4635 #: ../framework/options/fave-options.php:4658 #: ../framework/options/fave-options.php:5018 #: ../framework/options/fave-options.php:5030 #: ../framework/options/fave-options.php:5041 #: ../framework/options/fave-options.php:6247 #: ../framework/options/fave-options.php:6304 #: ../framework/options/fave-options.php:6322 #: ../framework/options/fave-options.php:6332 #: ../framework/options/fave-options.php:6810 #: ../framework/options/fave-options.php:6901 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675 msgid "Images uploader" msgstr "画像アップローダ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677 msgid "Recommend image size 1170 x 738" msgstr "画像サイズ1170 x 738" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687 #: ../template-parts/edit-property/details.php:126 #: ../template-parts/submit-property/details.php:133 msgid "Video URL" msgstr "動画のURL" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688 msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV" msgstr "ビデオリンク/ URLを入力してください。サポートされているフォーマット:YouTube、Vimeo、SWF、MOV" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696 msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px." msgstr "ビデオの表紙として使用される画像をアップロードします。画像サイズは少なくとも810ピクセル×430ピクセルでなければなりません。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706 #: ../property-details/single-property-tabs.php:87 msgid "Virtual Tour" msgstr "バーチャル・ツアー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707 msgid "Enter virtual tour embeded code" msgstr "仮想ツアー埋め込みコードを入力" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721 msgid "Author data" msgstr "著者データ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722 msgid "Agent data (Choose agent from the list below)" msgstr "エージェントデータ(以下のリストからエージェントを選択してください)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724 msgid "Do not display data container" msgstr "データコンテナを表示しない" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730 msgid "Agent Responsible" msgstr "エージェント責任" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750 msgid "Do you want to display this property in the slider?" msgstr "このプロパティをスライダに表示しますか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752 msgid "Upload an image below if you selected yes." msgstr "はいを選択した場合は下の画像をアップロードしてください。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143 #: ../framework/options/fave-options.php:693 #: ../framework/options/fave-options.php:1444 #: ../framework/options/fave-options.php:1484 #: ../framework/options/fave-options.php:1654 #: ../framework/options/fave-options.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:1678 #: ../framework/options/fave-options.php:1720 #: ../framework/options/fave-options.php:1750 #: ../framework/options/fave-options.php:1762 #: ../framework/options/fave-options.php:3778 #: ../framework/options/fave-options.php:3789 #: ../framework/options/fave-options.php:3838 #: ../framework/options/fave-options.php:3849 #: ../framework/options/fave-options.php:3859 #: ../framework/options/fave-options.php:4015 #: ../framework/options/fave-options.php:4426 #: ../framework/options/fave-options.php:4495 #: ../framework/options/fave-options.php:4505 #: ../framework/options/fave-options.php:4515 #: ../framework/options/fave-options.php:4525 #: ../framework/options/fave-options.php:4535 #: ../framework/options/fave-options.php:4545 #: ../framework/options/fave-options.php:4555 #: ../framework/options/fave-options.php:4622 #: ../framework/options/fave-options.php:4634 #: ../framework/options/fave-options.php:4657 #: ../framework/options/fave-options.php:5017 #: ../framework/options/fave-options.php:5029 #: ../framework/options/fave-options.php:6246 #: ../framework/options/fave-options.php:6303 #: ../framework/options/fave-options.php:6321 #: ../framework/options/fave-options.php:6331 #: ../framework/options/fave-options.php:6811 #: ../framework/options/fave-options.php:6900 msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763 msgid "Slider Image" msgstr "スライダーイメージ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765 msgid "Suggested size 2000px x 700px" msgstr "推奨サイズ2000px x 700px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776 msgid "Enable/Disable" msgstr "有効/無効" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855 msgid "Enable/Disable floor plans" msgstr "フロアプランを有効/無効にする" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24 msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property." msgstr "あなたは、PDFファイル、地図画像、またはその他の文書を添付して、財産に関する詳細を提供することができます。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939 msgid "Write private note for this property, it will not display for public" msgstr "このプロパティのプライベートノートを書きます。公開されません" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949 #: ../framework/options/fave-options.php:3731 msgid "Property Top Type" msgstr "プロパティトップタイプ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950 msgid "Set property top area type." msgstr "プロパティの上部領域タイプを設定します。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971 msgid "Global" msgstr "グローバル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955 #: ../framework/options/fave-options.php:3735 msgid "Version 1" msgstr "バージョン1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956 #: ../framework/options/fave-options.php:3736 msgid "Version 2" msgstr "バージョン2" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957 #: ../framework/options/fave-options.php:3737 msgid "Version 3" msgstr "バージョン3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958 #: ../framework/options/fave-options.php:3738 msgid "Version 4" msgstr "バージョン4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:3759 msgid "Property Content Layout" msgstr "プロパティコンテンツのレイアウト" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967 msgid "Set property content area type." msgstr "プロパティのコンテンツエリアタイプを設定します。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972 #: ../framework/options/fave-options.php:3763 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351 #: ../framework/options/fave-options.php:3764 msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:3765 msgid "Tabs Vertical" msgstr "垂直タブ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:3766 msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )" msgstr "ラグジュアリーホームズ(v1.4.0以降)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991 #: ../template-parts/edit-property/details.php:138 #: ../template-parts/submit-property/details.php:144 msgid "Additional Features" msgstr "その他の機能" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992 msgid "Enable/Disable Additional Features" msgstr "追加機能を有効/無効にする" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011 #: ../template-parts/edit-property/details.php:144 #: ../template-parts/submit-property/details.php:150 msgid "Value" msgstr "値" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026 #: ../framework/options/fave-options.php:4607 msgid "Agent Information" msgstr "エージェント情報" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031 msgid "Short Description" msgstr "簡単な説明" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040 msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. " msgstr "エージェントのメールアドレス、プロパティの詳細ページの連絡フォームからのエージェント関連のメッセージをこのメールアドレスに送信します。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980 msgid "Ex: Founder & CEO." msgstr "例:創業者&CEO。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075 msgid "Mobile Number" msgstr "携帯電話番号" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082 msgid "Office Number" msgstr "オフィス番号" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065 msgid "ie: english, spanish, french " msgstr "ie:英語、スペイン語、フランス語" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175 msgid "Enter your address, it will use for invoices " msgstr "あなたの住所を入力してください、それは請求書のために使用します" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996 #: ../framework/options/fave-options.php:4814 msgid "Company Logo" msgstr "会社のロゴ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192 #: ../framework/options/fave-options.php:7015 msgid "Agencies" msgstr "代理店" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76 msgid "Package Details" msgstr "パッケージの詳細" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217 msgid "Billing Period" msgstr "支払請求周期" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Week" msgstr "週間" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225 msgid "Billing Frequency" msgstr "請求頻度" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232 msgid "How many listings are included?" msgstr "いくつのリストが含まれていますか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240 msgid "Unlimited listings" msgstr "無制限のリスト" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242 msgid "Unlimited listings ?" msgstr "無制限のリスティング?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248 msgid "How many Featured listings are included?" msgstr "いくつのおすすめリストが含まれていますか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255 msgid "Package Price " msgstr "パッケージ価格" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262 msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)" msgstr "パッケージストライプID(例:gold_pack)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269 msgid "Is Visible?" msgstr "見える?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278 msgid "How many images are included per listing?" msgstr "リスティングごとに含まれる画像の数はいくつですか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286 msgid "Unlimited Images" msgstr "無制限の画像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288 msgid "Same as defined in Theme Options" msgstr "テーマオプションで定義されているのと同じ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294 msgid "Taxes" msgstr "税金" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302 msgid "Is Popular/Featured?" msgstr "人気がありますか?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317 msgid "Property Listing Advanced Options" msgstr "プロパティリスト詳細オプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323 msgid "Default View" msgstr "デフォルトビュー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327 #: ../framework/options/fave-options.php:4358 msgid "List View" msgstr "リストビュー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328 #: ../framework/options/fave-options.php:4357 msgid "Grid View" msgstr "グリッドビュー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329 msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )" msgstr "グリッドビュー3 col(「プロパティリスト全幅テンプレート」のみ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332 msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )" msgstr "リスティングページのデフォルトビューを選択します(テンプレートスタイルのリストを表示するためには機能しません3)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414 msgid "Order Properties By" msgstr "注文プロパティ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352 msgid "Enable/Disable listing tabs" msgstr "タブを有効/無効にする" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360 msgid "Tabs One" msgstr "タブ1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370 msgid "Choose property status for this tab" msgstr "このタブのプロパティステータスを選択する" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369 msgid "Tabs Two" msgstr "タブ2" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379 msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured" msgstr "上におすすめのリストを有効/無効にする。例:最初に表示されたリスト(x)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387 msgid "Number of featured listings to show" msgstr "表示するおすすめのリストの数" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407 msgid "Number of listings to show" msgstr "表示する件数" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434 msgid "Types" msgstr "タイプ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461 #: ../framework/options/fave-options.php:6580 #: ../framework/options/fave-options.php:6611 #: ../framework/options/fave-options.php:6661 msgid "States" msgstr "州" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470 #: ../framework/options/fave-options.php:6581 #: ../framework/options/fave-options.php:6612 #: ../framework/options/fave-options.php:6662 msgid "Cities" msgstr "都市" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479 #: ../framework/options/fave-options.php:4708 #: ../template-parts/edit-property/location.php:150 #: ../template-parts/search-list.php:66 #: ../template-parts/submit-property/location.php:184 msgid "Neighborhood" msgstr "ご近所" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488 #: ../framework/options/fave-options.php:3913 #: ../framework/options/fave-options.php:3946 #: ../framework/options/fave-options.php:3982 #: ../property-details/detail-nav.php:73 #: ../property-details/property-features.php:14 #: ../property-details/single-property-tabs.php:60 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37 msgid "Features" msgstr "特徴" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521 msgid "Agencies Options" msgstr "代理店オプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558 msgid "Order By" msgstr "注文する" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552 msgid "Agents Options" msgstr "エージェントのオプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577 msgid "Agent Category" msgstr "エージェントカテゴリ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593 msgid "Page Template Options" msgstr "ページテンプレートオプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599 #: ../framework/options/fave-options.php:7064 msgid "Page Title" msgstr "ページタイトル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614 #: ../template-parts/edit-property/location.php:197 #: ../template-parts/submit-property/location.php:234 msgid "Show" msgstr "ショー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610 msgid "Page Breadcrumb" msgstr "ページブレッドクラム" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333 msgid "Page Sidebar" msgstr "ページサイドバー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626 msgid "Right Sidebar" msgstr "右サイドバー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627 msgid "Left Sidebar" msgstr "左側のサイドバー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630 msgid "Choose page Sidebar" msgstr "ページサイドバーを選択" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633 msgid "Page Background" msgstr "ページ背景" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641 msgid "Choose page background" msgstr "ページ背景を選択" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651 msgid "Page Header Options" msgstr "ページヘッダーオプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657 msgid "Header Type" msgstr "ヘッダータイプ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662 msgid "Properties Slider" msgstr "プロパティスライダ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719 msgid "Revolution Slider" msgstr "革命スライダー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664 msgid "Properties Google Map" msgstr "プロパティGoogleマップ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669 msgid "Choose page header type" msgstr "ページヘッダタイプを選択する" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672 msgid "Full Screen" msgstr "全画面表示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680 msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size" msgstr "「はい」の場合、画面サイズに合わせて調整されます" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683 msgid "Full Screen Type" msgstr "フルスクリーンタイプ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687 msgid "Screen fix" msgstr "スクリーン修正" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688 msgid "Auto fix" msgstr "自動修正" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701 #: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708 msgid "Show Search" msgstr "検索を表示する" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725 msgid "Select an Slider" msgstr "スライダの選択" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736 msgid "Image Height" msgstr "画像の高さ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740 msgid "Default 600px" msgstr "デフォルト600px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743 msgid "Overlay Color" msgstr "オーバーレイカラー" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750 msgid "Overlay Color Opacity" msgstr "オーバーレイカラーの不透明度" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771 #: ../framework/options/fave-options.php:2073 msgid "MP4 File" msgstr "MP4ファイル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776 #: ../framework/options/fave-options.php:2083 msgid "WEBM File" msgstr "WEBMファイル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781 #: ../framework/options/fave-options.php:2093 msgid "OGV File" msgstr "OGVファイル" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786 msgid "Video Overlay" msgstr "ビデオオーバーレイ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797 msgid "Overlay Image" msgstr "オーバーレイ画像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804 msgid "Video Image" msgstr "ビデオ画像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811 msgid "Select City" msgstr "都市を選択" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815 msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities" msgstr "地図のヘッダーにproeprtiesの都市を選択する、複数の都市を選択することも、すべての都市からすべてを表示することもできます" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823 msgid "Page Navigation Options" msgstr "ページナビゲーションオプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828 msgid "Main Menu Transparent ?" msgstr "メインメニューは透明?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836 msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options" msgstr "ヘッダー4でのみ動作し、テーマオプションからヘッダー4を選択できます" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847 msgid "Gallery Format" msgstr "ギャラリーフォーマット" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854 msgid "Upload Gallery Images: " msgstr "ギャラリー画像をアップロード:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865 msgid "Video Format" msgstr "ビデオフォーマット" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872 msgid "Add video page url: " msgstr "ビデオページのURLを追加する:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877 msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335" msgstr " - 例:https://vimeo.com/120596335" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884 msgid "Audio Format" msgstr "オーディオフォーマット" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891 msgid "Add SoundCloud Audio: " msgstr "SoundCloudオーディオを追加する:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896 msgid " - Paste page URL from SoundCloud" msgstr " - SoundCloudからページURLを貼り付ける" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920 msgid "Global ( As theme options settings )" msgstr "グローバル(テーマオプションの設定として)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921 msgid "Custom Settings for this Page" msgstr "このページのカスタム設定" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927 msgid "Search Options " msgstr "検索オプション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932 msgid "Hide for This Page" msgstr "このページの非表示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933 msgid "Show for This Page" msgstr "このページの表示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934 msgid "Hide but show on scroll" msgstr "スクロールで非表示にする" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940 msgid "Search Position " msgstr "検索位置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945 #: ../framework/options/fave-options.php:1283 msgid "Under Navigation" msgstr "ナビゲーション中" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946 msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )" msgstr "バナー(スライダー、地図、ビデオなど)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959 msgid "Testimonial Details" msgstr "評価の詳細" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965 msgid "Testimonial Text" msgstr "ご挨拶" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968 msgid "Write a testimonial into the textarea." msgstr "テキストエリアにお客様の声をお書きください。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971 msgid "By who?" msgstr "誰によって?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974 msgid "Name of the client who gave feedback" msgstr "フィードバックを送ったクライアントの名前" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977 #: ../framework/vc_extend.php:1360 msgid "Position" msgstr "ポジション" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989 msgid "Photo" msgstr "写真" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010 msgid "Partner Details" msgstr "パートナーの詳細" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016 msgid "Partner website address" msgstr "パートナーのウェブサイトアドレス" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019 msgid "Enter website address" msgstr "ウェブサイトのアドレスを入力" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029 msgid "Agency Information" msgstr "代理店情報" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035 #: ../property-details/agent-bottom.php:221 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172 #: ../property-details/agent-form.php:196 #: ../property-details/schedule-tour.php:115 #: ../property-details/v2/agent-form.php:187 #: ../template-parts/agency-agents.php:37 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44 #: ../template-parts/login-register.php:79 #: ../template-parts/user-profile.php:113 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038 msgid "Enter email address" msgstr "メールアドレスを入力してください" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056 msgid "Fax" msgstr "ファックス" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071 msgid "Licenses" msgstr "ライセンス" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085 msgid "Website Url" msgstr "ウェブサイトのURL" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088 msgid "Provide website url." msgstr "ウェブサイトのURLを提供する" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156 #: ../template-parts/user-profile.php:303 msgid "Agency Location" msgstr "代理店の場所" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157 #: ../template-parts/user-profile.php:304 msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page." msgstr "代理店の詳細ページで地図を非表示にしたい場合は空白のままにしてください。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164 msgid "Agency Location at Google Map*" msgstr "代理店の所在地はGoogleマップ*" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165 msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency." msgstr "代理店の場所を指すようにGoogleマップマーカーをドラッグします。上記のアドレス欄を使用して代理店を検索することもできます。" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38 msgid "Paid Submission" msgstr "有料提出" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53 msgid "Invoice Details" msgstr "請求の詳細" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62 msgid "Payment Status" msgstr "支払い状況" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96 msgid "Paid Submission is disabled" msgstr "有料提出は無効です" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100 msgid "Payment Status: " msgstr "支払い状況:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112 msgid "Change Payment Status:" msgstr "支払いステータスを変更する:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140 msgid "Show Specific Sidebar?" msgstr "特定のサイドバーを表示しますか?" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148 msgid "Select Sidebar" msgstr "サイドバーを選択" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223 msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase" msgstr "ワイヤー支払いを受け取った - 購入を有効にする" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230 msgid "Invoice ID:" msgstr "請求書ID:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 msgid "Billing For:" msgstr "請求先:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 msgid "Billing Type:" msgstr "請求タイプ:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 msgid "Payment Method:" msgstr "支払方法:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264 msgid "Item ID (Listing or Package id ):" msgstr "アイテムID(リスティングまたはパッケージID):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271 msgid "Item Price:" msgstr "商品価格:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278 msgid "Purchase Date:" msgstr "購入日:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285 msgid "Username ( Buyer Name ):" msgstr "ユーザー名(購入者名):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297 msgid "Email Address:" msgstr "電子メールアドレス:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308 msgid "User ID ( Buyer ):" msgstr "ユーザーID(購入者):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316 msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:" msgstr "Paypal - Recycuring支払いID:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484 msgid "Package:" msgstr "パッケージ:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491 msgid "Listings available:" msgstr "利用可能なリスト:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498 msgid "Featured Listings available:" msgstr "おすすめの商品リスト:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505 msgid "Package Activation:" msgstr "パッケージの有効化:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512 msgid "Expire Date:" msgstr "有効期限:" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49 msgid "Which city has this area?" msgstr "このエリアにはどの都市がありますか?" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54 msgid "Select city which has this area." msgstr "このエリアを持つ都市を選択します。" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49 msgid "Which state has this city?" msgstr "この都市にはどの州がありますか?" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54 msgid "Select state which has this city." msgstr "この都市を持つ州を選択してください。" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10 msgid "Global Color" msgstr "グローバルカラー" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61 msgid "Inherit from default accent color" msgstr "デフォルトのアクセントカラーから継承" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70 msgid "Choose color" msgstr "色を選択してください" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49 msgid "Recently used" msgstr "最近使用された" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59 #: ../framework/options/fave-options.php:3434 #: ../framework/options/fave-options.php:3476 #: ../framework/options/fave-options.php:3627 #: ../framework/options/fave-options.php:3700 msgid "Color" msgstr "色" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54 msgid "Which country has this state?" msgstr "この国はどの国にありますか?" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64 msgid "Select country which has this state." msgstr "この状態の国を選択してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:56 msgid "Theme Options" msgstr "テーマのオプション" #: ../framework/options/fave-options.php:57 msgid "Options Options" msgstr "オプションのオプション" #: ../framework/options/fave-options.php:157 msgid "Support" msgstr "サポート" #: ../framework/options/fave-options.php:531 msgid "Select default country" msgstr "デフォルトの国を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:538 msgid "Language for datepicker" msgstr "datepickerの言語" #: ../framework/options/fave-options.php:539 msgid "This applies for the calendar field type available for properties." msgstr "これは、プロパティで使用可能なカレンダフィールドタイプに適用されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:546 #: ../template-parts/agency-agents.php:36 msgid "Agent Name" msgstr "エージェント名" #: ../framework/options/fave-options.php:548 msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view" msgstr "グリッド/リストビューでのエージェント名情報の有効化/無効化" #: ../framework/options/fave-options.php:550 #: ../framework/options/fave-options.php:560 #: ../framework/options/fave-options.php:570 #: ../framework/options/fave-options.php:580 #: ../framework/options/fave-options.php:590 #: ../framework/options/fave-options.php:600 #: ../framework/options/fave-options.php:610 #: ../framework/options/fave-options.php:619 #: ../framework/options/fave-options.php:674 #: ../framework/options/fave-options.php:683 #: ../framework/options/fave-options.php:703 #: ../framework/options/fave-options.php:713 #: ../framework/options/fave-options.php:990 #: ../framework/options/fave-options.php:999 #: ../framework/options/fave-options.php:1043 #: ../framework/options/fave-options.php:1097 #: ../framework/options/fave-options.php:1148 #: ../framework/options/fave-options.php:1200 #: ../framework/options/fave-options.php:1247 #: ../framework/options/fave-options.php:1311 #: ../framework/options/fave-options.php:1322 #: ../framework/options/fave-options.php:1341 #: ../framework/options/fave-options.php:1432 #: ../framework/options/fave-options.php:1462 #: ../framework/options/fave-options.php:1567 #: ../framework/options/fave-options.php:1622 #: ../framework/options/fave-options.php:1820 #: ../framework/options/fave-options.php:1830 #: ../framework/options/fave-options.php:1953 #: ../framework/options/fave-options.php:1977 #: ../framework/options/fave-options.php:2187 #: ../framework/options/fave-options.php:2285 #: ../framework/options/fave-options.php:3807 #: ../framework/options/fave-options.php:3817 #: ../framework/options/fave-options.php:3827 #: ../framework/options/fave-options.php:3868 #: ../framework/options/fave-options.php:3877 #: ../framework/options/fave-options.php:3887 #: ../framework/options/fave-options.php:4078 #: ../framework/options/fave-options.php:4104 #: ../framework/options/fave-options.php:4332 #: ../framework/options/fave-options.php:4398 #: ../framework/options/fave-options.php:4417 #: ../framework/options/fave-options.php:4445 #: ../framework/options/fave-options.php:4464 #: ../framework/options/fave-options.php:4874 #: ../framework/options/fave-options.php:4905 #: ../framework/options/fave-options.php:4937 #: ../framework/options/fave-options.php:5057 #: ../framework/options/fave-options.php:5183 #: ../framework/options/fave-options.php:5257 #: ../framework/options/fave-options.php:5296 #: ../framework/options/fave-options.php:5343 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: ../framework/options/fave-options.php:551 #: ../framework/options/fave-options.php:561 #: ../framework/options/fave-options.php:571 #: ../framework/options/fave-options.php:581 #: ../framework/options/fave-options.php:591 #: ../framework/options/fave-options.php:601 #: ../framework/options/fave-options.php:611 #: ../framework/options/fave-options.php:620 #: ../framework/options/fave-options.php:675 #: ../framework/options/fave-options.php:684 #: ../framework/options/fave-options.php:704 #: ../framework/options/fave-options.php:714 #: ../framework/options/fave-options.php:991 #: ../framework/options/fave-options.php:1000 #: ../framework/options/fave-options.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1098 #: ../framework/options/fave-options.php:1149 #: ../framework/options/fave-options.php:1201 #: ../framework/options/fave-options.php:1248 #: ../framework/options/fave-options.php:1312 #: ../framework/options/fave-options.php:1323 #: ../framework/options/fave-options.php:1342 #: ../framework/options/fave-options.php:1433 #: ../framework/options/fave-options.php:1463 #: ../framework/options/fave-options.php:1568 #: ../framework/options/fave-options.php:1623 #: ../framework/options/fave-options.php:1821 #: ../framework/options/fave-options.php:1831 #: ../framework/options/fave-options.php:1954 #: ../framework/options/fave-options.php:1978 #: ../framework/options/fave-options.php:2188 #: ../framework/options/fave-options.php:2286 #: ../framework/options/fave-options.php:3808 #: ../framework/options/fave-options.php:3818 #: ../framework/options/fave-options.php:3828 #: ../framework/options/fave-options.php:3869 #: ../framework/options/fave-options.php:3878 #: ../framework/options/fave-options.php:3888 #: ../framework/options/fave-options.php:4079 #: ../framework/options/fave-options.php:4105 #: ../framework/options/fave-options.php:4333 #: ../framework/options/fave-options.php:4399 #: ../framework/options/fave-options.php:4418 #: ../framework/options/fave-options.php:4446 #: ../framework/options/fave-options.php:4465 #: ../framework/options/fave-options.php:4875 #: ../framework/options/fave-options.php:4906 #: ../framework/options/fave-options.php:4938 #: ../framework/options/fave-options.php:5058 #: ../framework/options/fave-options.php:5184 #: ../framework/options/fave-options.php:5258 #: ../framework/options/fave-options.php:5297 #: ../framework/options/fave-options.php:5344 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ../framework/options/fave-options.php:558 msgid "Enable/Disable date info on grid/list view" msgstr "グリッド/リストビューの日付情報を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:566 msgid "Photos Count" msgstr "写真数" #: ../framework/options/fave-options.php:568 msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view" msgstr "グリッド/リストビューで写真数情報を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:578 msgid "Enable/Disable property compare" msgstr "有効/無効のプロパティの比較" #: ../framework/options/fave-options.php:588 msgid "Enable/Disable property favorite" msgstr "プロパティのお気に入りを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:596 msgid "Block Users Admin Access?" msgstr "ユーザーの管理者アクセスをブロックしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:598 msgid "Restrict user admin panel access" msgstr "ユーザー管理パネルへのアクセスを制限する" #: ../framework/options/fave-options.php:606 msgid "Auto Generate Property ID ?" msgstr "プロパティIDの自動生成?" #: ../framework/options/fave-options.php:608 msgid "Enable/Disable auto generate property id" msgstr "自動生成プロパティIDを有効または無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:616 msgid "Measurement Unit Globally" msgstr "測定ユニット" #: ../framework/options/fave-options.php:617 msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties" msgstr "プロパティ測定単位をグローバルに有効/無効にし、単一のプロパティに対して追加された測定単位を上書きします" #: ../framework/options/fave-options.php:625 msgid "Measurement Unit" msgstr "測定単位" #: ../framework/options/fave-options.php:626 msgid "Select the measurement unit you will use on the website" msgstr "ウェブサイトで使用する測定単位を選択します" #: ../framework/options/fave-options.php:638 msgid "Advanced Search Measurement Unit" msgstr "高度な検索測定ユニット" #: ../framework/options/fave-options.php:639 msgid "Select the measurement unit for advanced searches" msgstr "高度な検索のために測定単位を選択する" #: ../framework/options/fave-options.php:649 msgid "Square Feet Text" msgstr "平方フィートのテキスト" #: ../framework/options/fave-options.php:650 msgid "Enter text for square feet" msgstr "平方フィートのテキストを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:656 msgid "Square Meters Text" msgstr "平方メートルテキスト" #: ../framework/options/fave-options.php:657 msgid "Enter text for square meters" msgstr "テキストを平方メートル単位で入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:664 msgid "Property ID Prefix" msgstr "プロパティID接頭辞" #: ../framework/options/fave-options.php:665 msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-" msgstr "プロパティIDのプレフィックスを入力します。プレフィックスを表示しない場合は空白のままにします。実施例HZ-" #: ../framework/options/fave-options.php:671 msgid "Video Loop" msgstr "ビデオループ" #: ../framework/options/fave-options.php:672 msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header" msgstr "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオループを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:680 msgid "Video Audio" msgstr "ビデオオーディオ" #: ../framework/options/fave-options.php:681 msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header" msgstr "スプラッシュページとビデオヘッダーでビデオオーディオを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:689 msgid "Images overlay ?" msgstr "イメージオーバーレイ?" #: ../framework/options/fave-options.php:691 msgid "Remove dark gradient overlay over the images" msgstr "画像上の暗いグラデーションオーバーレイを削除する" #: ../framework/options/fave-options.php:699 msgid "Breadcrumb?" msgstr "ブレッドクラム?" #: ../framework/options/fave-options.php:701 msgid "Enable/Disable breadcrumb" msgstr "ブレッドクラムを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:709 msgid "Scroll To Top?" msgstr "トップにスクロールします?" #: ../framework/options/fave-options.php:711 msgid "Enable/Disable Scroll to top" msgstr "有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:719 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "スティッキーサイドバー" #: ../framework/options/fave-options.php:721 msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?" msgstr "どのサイドバーをスティッキーにするかを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279 msgid "Default Sidebar" msgstr "デフォルトのサイドバー" #: ../framework/options/fave-options.php:724 msgid "Property listings" msgstr "不動産のリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297 msgid "Single Property" msgstr "単一プロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315 msgid "Agent Sidebar" msgstr "エージェントサイドバー" #: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306 msgid "Agency Sidebar" msgstr "代理店のサイドバー" #: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324 msgid "Search Sidebar" msgstr "サイドバーを検索" #: ../framework/options/fave-options.php:730 msgid "Create listing Sidebar" msgstr "リスティングサイドバーを作成する" #: ../framework/options/fave-options.php:747 msgid "Logos & Favicon" msgstr "ロゴ&ファビコン" #: ../framework/options/fave-options.php:756 #: ../framework/options/fave-options.php:6049 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #: ../framework/options/fave-options.php:759 msgid "Upload your custom site logo." msgstr "カスタムサイトのロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:766 msgid "Retina Logo" msgstr "Retinaロゴ" #: ../framework/options/fave-options.php:768 msgid "Upload your retina logo (optional)." msgstr "あなたの網膜ロゴをアップロードします(オプション)。" #: ../framework/options/fave-options.php:775 msgid "Mobile Logo" msgstr "モバイルロゴ" #: ../framework/options/fave-options.php:778 msgid "Upload your custom site logo for mobiles." msgstr "携帯用のカスタムサイトロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:785 msgid "Mobile Retina Logo" msgstr "モバイルRetinaロゴ" #: ../framework/options/fave-options.php:787 msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)." msgstr "携帯電話用の網膜ロゴをアップロードします(オプション)。" #: ../framework/options/fave-options.php:794 msgid "Logo Splash & Transparent Header" msgstr "ロゴスプラッシュ&透明ヘッダー" #: ../framework/options/fave-options.php:797 msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header." msgstr "スプラッシュページと透明なヘッダーのカスタムロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:804 msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header" msgstr "Retina Logo Splash&Transparent Header" #: ../framework/options/fave-options.php:806 msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)." msgstr "スプラッシュページと透明ヘッダー(オプション)用の網膜ロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:814 msgid "Mobile Logo Splash" msgstr "モバイルロゴスプラッシュ" #: ../framework/options/fave-options.php:817 msgid "Upload your custom logo for mobile splash page." msgstr "モバイルスプラッシュページのカスタムロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:824 msgid "Mobile Retina Logo Splash" msgstr "モバイルRetina Logo Splash" #: ../framework/options/fave-options.php:826 msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)." msgstr "モバイルスプラッシュページのためのあなたの網膜ロゴをアップロードします(オプション)。" #: ../framework/options/fave-options.php:834 msgid "Desktop logo (Width/Height) Option" msgstr "デスクトップロゴ(幅/高さ)オプション" #: ../framework/options/fave-options.php:847 msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option" msgstr "タブレット&モバイルのロゴ(幅/高さ)オプション" #: ../framework/options/fave-options.php:860 msgid "Standard Logo Height" msgstr "標準ロゴの高さ" #: ../framework/options/fave-options.php:861 msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo." msgstr "標準ロゴの高さを入力してください。網膜のロゴに使用されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:868 msgid "Standard Logo Width" msgstr "標準ロゴ幅" #: ../framework/options/fave-options.php:869 msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo." msgstr "標準ロゴの幅を入力してください。網膜のロゴに使用されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:876 msgid "Favicon" msgstr "ファビコン" #: ../framework/options/fave-options.php:878 msgid "Upload your custom site favicon." msgstr "カスタムサイトのfaviconをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:885 msgid "Apple iPhone Icon " msgstr "Apple iPhoneのアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:889 msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)." msgstr "カスタムiPhoneアイコンをアップロードします(57ピクセルx 57ピクセル)。" #: ../framework/options/fave-options.php:896 msgid "Apple iPhone Retina Icon " msgstr "Apple iPhone Retinaアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:900 msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)." msgstr "あなたのカスタムiPhoneの網膜のアイコン(114pxで114px)をアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:907 msgid "Apple iPad Icon " msgstr "アップルのiPadのアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:911 msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)." msgstr "カスタムiPadアイコン(72ピクセル×72ピクセル)をアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:918 msgid "Apple iPad Retina Icon " msgstr "アップルのiPad網膜のアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:922 msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)." msgstr "あなたのカスタムiPadの網膜のアイコン(144pxで144px)をアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:931 #: ../framework/options/fave-options.php:2384 #: ../framework/options/fave-options.php:2539 msgid "Headers" msgstr "ヘッダー" #: ../framework/options/fave-options.php:938 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: ../framework/options/fave-options.php:946 msgid "Select header style" msgstr "ヘッダースタイルを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:949 msgid "One" msgstr "1" #: ../framework/options/fave-options.php:950 msgid "Two" msgstr "二" #: ../framework/options/fave-options.php:951 msgid "Three" msgstr "三" #: ../framework/options/fave-options.php:952 msgid "Four" msgstr "四" #: ../framework/options/fave-options.php:965 #: ../framework/options/fave-options.php:1009 #: ../framework/options/fave-options.php:1270 #: ../framework/options/fave-options.php:1471 msgid "Boxed" msgstr "箱入り" #: ../framework/options/fave-options.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:1010 #: ../framework/options/fave-options.php:1271 #: ../framework/options/fave-options.php:1472 msgid "Full Width" msgstr "全幅" #: ../framework/options/fave-options.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:1018 #: ../framework/options/fave-options.php:1960 msgid "Navigation Align" msgstr "ナビゲーションの調整" #: ../framework/options/fave-options.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:1019 #: ../framework/options/fave-options.php:1961 msgid "Select navigation align" msgstr "ナビゲーションアラインメントを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:978 #: ../framework/options/fave-options.php:1022 #: ../framework/options/fave-options.php:1963 msgid "Left Align" msgstr "左揃え" #: ../framework/options/fave-options.php:979 #: ../framework/options/fave-options.php:1023 #: ../framework/options/fave-options.php:1964 msgid "Right Align" msgstr "右揃え" #: ../framework/options/fave-options.php:987 msgid "Sticky Menu" msgstr "スティッキーメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:988 msgid "Enable/Disable sticky menu" msgstr "スティッキメニューを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:996 msgid "Mobile Sticky Menu" msgstr "モバイルスティッキーメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:997 msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles" msgstr "モバイルでスティッキーメニューを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:2142 #: ../framework/options/fave-options.php:3028 msgid "Call Us" msgstr "私たちに電話する" #: ../framework/options/fave-options.php:1033 msgid "Call us number in header" msgstr "ヘッダーの私たちの電話番号" #: ../framework/options/fave-options.php:1039 msgid "Enable/Disable call us in header" msgstr "有効/無効にヘッダーで電話する" #: ../framework/options/fave-options.php:1051 #: ../framework/options/fave-options.php:2015 msgid "Upload image" msgstr "画像をアップロードする" #: ../framework/options/fave-options.php:1052 msgid "Recommended size 85 x 85" msgstr "推奨サイズ85 x 85" #: ../framework/options/fave-options.php:1060 #: ../framework/options/fave-options.php:2158 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../framework/options/fave-options.php:1086 #: ../framework/options/fave-options.php:1496 #: ../framework/options/fave-options.php:1512 msgid "Contact Info" msgstr "連絡先情報" #: ../framework/options/fave-options.php:1093 msgid "Enable/Disable Contact Info" msgstr "連絡先情報を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1104 msgid "Contact Info Icon" msgstr "連絡先のアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1105 #: ../framework/options/fave-options.php:1156 #: ../framework/options/fave-options.php:1208 #: ../framework/options/fave-options.php:2150 msgid "Font Awesome Icon" msgstr "フォント驚くばかりのアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1144 msgid "Enable/Disable Address" msgstr "アドレスの有効化/無効化" #: ../framework/options/fave-options.php:1155 msgid "Address Icon" msgstr "住所アイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1163 msgid "Line 1" msgstr "ライン1" #: ../framework/options/fave-options.php:1171 msgid "Line 2" msgstr "2行目" #: ../framework/options/fave-options.php:1189 msgid "Office Timing" msgstr "オフィスのタイミング" #: ../framework/options/fave-options.php:1196 msgid "Enable/Disable Office Timing" msgstr "オフィスのタイミングを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1207 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1215 msgid "Opening Hours" msgstr "営業時間" #: ../framework/options/fave-options.php:1223 msgid "Opening Days" msgstr "オープニング日数" #: ../framework/options/fave-options.php:1244 msgid "Enable/Disable Search" msgstr "検索を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1254 msgid "Search Style" msgstr "検索スタイル" #: ../framework/options/fave-options.php:1257 msgid "Style One" msgstr "スタイルワン" #: ../framework/options/fave-options.php:1258 msgid "Style Two" msgstr "スタイル2" #: ../framework/options/fave-options.php:1260 msgid "Select search style" msgstr "検索スタイルを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:1267 msgid "Search Width" msgstr "検索の幅" #: ../framework/options/fave-options.php:1273 msgid "Select search width" msgstr "検索幅を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:1280 msgid "Search Position" msgstr "検索位置" #: ../framework/options/fave-options.php:1284 msgid "Under banner ( Slider, Map etc )" msgstr "アンダーバナー(スライダー、地図など)" #: ../framework/options/fave-options.php:1286 msgid "Select search position" msgstr "検索位置を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:1293 #: ../framework/options/fave-options.php:6275 msgid "Search Pages" msgstr "検索ページ" #: ../framework/options/fave-options.php:1296 #: ../framework/options/fave-options.php:6278 msgid "Only Homepage" msgstr "ホームページのみ" #: ../framework/options/fave-options.php:1297 #: ../framework/options/fave-options.php:6279 msgid "Homepage + Inner Pages" msgstr "ホームページ+内部ページ" #: ../framework/options/fave-options.php:1298 #: ../framework/options/fave-options.php:6280 msgid "Only Inner Pages" msgstr "インナーページのみ" #: ../framework/options/fave-options.php:1300 #: ../framework/options/fave-options.php:6283 msgid "Select on which pages you want to show search" msgstr "検索を表示するページを選択する" #: ../framework/options/fave-options.php:1307 msgid "Sticky Advanced Search" msgstr "スティッキーアドバンス検索" #: ../framework/options/fave-options.php:1308 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky" msgstr "アドバンスド検索スティッキーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1309 msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled" msgstr "注:メインメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ機能します" #: ../framework/options/fave-options.php:1318 msgid "Sticky Mobile" msgstr "スティッキーモバイル" #: ../framework/options/fave-options.php:1319 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles" msgstr "モバイル上でアドバンスト検索スティッキーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1320 msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled" msgstr "注:モバイルメニューのスティッキーが無効になっている場合にのみ動作します" #: ../framework/options/fave-options.php:1329 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #: ../framework/options/fave-options.php:1337 msgid "Enable/Disable header social media" msgstr "ヘッダーソーシャルメディアを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1338 msgid "Only for header style two, three and top bar" msgstr "ヘッダースタイルの2つ、3つ、上部バーのみ" #: ../framework/options/fave-options.php:1349 #: ../framework/options/fave-options.php:2195 #: ../framework/options/fave-options.php:7296 msgid "Enter facebook profile url" msgstr "facebook profile urlを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1358 #: ../framework/options/fave-options.php:2204 #: ../framework/options/fave-options.php:7305 msgid "Enter twitter profile url" msgstr "twitterのプロフィールのURLを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1367 #: ../framework/options/fave-options.php:2213 #: ../framework/options/fave-options.php:7314 msgid "Enter google plus profile url" msgstr "google plus profileのURLを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1375 #: ../framework/options/fave-options.php:2221 #: ../framework/options/fave-options.php:7322 msgid "Linked In" msgstr "リンクされた" #: ../framework/options/fave-options.php:1376 #: ../framework/options/fave-options.php:2222 #: ../framework/options/fave-options.php:7323 msgid "Enter linked in profile url" msgstr "プロファイルURLにリンクを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1385 #: ../framework/options/fave-options.php:2231 #: ../framework/options/fave-options.php:7332 msgid "Enter Instagram profile url" msgstr "InstagramプロファイルのURLを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:1394 #: ../framework/options/fave-options.php:7341 msgid "Enter Pinterest profile url" msgstr "あなたのプロフィールのURLを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1403 msgid "Enter Youtube profile url" msgstr "YoutubeのプロフィールのURLを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:1411 #: ../framework/options/fave-options.php:4100 #: ../framework/options/fave-options.php:7349 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: ../framework/options/fave-options.php:1412 #: ../framework/options/fave-options.php:7350 msgid "Enter Yelp profile url" msgstr "Yelp profile urlを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:1428 #: ../framework/options/fave-options.php:2810 #: ../framework/options/fave-options.php:2947 #: ../framework/options/fave-options.php:3115 msgid "Create Listing Button" msgstr "リスト作成ボタン" #: ../framework/options/fave-options.php:1429 msgid "Enable/Disable create lising button" msgstr "作成ボタンを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1438 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163 #: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26 msgid "Create Listing" msgstr "リストを作成" #: ../framework/options/fave-options.php:1439 msgid "Header create listing button required login or not" msgstr "ヘッダーは必須のログインを必要とするリスト作成ボタンを作成します" #: ../framework/options/fave-options.php:1451 #: ../framework/options/fave-options.php:3460 msgid "Top Bar" msgstr "トップバー" #: ../framework/options/fave-options.php:1459 msgid "Enable/Disable header top bar" msgstr "ヘッダー上部バーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1480 msgid "Hide Top Bar in Mobile?" msgstr "モバイルのトップバーを非表示にするには?" #: ../framework/options/fave-options.php:1490 msgid "Top Bar Left Area" msgstr "上部バー左領域" #: ../framework/options/fave-options.php:1491 msgid "What would you like to show on top bar left area." msgstr "左上のバーの上に何を表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1493 #: ../framework/options/fave-options.php:1509 msgid "Nothing" msgstr "何も" #: ../framework/options/fave-options.php:1494 #: ../framework/options/fave-options.php:1510 msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )" msgstr "メニュー(「外観」 - >「メニュー」の下にメニューを作成してください)" #: ../framework/options/fave-options.php:1495 #: ../framework/options/fave-options.php:1511 msgid "Social Icons" msgstr "ソーシャルアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:1513 msgid "Contact Info + Social Icons" msgstr "連絡先+ソーシャルアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:1498 #: ../framework/options/fave-options.php:1514 #: ../framework/options/fave-options.php:1537 msgid "Slogan" msgstr "スローガン" #: ../framework/options/fave-options.php:1499 #: ../framework/options/fave-options.php:1515 msgid "Currency Switcher + Area Switcher" msgstr "通貨スイッチャー+エリアスイッチャー" #: ../framework/options/fave-options.php:1506 msgid "Top Bar Right Area" msgstr "トップバー右領域" #: ../framework/options/fave-options.php:1507 msgid "What would you like to show on top bar right area." msgstr "トップバーの右側に何を表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1538 msgid "Enter website slogan" msgstr "ウェブサイトのスローガンを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:1556 msgid "Currency Switcher" msgstr "通貨の切り替え" #: ../framework/options/fave-options.php:1564 msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar" msgstr "トップバーで通貨スイッチャーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1573 msgid "About WP Currencies" msgstr "WP通貨について" #: ../framework/options/fave-options.php:1575 msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" msgstr "利用可能な通貨の一覧は、<a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a>をご覧ください。<br/> wp-currenciesプラグイン必要です - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" #: ../framework/options/fave-options.php:1580 msgid "Base Currency" msgstr "基本通貨" #: ../framework/options/fave-options.php:1581 msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions." msgstr "すべてのコンバージョンの基本通貨として使用する基本通貨を選択してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:1589 msgid "Your Supported Currencies." msgstr "サポートされている通貨。" #: ../framework/options/fave-options.php:1590 msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters." msgstr "大文字でコンマ区切りの通貨コードを入力してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:1595 msgid "Expiry time" msgstr "有効期限" #: ../framework/options/fave-options.php:1596 msgid "Select expiry time for selected currency." msgstr "選択した通貨の有効期限を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:1600 msgid "One Hour" msgstr "一時間" #: ../framework/options/fave-options.php:1601 msgid "One Day" msgstr "ある日" #: ../framework/options/fave-options.php:1602 msgid "One Week" msgstr "一週間" #: ../framework/options/fave-options.php:1603 msgid "One Month" msgstr "一か月" #: ../framework/options/fave-options.php:1611 msgid "Area Switcher" msgstr "エリアスイッチャー" #: ../framework/options/fave-options.php:1619 msgid "Enable/Disable area switcher in top bar" msgstr "上部バーのエリアスイッチャーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1629 msgid "Base Area" msgstr "ベースエリア" #: ../framework/options/fave-options.php:1630 msgid "Selected area will be used as base area for all conversions." msgstr "選択した領域は、すべてのコンバージョンのベース領域として使用されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:1643 #: ../framework/options/fave-options.php:1651 msgid "Login & Register" msgstr "ログイン&登録" #: ../framework/options/fave-options.php:1657 msgid "Enable/Disable login register in header menu" msgstr "ヘッダメニューでログインレジスタを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1663 msgid "Frontend register user as agent or agency" msgstr "エージェントまたは代理店としてのフロントエンド登録ユーザー" #: ../framework/options/fave-options.php:1669 msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type" msgstr "\"Yes\"に設定されている場合、フロントエンドロールエージェントからのすべてのユーザー登録はエージェントのカスタムポストタイプで自動作成になり、ロールエージェンシーは代理店カスタムポストタイプで自動作成になります" #: ../framework/options/fave-options.php:1675 msgid "Users can type the password on registration form" msgstr "ユーザーは登録フォームにパスワードを入力できます" #: ../framework/options/fave-options.php:1676 msgid "If no, users will get the auto generated password via email" msgstr "そうでない場合、ユーザーはメールで自動生成されたパスワードを取得します" #: ../framework/options/fave-options.php:1687 msgid "After Login Redirect Page" msgstr "ログインリダイレクトページの後" #: ../framework/options/fave-options.php:1690 msgid "Current Page" msgstr "現在のページ" #: ../framework/options/fave-options.php:1691 msgid "Different Page" msgstr "異なるページ" #: ../framework/options/fave-options.php:1699 msgid "Enter Redirect Page Link" msgstr "リダイレクトページリンクを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:1700 msgid "This must be a URL." msgstr "これはURLでなければなりません。" #: ../framework/options/fave-options.php:1710 #: ../framework/options/fave-options.php:5162 msgid "Terms & Conditions" msgstr "利用規約" #: ../framework/options/fave-options.php:1711 #: ../framework/options/fave-options.php:5163 msgid "Select terms & conditions page" msgstr "条件を選択してください" #: ../framework/options/fave-options.php:1717 msgid "Allow login via Facebook ?" msgstr "Facebook経由でのログインを許可しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1730 msgid "Facebook Api key" msgstr "Facebook APIキー" #: ../framework/options/fave-options.php:1731 msgid "Facebook Api key for facebook login" msgstr "FacebookのログインのためのFacebook APIキー" #: ../framework/options/fave-options.php:1739 msgid "Facebook Secret Code" msgstr "Facebookの秘密コード" #: ../framework/options/fave-options.php:1740 msgid "Facebook secret code for facebook login" msgstr "Facebookのログインコード" #: ../framework/options/fave-options.php:1747 msgid "Allow login via Yahoo ?" msgstr "Yahoo経由のログインを許可しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1759 msgid "Allow login via Google ?" msgstr "Google経由のログインを許可しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1772 msgid "Google Api key" msgstr "Google Apiのキー" #: ../framework/options/fave-options.php:1773 msgid "Google Api key for google login" msgstr "GoogleのログインのためのGoogleのAPIキー" #: ../framework/options/fave-options.php:1781 msgid "Google OAuth Client ID" msgstr "Google OAuthクライアントID" #: ../framework/options/fave-options.php:1782 msgid "Google oAuth client id for google login" msgstr "GoogleログインのGoogle oAuthクライアントID" #: ../framework/options/fave-options.php:1790 msgid "Google Client Secret" msgstr "Googleクライアントの秘密" #: ../framework/options/fave-options.php:1791 msgid "Google client secret code for google login" msgstr "GoogleログインのGoogleクライアントの秘密コード" #: ../framework/options/fave-options.php:1799 msgid "User Roles" msgstr "ユーザーロール" #: ../framework/options/fave-options.php:1817 msgid "Enable user roles on regsiter form" msgstr "regsiterフォームでユーザーロールを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1818 msgid "Roles on regsiter form" msgstr "改訂版の役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1827 msgid "Enable user roles on profile page" msgstr "プロファイルページでユーザーロールを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1828 msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role" msgstr "自分の役割を変更するためにユーザーを説明するユーザープロファイルページの役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1837 msgid "Enable/Disable Roles" msgstr "ロールの有効化/無効化" #: ../framework/options/fave-options.php:1839 msgid "Choose which roles you want to be disable?" msgstr "無効にするロールを選択しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:1841 #: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919 msgid "Agent" msgstr "エージェント" #: ../framework/options/fave-options.php:1842 #: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921 msgid "Agency" msgstr "代理店" #: ../framework/options/fave-options.php:1843 #: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917 msgid "Owner" msgstr "オーナー" #: ../framework/options/fave-options.php:1844 #: ../framework/options/fave-options.php:1887 msgid "Buyer" msgstr "買い手" #: ../framework/options/fave-options.php:1845 #: ../framework/options/fave-options.php:1895 msgid "Seller" msgstr "売り手" #: ../framework/options/fave-options.php:1846 #: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918 msgid "Manager" msgstr "マネージャー" #: ../framework/options/fave-options.php:1860 msgid "Agent Role" msgstr "エージェントロール" #: ../framework/options/fave-options.php:1861 msgid "Name for agent role" msgstr "エージェントロールの名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1862 msgid "Default: Agent" msgstr "デフォルト:エージェント" #: ../framework/options/fave-options.php:1868 msgid "Agency Role" msgstr "代理店の役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1869 msgid "Name for agency role" msgstr "代理店の役割の名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1870 msgid "Default: Agency" msgstr "デフォルト:エージェンシー" #: ../framework/options/fave-options.php:1876 msgid "Owner Role" msgstr "所有者の役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1877 msgid "Name for owner role" msgstr "所有者ロールの名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1878 msgid "Default: Owner" msgstr "デフォルト:所有者" #: ../framework/options/fave-options.php:1884 msgid "Buyer Role" msgstr "バイヤーの役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1885 msgid "Name for buyer role" msgstr "バイヤーの役割の名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1886 msgid "Default: Buyer" msgstr "デフォルト:バイヤー" #: ../framework/options/fave-options.php:1892 msgid "Seller Role" msgstr "売り手の役割" #: ../framework/options/fave-options.php:1893 msgid "Name for seller role" msgstr "売り手の役割の名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1894 msgid "Default: Seller" msgstr "デフォルト:売り手" #: ../framework/options/fave-options.php:1900 msgid "Manager Role" msgstr "マネージャロール" #: ../framework/options/fave-options.php:1901 msgid "Name for manager role" msgstr "マネージャロールの名前" #: ../framework/options/fave-options.php:1902 msgid "Default: Manager" msgstr "デフォルト:マネージャ" #: ../framework/options/fave-options.php:1915 msgid "Splash Page" msgstr "スプラッシュページ" #: ../framework/options/fave-options.php:1923 msgid "Splash Page Layout" msgstr "スプラッシュページのレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:1935 msgid "Background Type" msgstr "背景タイプ" #: ../framework/options/fave-options.php:1949 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: ../framework/options/fave-options.php:1951 msgid "Enable/Disable splash page navigation" msgstr "スプラッシュページのナビゲーションを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1973 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" #: ../framework/options/fave-options.php:1975 msgid "Enable/Disable splash page overlay" msgstr "スプラッシュページオーバーレイを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:1985 msgid "Overlay Image " msgstr "オーバーレイ画像" #: ../framework/options/fave-options.php:1990 msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory" msgstr "オーバーレイイメージは、images - > overlayディレクトリにあります。" #: ../framework/options/fave-options.php:1996 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ../framework/options/fave-options.php:1997 msgid "Overlay Opacity" msgstr "オーバーレイの不透明度" #: ../framework/options/fave-options.php:2007 msgid "Background Image Options" msgstr "背景画像のオプション" #: ../framework/options/fave-options.php:2017 #: ../framework/options/fave-options.php:2042 msgid "The recommended image size in 2000 x 1000." msgstr "推奨画像サイズは2000 x 1000です。" #: ../framework/options/fave-options.php:2032 msgid "Background Slider Options" msgstr "背景スライダのオプション" #: ../framework/options/fave-options.php:2040 msgid "Add/Edit Images" msgstr "画像の追加/編集" #: ../framework/options/fave-options.php:2048 msgid "Delay" msgstr "ディレイ" #: ../framework/options/fave-options.php:2049 msgid "Default delay is 7000" msgstr "デフォルトの遅延は7000です" #: ../framework/options/fave-options.php:2064 msgid "Background Video Options" msgstr "背景ビデオオプション" #: ../framework/options/fave-options.php:2102 msgid "Upload video image" msgstr "ビデオ画像をアップロードする" #: ../framework/options/fave-options.php:2117 msgid "Welcome Title" msgstr "ウェルカムタイトル" #: ../framework/options/fave-options.php:2125 msgid "Splash Page Title" msgstr "スプラッシュページのタイトル" #: ../framework/options/fave-options.php:2126 msgid "Enter title for splash page" msgstr "スプラッシュページのタイトルを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:2133 msgid "Splash Page Subtitle" msgstr "スプラッシュページの字幕" #: ../framework/options/fave-options.php:2134 msgid "Enter subtitle for splash page" msgstr "スプラッシュページの字幕を入力" #: ../framework/options/fave-options.php:2175 #: ../template-parts/user-profile.php:336 msgid "Social Media" msgstr "ソーシャルメディア" #: ../framework/options/fave-options.php:2183 msgid "Enable/Disable social media" msgstr "ソーシャルメディアを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:2239 msgid "Logo Link" msgstr "ロゴリンク" #: ../framework/options/fave-options.php:2247 msgid "Splash Page Logo Link" msgstr "スプラッシュページのロゴリンク" #: ../framework/options/fave-options.php:2261 msgid "Enter Link" msgstr "リンクを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:2273 msgid "Price & Currency" msgstr "価格と通貨" #: ../framework/options/fave-options.php:2281 msgid "Short Price" msgstr "短期価格" #: ../framework/options/fave-options.php:2282 msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled." msgstr "短期価格が有効な場合、通貨スイッチャーは機能しませんのでご注意ください。" #: ../framework/options/fave-options.php:2283 msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B." msgstr "12K、10M、10Bなどの短い価格の番号を有効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:2291 msgid "Currency Symbol" msgstr "通貨記号" #: ../framework/options/fave-options.php:2294 msgid "Provide currency sign. For Example: $." msgstr "通貨記号を入力してください。例:$。" #: ../framework/options/fave-options.php:2299 msgid "Where to Show the currency?" msgstr "通貨を表示する場所は?" #: ../framework/options/fave-options.php:2302 msgid "Before" msgstr "前" #: ../framework/options/fave-options.php:2303 msgid "After" msgstr "後" #: ../framework/options/fave-options.php:2311 msgid "Number of decimal points?" msgstr "小数点の数?" #: ../framework/options/fave-options.php:2332 msgid "Decimal Point Separator" msgstr "小数点区切り記号" #: ../framework/options/fave-options.php:2335 msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ." msgstr "小数点区切り記号を入力します。例えば: 。" #: ../framework/options/fave-options.php:2340 msgid "Thousands Separator" msgstr "千のセパレータ" #: ../framework/options/fave-options.php:2343 msgid "Provide the thousands separator. For Example: ," msgstr "桁区切り文字を入力します。例えば: 、" #: ../framework/options/fave-options.php:2352 msgid "Typography" msgstr "タイポグラフィ" #: ../framework/options/fave-options.php:2360 #: ../framework/options/fave-options.php:2471 msgid "Body" msgstr "体" #: ../framework/options/fave-options.php:2368 msgid "Select your custom font options for your main body font." msgstr "本体フォント用のカスタムフォントオプションを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2393 msgid "Select your custom font options for your headers." msgstr "ヘッダーのカスタムフォントオプションを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2409 #: ../framework/options/fave-options.php:3204 msgid "Mobile Menu" msgstr "モバイルメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:2418 msgid "Select your custom font options for your mobile menu." msgstr "モバイルメニューのカスタムフォントオプションを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2434 msgid "Headings" msgstr "見出し" #: ../framework/options/fave-options.php:2445 msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )." msgstr "見出し(h1、h2、h3、h3など)のカスタムフォントオプションを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2461 msgid "Styling" msgstr "スタイリング" #: ../framework/options/fave-options.php:2479 #: ../framework/options/fave-options.php:2564 #: ../framework/options/fave-options.php:2609 #: ../framework/options/fave-options.php:2618 #: ../framework/options/fave-options.php:2689 #: ../framework/options/fave-options.php:2779 #: ../framework/options/fave-options.php:2905 #: ../framework/options/fave-options.php:3043 #: ../framework/options/fave-options.php:3219 #: ../framework/options/fave-options.php:3326 #: ../framework/options/fave-options.php:3377 #: ../framework/options/fave-options.php:3426 #: ../framework/options/fave-options.php:3468 #: ../framework/options/fave-options.php:3513 #: ../framework/options/fave-options.php:3619 #: ../framework/options/fave-options.php:3669 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:2480 msgid "Choose body background color" msgstr "ボディの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2488 msgid "Primary Color" msgstr "原色" #: ../framework/options/fave-options.php:2489 msgid "Pick website primary color." msgstr "ウェブサイトの原色を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2496 msgid "Primary Hover Color" msgstr "一次ホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:2497 msgid "Pick website primary hover color." msgstr "ウェブサイトの主なホバーカラーを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2508 msgid "Secondary Color" msgstr "二次色" #: ../framework/options/fave-options.php:2509 msgid "Pick website secondary color." msgstr "ウェブサイトセカンダリカラーを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2516 msgid "Secondary Hover Color" msgstr "セカンダリホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:2517 msgid "Pick website secondary hover color." msgstr "ウェブサイトのセカンダリホバーカラーを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:2527 msgid "Banner color" msgstr "バナーの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2528 msgid "Header banner text color" msgstr "ヘッダーのバナーテキストの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2547 msgid "Select Header Type" msgstr "ヘッダタイプの選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2573 #: ../framework/options/fave-options.php:2626 #: ../framework/options/fave-options.php:2731 #: ../framework/options/fave-options.php:2788 #: ../framework/options/fave-options.php:2917 #: ../framework/options/fave-options.php:3334 #: ../framework/options/fave-options.php:3385 msgid "Links color" msgstr "リンク色" #: ../framework/options/fave-options.php:2582 #: ../framework/options/fave-options.php:2635 #: ../framework/options/fave-options.php:2740 #: ../framework/options/fave-options.php:2797 #: ../framework/options/fave-options.php:2925 #: ../framework/options/fave-options.php:3342 msgid "Links Hover color" msgstr "リンクホバー色" #: ../framework/options/fave-options.php:2594 #: ../framework/options/fave-options.php:2647 #: ../framework/options/fave-options.php:2752 #: ../framework/options/fave-options.php:3350 msgid "Links Hover Background color" msgstr "リンクホバー背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:2610 msgid "Choose Background Color For Top Area" msgstr "トップエリアの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2619 msgid "Choose Background Color For Menu Area" msgstr "メニューエリアの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2659 #: ../framework/options/fave-options.php:3289 msgid "Border" msgstr "境界" #: ../framework/options/fave-options.php:2661 msgid "Pick border for header version 3" msgstr "ヘッダバージョン3のボーダーを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2681 msgid "Header Top Area" msgstr "ヘッダー上部領域" #: ../framework/options/fave-options.php:2682 msgid "Pick style for header top area" msgstr "ヘッダー上部領域のスタイルを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2690 msgid "Pick header top area background color" msgstr "ヘッダー上部領域の背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2698 #: ../framework/options/fave-options.php:3529 msgid "Text Color" msgstr "テキストの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2699 msgid "Pick header top area text color" msgstr "ヘッダーの上部領域のテキストの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2707 msgid "Icons Color" msgstr "アイコンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2708 msgid "Pick header top area icons color" msgstr "ヘッダー上部領域アイコンの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2723 #: ../framework/options/fave-options.php:3212 msgid "Menu Background Color" msgstr "メニューの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:2764 msgid "Border Color" msgstr "ボーダの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2811 #: ../framework/options/fave-options.php:3116 msgid "Pick create listing button style" msgstr "リスト作成ボタンのスタイルを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:2818 #: ../framework/options/fave-options.php:2953 #: ../framework/options/fave-options.php:3123 msgid "Button Text color" msgstr "ボタンテキストの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2827 #: ../framework/options/fave-options.php:2962 #: ../framework/options/fave-options.php:3132 msgid "Button Text Hover color" msgstr "ボタンのテキストのホバーの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2839 #: ../framework/options/fave-options.php:2974 #: ../framework/options/fave-options.php:3144 msgid "Button Color" msgstr "ボタンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:2841 #: ../framework/options/fave-options.php:2976 #: ../framework/options/fave-options.php:3146 msgid "Pick button background color" msgstr "ピックボタンの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:2848 #: ../framework/options/fave-options.php:2986 #: ../framework/options/fave-options.php:3156 msgid "Button Hover Color" msgstr "ボタンのホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:2850 #: ../framework/options/fave-options.php:2877 #: ../framework/options/fave-options.php:2988 #: ../framework/options/fave-options.php:3015 #: ../framework/options/fave-options.php:3158 #: ../framework/options/fave-options.php:3185 msgid "Pick button hover background color" msgstr "ピックボタンホバーの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:2860 #: ../framework/options/fave-options.php:2998 #: ../framework/options/fave-options.php:3168 msgid "Button Border" msgstr "ボタン枠" #: ../framework/options/fave-options.php:2875 #: ../framework/options/fave-options.php:3013 #: ../framework/options/fave-options.php:3183 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "ボタンボーダーホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:2899 msgid "Sub Menu Dropdown" msgstr "サブメニュードロップダウン" #: ../framework/options/fave-options.php:2932 #: ../framework/options/fave-options.php:3361 #: ../framework/options/fave-options.php:3404 msgid "Border color" msgstr "ボーダの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3034 msgid "Text color" msgstr "テキストの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3060 msgid "Transparent Header" msgstr "透明なヘッダー" #: ../framework/options/fave-options.php:3067 msgid "Transparent Links color" msgstr "トランスペアレントリンクの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3076 msgid "Transparent Links Hover color" msgstr "トランスペアレントリンクのホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:3086 msgid "Bottom Border" msgstr "ボトムボーダー" #: ../framework/options/fave-options.php:3101 msgid "Bottom Border Color" msgstr "ボトムボーダーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:3213 msgid "Pick background color for mobile menu" msgstr "モバイルメニューの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3231 #: ../framework/options/fave-options.php:3495 msgid "Menu Button Color" msgstr "メニューボタンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3232 #: ../framework/options/fave-options.php:3496 msgid "Pick color for mobile menu button" msgstr "モバイルメニューボタンの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3238 msgid "Menu Button Color for Splash" msgstr "スプラッシュのメニューボタンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3239 msgid "Pick color for mobile menu button for splash page" msgstr "スプラッシュページのモバイルメニューボタンの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3245 msgid "Links Color" msgstr "リンクの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3246 msgid "Pick mobile menu links color" msgstr "モバイルメニューリンクの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3252 msgid "Links Hover Color" msgstr "リンクホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:3253 msgid "Pick mobile menu links hover color" msgstr "モバイルメニューのリンク先の色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3263 msgid "Links Hover Background Color" msgstr "リンクのホバー背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3264 msgid "Pick mobile menu links hover background color" msgstr "モバイルメニューリンクの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3274 msgid "Dropdown Links Color" msgstr "ドロップダウンリンクの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3275 msgid "Pick mobile menu dropdown links color" msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3281 msgid "Dropdown Links Background Color" msgstr "ドロップダウンリンクの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3282 msgid "Pick mobile menu dropdown links background color" msgstr "モバイルメニュードロップダウンリンクの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3290 msgid "Mobile navigation border" msgstr "モバイルナビゲーションの境界線" #: ../framework/options/fave-options.php:3310 msgid "User Account Menu" msgstr "ユーザーアカウントメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3320 msgid "User dropdown menu after logged In" msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3371 msgid "User dropdown sub menu after logged In" msgstr "ログイン後のユーザードロップダウンメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3393 msgid "Links Hover background color" msgstr "リンクホバーの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3418 msgid "Dashboard Menu" msgstr "ダッシュボードメニュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3442 #: ../framework/options/fave-options.php:3484 #: ../framework/options/fave-options.php:3707 msgid "Hover Color" msgstr "ホバーカラー" #: ../framework/options/fave-options.php:3450 msgid "Sub Menu Background" msgstr "サブメニューの背景" #: ../framework/options/fave-options.php:3514 msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)." msgstr "詳細検索の背景色を選択します(デフォルト:#ffffff)。" #: ../framework/options/fave-options.php:3521 msgid "Choose Borders Color for Form Fields" msgstr "フォームフィールドに罫線の色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3530 msgid "Pick text color like \"other features\" etc" msgstr "「その他の機能」などのテキスト色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3537 msgid "Search Button Background Color" msgstr "検索ボタンの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3553 msgid "Search Button Text Color" msgstr "検索ボタンのテキストの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3565 msgid "Search Button Border Color" msgstr "検索ボタンの枠線の色" #: ../framework/options/fave-options.php:3577 msgid "Advanced button color" msgstr "高度なボタンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3590 msgid "Open/Close Button Background Color" msgstr "開閉ボタンの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3591 msgid "Advanced search over headers map, video etc background color" msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどの背景色の詳細検索" #: ../framework/options/fave-options.php:3599 msgid "Open/Close Button Color" msgstr "開閉ボタンの色" #: ../framework/options/fave-options.php:3600 msgid "Advanced search over headers map, video etc text color" msgstr "ヘッダーマップ、ビデオなどのテキストの詳細な検索" #: ../framework/options/fave-options.php:3611 msgid "Featured Label" msgstr "注目のラベル" #: ../framework/options/fave-options.php:3646 msgid "Property Details Background Color" msgstr "プロパティの詳細背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3647 msgid "Pick property details background color." msgstr "プロパティの背景色を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:3661 #: ../framework/options/fave-options.php:7239 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: ../framework/options/fave-options.php:3670 msgid "Pick footer background color" msgstr "フッターの背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3677 msgid "Footer Bottom Background Color" msgstr "フッターボトム背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:3678 msgid "Pick footer bottom background color" msgstr "フッターの下の背景色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3685 msgid "Footer Border" msgstr "フッターボーダー" #: ../framework/options/fave-options.php:3686 msgid "Footer bottom border top" msgstr "フッターの下端の上端" #: ../framework/options/fave-options.php:3701 msgid "Pick footer color" msgstr "フッターの色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3708 msgid "Pick footer hover color" msgstr "フッターのホバー色を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:3723 msgid "Property Detail Page" msgstr "プロパティ詳細ページ" #: ../framework/options/fave-options.php:3732 msgid "Property top area." msgstr "プロパティの上部領域。" #: ../framework/options/fave-options.php:3746 msgid "Property Top Area Default Active Tab" msgstr "プロパティトップエリアデフォルトアクティブタブ" #: ../framework/options/fave-options.php:3750 msgid "Image/Gallery" msgstr "イメージギャラリー" #: ../framework/options/fave-options.php:3751 #: ../property-details/media-tabs.php:21 msgid "Map View" msgstr "マップビュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3752 #: ../property-details/media-tabs.php:29 msgid "Street View" msgstr "ストリートビュー" #: ../framework/options/fave-options.php:3773 msgid "Property Detail Nav" msgstr "プロパティの詳細Nav" #: ../framework/options/fave-options.php:3774 msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout" msgstr "プロパティの詳細ページのスティッキーナビゲーション。デフォルトのレイアウトのみ" #: ../framework/options/fave-options.php:3785 msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?" msgstr "エージェントに送信されたメッセージのコピーを受信しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:3796 msgid "Email address to receive message copy." msgstr "メッセージコピーを受け取る電子メールアドレス。" #: ../framework/options/fave-options.php:3797 msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page." msgstr "このメールアドレスは、プロパティの詳細ページからエージェントに送信されたメッセージのコピーを受け取ります。" #: ../framework/options/fave-options.php:3803 #: ../framework/options/fave-options.php:4474 msgid "Print Property" msgstr "印刷プロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:3805 msgid "Enable/Disable print property button" msgstr "印刷プロパティボタンを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:3813 msgid "Favorite Property" msgstr "お気に入りプロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:3815 msgid "Enable/Disable favorite property button" msgstr "お気に入りのプロパティボタンを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:3823 msgid "Share Property" msgstr "共有プロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:3825 msgid "Enable/Disable share property button" msgstr "共有プロパティを有効/無効にするボタン" #: ../framework/options/fave-options.php:3834 msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?" msgstr "サイドバーの代理店お問い合わせフォーム?" #: ../framework/options/fave-options.php:3844 msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?" msgstr "携帯電話向けのサイドバーの代理店連絡フォーム" #: ../framework/options/fave-options.php:3855 msgid "Dark gradient overlay ?" msgstr "暗いグラデーションオーバーレイ?" #: ../framework/options/fave-options.php:3857 msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image" msgstr "注目画像の上に暗いグラデーションオーバーレイを削除する" #: ../framework/options/fave-options.php:3865 msgid "Agent Forms" msgstr "エージェントフォーム" #: ../framework/options/fave-options.php:3866 msgid "Enable/Disable agent contact forms." msgstr "エージェントの連絡先フォームを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:3874 msgid "Documents Download" msgstr "ドキュメントのダウンロード" #: ../framework/options/fave-options.php:3875 msgid "Enable/Disable documents download only for registers users." msgstr "登録ユーザーのみのドキュメントのダウンロードを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:3883 msgid "Property Features Icons" msgstr "プロパティの機能アイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:3884 msgid "Enable/Disable icons for property features." msgstr "プロパティ機能のアイコンを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:3885 msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class" msgstr "プロパティーセットのフォントを追加/編集するときにすばらしいアイコンクラス" #: ../framework/options/fave-options.php:3897 msgid "Layout Manager" msgstr "レイアウトマネージャ" #: ../framework/options/fave-options.php:3909 #: ../framework/options/fave-options.php:3980 msgid "Multi Unit / Sub Listings" msgstr "マルチユニット/サブリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:3912 #: ../framework/options/fave-options.php:3945 #: ../property-details/detail-nav.php:67 #: ../property-details/single-property-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65 #: ../template-parts/property-for-listing.php:90 #: ../template-parts/property-for-listing.php:104 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:90 msgid "Details" msgstr "詳細" #: ../framework/options/fave-options.php:3917 #: ../framework/options/fave-options.php:4067 #: ../framework/options/fave-options.php:4075 #: ../property-details/detail-nav.php:97 msgid "Walkscore" msgstr "ウォークスコアー" #: ../framework/options/fave-options.php:3918 #: ../framework/options/fave-options.php:3990 #: ../property-details/detail-nav.php:103 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../framework/options/fave-options.php:3919 msgid "Agent bottom" msgstr "エージェントのボトム" #: ../framework/options/fave-options.php:3922 msgid "Near by Places" msgstr "近くの場所" #: ../framework/options/fave-options.php:3923 #: ../framework/options/fave-options.php:3958 msgid "Schedule Tour" msgstr "スケジュールツアー" #: ../framework/options/fave-options.php:3931 msgid "Layout Manager Tabs" msgstr "レイアウトマネージャのタブ" #: ../framework/options/fave-options.php:3959 msgid "Enable/Disable the display schedule your form." msgstr "フォームの表示スケジュールを有効または無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:3968 msgid "Layout Manager Luxury Homes" msgstr "レイアウトマネージャー贅沢な家" #: ../framework/options/fave-options.php:3981 msgid "Description & Details" msgstr "説明と詳細" #: ../framework/options/fave-options.php:3984 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: ../framework/options/fave-options.php:3987 msgid "Walk Score" msgstr "ウォークスコア" #: ../framework/options/fave-options.php:3988 msgid "Nearby" msgstr "近所の" #: ../framework/options/fave-options.php:3989 msgid "Agent Contact" msgstr "エージェントの連絡先" #: ../framework/options/fave-options.php:4004 msgid "Stats Graph" msgstr "統計グラフ" #: ../framework/options/fave-options.php:4012 msgid "Show Graph" msgstr "グラフを表示する" #: ../framework/options/fave-options.php:4013 msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic." msgstr "1日あたりのビュー数の表示を有効または無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4022 msgid "Number of Days" msgstr "日数" #: ../framework/options/fave-options.php:4023 msgid "How many days data will show ? Default: 14" msgstr "データの表示日数は?デフォルト値:14" #: ../framework/options/fave-options.php:4030 msgid "Graph Type" msgstr "グラフの種類" #: ../framework/options/fave-options.php:4031 msgid "Select graph type" msgstr "グラフの種類を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:4033 msgid "Bar Chart" msgstr "棒グラフ" #: ../framework/options/fave-options.php:4034 msgid "Line Chart" msgstr "折れ線グラフ" #: ../framework/options/fave-options.php:4041 msgid "Graph Background Color" msgstr "グラフの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:4053 msgid "Graph Border Color" msgstr "グラフの境界線の色" #: ../framework/options/fave-options.php:4076 msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page." msgstr "プロパティ詳細ページでwalkscoreを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4084 msgid "Walkscore APi Key" msgstr "ウォークスコアーAPiキー" #: ../framework/options/fave-options.php:4085 msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API." msgstr "APIを追加しないとWalkscoreの情報は表示されません。" #: ../framework/options/fave-options.php:4092 msgid "Yelp Nearby Places" msgstr "Yelp Nearby Places" #: ../framework/options/fave-options.php:4101 msgid "Enable/Disable yelp on property detail page." msgstr "プロパティの詳細ページでyelpを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4102 msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available." msgstr "Yelpはすべての国で動作していないことに注意してください。 Yelpが利用可能な国のリストは、<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a>をご覧ください。" #: ../framework/options/fave-options.php:4110 msgid "Client ID" msgstr "クライアントID" #: ../framework/options/fave-options.php:4111 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID." msgstr "あなたがクライアントIDを追加しないと、Yelp情報は表示されません。" #: ../framework/options/fave-options.php:4112 #: ../framework/options/fave-options.php:4120 msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>" msgstr "ここにサインアップした後、この詳細を入手してください。<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / a>" #: ../framework/options/fave-options.php:4118 msgid "Client Secret" msgstr "クライアントの秘密" #: ../framework/options/fave-options.php:4119 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key." msgstr "クライアント秘密鍵を追加しないと、Yelp情報は表示されません。" #: ../framework/options/fave-options.php:4127 msgid "Select Term" msgstr "タームの選択" #: ../framework/options/fave-options.php:4128 msgid "Select yelp terms." msgstr "yelp termsを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4160 msgid "Result Limit" msgstr "結果制限" #: ../framework/options/fave-options.php:4161 msgid "Yelp result limit" msgstr "Yelpの結果制限" #: ../framework/options/fave-options.php:4169 msgid "Distance Unit" msgstr "距離単位" #: ../framework/options/fave-options.php:4170 msgid "Yelp Distance Unit." msgstr "イエップ距離単位。" #: ../framework/options/fave-options.php:4182 msgid "Show/Hide Data" msgstr "データの表示/非表示" #: ../framework/options/fave-options.php:4190 msgid "Property Detail Data" msgstr "プロパティ詳細データ" #: ../framework/options/fave-options.php:4192 msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?" msgstr "プロパティの詳細ページで非表示にするデータを選択しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4202 #: ../framework/options/fave-options.php:4703 #: ../framework/options/fave-options.php:4768 msgid "Land Area" msgstr "土地面積" #: ../framework/options/fave-options.php:4205 msgid "Updated Date" msgstr "更新日" #: ../framework/options/fave-options.php:4206 #: ../framework/options/fave-options.php:4713 msgid "Additional Details" msgstr "さらなる詳細" #: ../framework/options/fave-options.php:4230 msgid "Icons" msgstr "アイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:4232 msgid "Icons for luxury home type property detail page" msgstr "高級住宅タイプのプロパティ詳細ページのアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:4242 msgid "Upload icon for property ID." msgstr "プロパティIDのアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4251 msgid "Upload icon for bedrooms." msgstr "ベッドルームのアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4257 msgid "Rooms" msgstr "部屋" #: ../framework/options/fave-options.php:4260 msgid "Upload icon for Rooms." msgstr "部屋のアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4269 msgid "Upload icon for bathrooms." msgstr "バスルームのアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4278 msgid "Upload icon for property size." msgstr "プロパティサイズのアイコンをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4284 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127 msgid "Land Size" msgstr "土地サイズ" #: ../framework/options/fave-options.php:4287 msgid "Upload icon for property land size." msgstr "プロパティランドサイズのアイコンをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4296 msgid "Upload icon for garage size." msgstr "ガレージサイズのアイコンをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4305 msgid "Upload icon for garage." msgstr "ガレージのアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4314 msgid "Upload icon for year built." msgstr "作成された年のアップロードアイコン。" #: ../framework/options/fave-options.php:4320 #: ../framework/options/fave-options.php:4329 #: ../property-details/property-similer.php:61 msgid "Similar Properties" msgstr "同様のプロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:4330 msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page." msgstr "プロパティの詳細ページで同様のプロパティを有効または無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4339 msgid "Similar Type" msgstr "同様のタイプ" #: ../framework/options/fave-options.php:4340 msgid "Select type for similer properties." msgstr "シミュレータのプロパティのタイプを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4343 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109 msgid "Property Feature" msgstr "プロパティの特徴" #: ../framework/options/fave-options.php:4344 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105 msgid "Property Status" msgstr "プロパティステータス" #: ../framework/options/fave-options.php:4345 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106 msgid "Property City" msgstr "プロパティシティ" #: ../framework/options/fave-options.php:4346 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108 msgid "Property Label" msgstr "プロパティラベル" #: ../framework/options/fave-options.php:4354 msgid "Similar View" msgstr "類似のビュー" #: ../framework/options/fave-options.php:4355 msgid "Select view for similar properties." msgstr "同様のプロパティのビューを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4366 msgid "Properties Count" msgstr "プロパティ数" #: ../framework/options/fave-options.php:4367 msgid "Select count for similar properties." msgstr "類似のプロパティの数を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4386 msgid "Gallery Slider" msgstr "ギャラリースライダー" #: ../framework/options/fave-options.php:4395 msgid "Auto Play" msgstr "自動再生" #: ../framework/options/fave-options.php:4405 msgid "Reviews & Rating" msgstr "レビューと評価" #: ../framework/options/fave-options.php:4414 msgid "Review & Ratings" msgstr "レビューと評価" #: ../framework/options/fave-options.php:4423 msgid "Review & Ratings Approved by Admin" msgstr "管理者によって承認されたレビューと評価" #: ../framework/options/fave-options.php:4433 #: ../framework/options/fave-options.php:4442 msgid "Direct Messages" msgstr "ダイレクトメッセージ" #: ../framework/options/fave-options.php:4443 msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to send direct messages" msgstr "プロパティ詳細ページでダイレクトメッセージを有効/無効にします。有効にすると、ログインしたユーザーはダイレクトメッセージを送信できます" #: ../framework/options/fave-options.php:4452 msgid "Next/Prev Listings" msgstr "次へ/前のリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:4461 msgid "Next/Prev properties" msgstr "次/前のプロパティ" #: ../framework/options/fave-options.php:4462 msgid "Enable/Disable next/prev properties." msgstr "next / prevプロパティを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4483 msgid "Print Property Logo" msgstr "プロパティのロゴを印刷する" #: ../framework/options/fave-options.php:4486 msgid "Upload your custom site logo for print property." msgstr "印刷用のカスタムサイトロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4491 msgid "Property Agent" msgstr "プロパティエージェント" #: ../framework/options/fave-options.php:4521 msgid "Property Additional Details" msgstr "プロパティの追加情報" #: ../framework/options/fave-options.php:4551 msgid "Gallery Images" msgstr "ギャラリー画像" #: ../framework/options/fave-options.php:4565 msgid "Add Property Options" msgstr "プロパティオプションを追加" #: ../framework/options/fave-options.php:4573 msgid "Add New Property form." msgstr "新しいプロパティフォームを追加します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4577 msgid "Multi Step" msgstr "マルチステップ" #: ../framework/options/fave-options.php:4578 msgid "One Step" msgstr "ワンステップ" #: ../framework/options/fave-options.php:4585 msgid "Multi Agents" msgstr "マルチエージェント" #: ../framework/options/fave-options.php:4587 msgid "Enable/Disable multi agents" msgstr "複数のエージェントを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:4599 msgid "Description & Price" msgstr "説明と価格" #: ../framework/options/fave-options.php:4600 msgid "Property Media" msgstr "プロパティメディア" #: ../framework/options/fave-options.php:4602 msgid "Property features" msgstr "プロパティの機能" #: ../framework/options/fave-options.php:4603 #: ../template-parts/edit-property/location.php:83 #: ../template-parts/submit-property/location.php:78 msgid "Property location" msgstr "プロパティの場所" #: ../framework/options/fave-options.php:4618 msgid "Show Calender for Year Built Field ?" msgstr "築年数のカレンダーを表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4630 msgid "Show dropdowns for Property Location ?" msgstr "プロパティの場所のドロップダウンを表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4631 msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?" msgstr "プロパティの場所のドロップダウンを表示する(市区町村、近所、郡/州、国)?" #: ../framework/options/fave-options.php:4642 msgid "Default area prefix" msgstr "デフォルトのエリアプレフィックス" #: ../framework/options/fave-options.php:4643 msgid "Default option for area prefix." msgstr "エリアプレフィックスのデフォルトオプション。" #: ../framework/options/fave-options.php:4653 msgid "Allow user to change area prefix?" msgstr "ユーザーがエリアプレフィックスを変更できるようにしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4663 msgid "Maximum Images" msgstr "最大画像数" #: ../framework/options/fave-options.php:4665 msgid "Maximum images allow for single property." msgstr "最大画像で単一のプロパティが可能です。" #: ../framework/options/fave-options.php:4671 msgid "Maximum File Size" msgstr "最大ファイルサイズ" #: ../framework/options/fave-options.php:4673 msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb" msgstr "アップロード画像の最大サイズ。例えば、10kb、500kb、1mb、10m、100mb" #: ../framework/options/fave-options.php:4680 msgid "Show/Hide Fields" msgstr "フィールドの表示/非表示" #: ../framework/options/fave-options.php:4688 msgid "Submit Form Fields" msgstr "フォームフィールドを送信する" #: ../framework/options/fave-options.php:4690 msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?" msgstr "プロパティの追加ページで非表示にするフィールドを選択しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4699 msgid "Price Prefix (ex: Start From)" msgstr "価格プレフィックス(例:開始から)" #: ../framework/options/fave-options.php:4707 msgid "Video Url" msgstr "動画URL" #: ../framework/options/fave-options.php:4710 #: ../template-parts/edit-property/location.php:165 #: ../template-parts/submit-property/location.php:94 msgid "Postal Code / Zip" msgstr "郵便番号/郵便番号" #: ../framework/options/fave-options.php:4711 #: ../template-parts/edit-property/location.php:120 #: ../template-parts/submit-property/location.php:124 msgid "County / State" msgstr "郡/州" #: ../framework/options/fave-options.php:4744 #: ../framework/options/fave-options.php:4752 msgid "Required Fields" msgstr "必須フィールド" #: ../framework/options/fave-options.php:4754 msgid "Make add property fields required." msgstr "プロパティーフィールドを追加する必要があります。" #: ../framework/options/fave-options.php:4771 msgid "Map Address" msgstr "マップアドレス" #: ../framework/options/fave-options.php:4805 msgid "Invoice Options" msgstr "請求書オプション" #: ../framework/options/fave-options.php:4817 msgid "Upload company logo for invoices." msgstr "請求書の会社ロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:4824 msgid "Enter company full name" msgstr "会社のフルネームを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:4829 msgid "Company Address" msgstr "会社の住所" #: ../framework/options/fave-options.php:4831 msgid "Enter company full address" msgstr "会社の完全な住所を入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:4836 msgid "Company Phone" msgstr "会社の電話番号" #: ../framework/options/fave-options.php:4843 msgid "Additional Info" msgstr "追加情報" #: ../framework/options/fave-options.php:4850 msgid "Thank You text" msgstr "感謝のテキスト" #: ../framework/options/fave-options.php:4862 msgid "Contact Form 7" msgstr "お問い合わせフォーム7" #: ../framework/options/fave-options.php:4870 msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?" msgstr "プロパティ詳細ページフォームの連絡先フォーム7を有効にしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4882 msgid "Agent Contact Form" msgstr "代理店お問い合わせフォーム" #: ../framework/options/fave-options.php:4884 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox." msgstr "イメージ、サイドバー、およびプロパティギャラリーのライトボックスの上にエージェントフォームのショートフォーム7の連絡先フォームを入力します。" #: ../framework/options/fave-options.php:4892 msgid "Agent Contact Form Bottom" msgstr "代理店連絡フォームボトム" #: ../framework/options/fave-options.php:4894 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom." msgstr "プロパティ詳細ページの下部にエージェントフォームの連絡先フォーム7ショートコードを入力してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:4901 msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?" msgstr "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7を有効にしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4913 msgid "Agent Detail Form" msgstr "エージェント詳細フォーム" #: ../framework/options/fave-options.php:4915 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page." msgstr "エージェント詳細ページの連絡先フォーム7ショートコードを入力してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:4925 #: ../framework/options/fave-options.php:4943 msgid "Google reCaptcha" msgstr "Google reCaptcha" #: ../framework/options/fave-options.php:4933 msgid "Enable reCaptcha for contact forms?" msgstr "コンタクトフォームにreCaptchaを有効にしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4945 msgid "" "<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n" " Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n" " <kbd>Secret Key</kbd></p>" msgstr "" "<p>鍵がない場合は、<kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>をクリックして生成します。\n" " <kbd>サイトキー</ kbd>の各キーを設定し、\n" " <kbd>秘密鍵</ kbd> </ p>" #: ../framework/options/fave-options.php:4954 msgid "Site Key" msgstr "サイトキー" #: ../framework/options/fave-options.php:4955 msgid "Enter google reCaptha site key." msgstr "google reCapthaサイトキーを入力してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:4962 msgid "Secret Key" msgstr "秘密鍵" #: ../framework/options/fave-options.php:4963 msgid "Enter google reCaptha Secret key." msgstr "google reCapthaの秘密鍵を入力してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:4973 msgid "Property Lightbox" msgstr "プロパティライトボックス" #: ../framework/options/fave-options.php:4982 msgid "Show Agent Contact Form ?" msgstr "代理店連絡フォームを表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:4984 msgid "Agent contact form on lightbox" msgstr "ライトボックスのエージェントの連絡フォーム" #: ../framework/options/fave-options.php:4993 msgid "Lightbox Logo" msgstr "ライトボックスのロゴ" #: ../framework/options/fave-options.php:4996 msgid "Upload logo for lightbox." msgstr "ライトボックスのロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:5005 msgid "Payment & Membership" msgstr "お支払いと会員" #: ../framework/options/fave-options.php:5013 msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "提出されたリストは管理者によって承認されるべきですか?" #: ../framework/options/fave-options.php:5025 msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "リストの編集は管理者が承認する必要がありますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:5037 msgid "Enable Paid Submission" msgstr "有料提出を有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5042 msgid "Free ( Pay for Featured )" msgstr "無料(有料)" #: ../framework/options/fave-options.php:5043 msgid "Per Listing" msgstr "リストごとに" #: ../framework/options/fave-options.php:5044 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:116 msgid "Membership" msgstr "会員" #: ../framework/options/fave-options.php:5052 msgid "Enable Auto Recurring" msgstr "自動繰り返しを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5054 msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe." msgstr "paypal&stripeの自動繰返しを有効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:5065 msgid "Expire Days" msgstr "有効期限" #: ../framework/options/fave-options.php:5066 msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )" msgstr "唯一のリストと無料(有料の有料)" #: ../framework/options/fave-options.php:5067 msgid "Want to set single listing expire days?" msgstr "単一のリストの有効期限を設定したいですか?" #: ../framework/options/fave-options.php:5076 msgid "Number of Expire Days" msgstr "有効期限の日数" #: ../framework/options/fave-options.php:5085 msgid "Currency For Paid Submission" msgstr "有料送金の通貨" #: ../framework/options/fave-options.php:5130 msgid "Price Per Submission" msgstr "提出価格" #: ../framework/options/fave-options.php:5139 msgid "Price To Make Listing Featured" msgstr "リストを注目させるための価格" #: ../framework/options/fave-options.php:5149 msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api" msgstr "Paypal、Stripe、2Checkout Api" #: ../framework/options/fave-options.php:5150 msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API" msgstr "Sandbox =テストAPI。 LIVE =実質支払いAPI" #: ../framework/options/fave-options.php:5151 msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection" msgstr "APIの種類の選択に応じてPayPal、Stripe、2Checkoutの設定を更新する" #: ../framework/options/fave-options.php:5170 msgid "Paypal Settings" msgstr "Paypalの設定" #: ../framework/options/fave-options.php:5178 msgid "Enable Paypal" msgstr "Paypalを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5190 msgid "Paypal Client ID" msgstr "PaypalクライアントID" #: ../framework/options/fave-options.php:5199 msgid "Paypal Client Secret Key" msgstr "Paypal Clientの秘密鍵" #: ../framework/options/fave-options.php:5208 msgid "Paypal API Username" msgstr "Paypal APIユーザー名" #: ../framework/options/fave-options.php:5217 msgid "Paypal API Password" msgstr "Paypal APIのパスワード" #: ../framework/options/fave-options.php:5226 msgid "Paypal API Signature" msgstr "Paypal API署名" #: ../framework/options/fave-options.php:5235 msgid "Paypal Receiving Email" msgstr "Paypal Receive Email" #: ../framework/options/fave-options.php:5244 msgid "Stripe Settings" msgstr "ストライプ設定" #: ../framework/options/fave-options.php:5252 msgid "Enable Stripe" msgstr "ストライプを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5264 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "ストライプシークレットキー" #: ../framework/options/fave-options.php:5265 #: ../framework/options/fave-options.php:5274 msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login" msgstr "情報はhttps://dashboard.stripe.com/loginであなたのアカウントから取得されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:5273 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "ストライプ公開可能キー" #: ../framework/options/fave-options.php:5283 msgid "2Checkout(Beta)" msgstr "2チェックアウト(ベータ版)" #: ../framework/options/fave-options.php:5291 msgid "Enable 2Checkout" msgstr "2Checkoutを有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5292 msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout" msgstr "2Checkoutを使用する場合は、「Stripe」を表示しないでください。" #: ../framework/options/fave-options.php:5303 msgid "Seller ID / Account Number" msgstr "売り手ID /口座番号" #: ../framework/options/fave-options.php:5312 msgid "Publishable Key" msgstr "パブリッシュ可能なキー" #: ../framework/options/fave-options.php:5321 msgid "Private Key" msgstr "秘密鍵" #: ../framework/options/fave-options.php:5330 msgid "Direct Payment / Wire Payment" msgstr "直接支払い/電信支払い" #: ../framework/options/fave-options.php:5338 msgid "Enable Wire Transfer" msgstr "電信送金を有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5350 msgid "Wire instructions for direct payment" msgstr "直接支払いのための配線手順" #: ../framework/options/fave-options.php:5363 msgid "Thank You Page" msgstr "ありがとうございましたページ" #: ../framework/options/fave-options.php:5379 #: ../framework/options/fave-options.php:5409 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/schedule-tour.php:120 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: ../framework/options/fave-options.php:5394 msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>" msgstr "<span class = \"font24\">直接支払い/電信送金</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5425 msgid "Email Management" msgstr "メール管理" #: ../framework/options/fave-options.php:5427 msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username" msgstr "グローバル変数:ウェブサイトのURLとして%website_url、ウェブサイトの名前として%website_name、user_emailとして%user_email、ユーザー名として%username" #: ../framework/options/fave-options.php:5433 msgid "HTML Emails?" msgstr "HTML電子メール?" #: ../framework/options/fave-options.php:5435 msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates" msgstr "HTML電子メールを有効/無効にします。有効にすると、電子メールテンプレートにhtmlを追加することができます" #: ../framework/options/fave-options.php:5445 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>" msgstr "<span class = \"font24\">購入パッケージの有効化</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5446 msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate" msgstr "パッケージ電信送金およびその他の支払いゲートウェイの購入を有効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:5453 #: ../framework/options/fave-options.php:5487 msgid "Subject for Purchase Activated" msgstr "購入の対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5454 #: ../framework/options/fave-options.php:5488 msgid "Email subject for purchase activated" msgstr "購入の電子メールの件名が有効化" #: ../framework/options/fave-options.php:5456 #: ../framework/options/fave-options.php:5490 msgid "Your purchase was activated" msgstr "購入が有効になりました" #: ../framework/options/fave-options.php:5461 #: ../framework/options/fave-options.php:5495 msgid "Content for Purchase Activated" msgstr "購入のためのコンテンツが有効化されました" #: ../framework/options/fave-options.php:5462 #: ../framework/options/fave-options.php:5496 msgid "Email content for Purchase Activated" msgstr "購買の電子メールコンテンツが有効化されました" #: ../framework/options/fave-options.php:5464 msgid "" "Hi there,<br>\n" "Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n" "\n" "You plan on %website_url activated! You can now list your properties according to you plan." msgstr "" "こんにちは、<br>\n" "%website_urlへようこそ。私たちと一緒にプランを購入していただきありがとうございます。あなたは%website_nameを選択したことを嬉しく思います。 %website_nameは、プロパティを宣伝して検索するのに最適な場所です。<br>\n" "\n" "%website_urlを有効にする予定です!計画通りにプロパティを一覧表示できるようになりました。" #: ../framework/options/fave-options.php:5479 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>" msgstr "<span class = \"font24\">購買の有効化</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5480 msgid "Per listing wire transfer purchase activate" msgstr "リスティングごとの電信送金による購入の有効化" #: ../framework/options/fave-options.php:5498 msgid "" "Hi there,\n" "Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out." msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlでの購入が有効になっています。あなたは行ってチェックしてください。" #: ../framework/options/fave-options.php:5511 msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>" msgstr "<span class = \"font24\">承認済みリスト</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5512 #: ../framework/options/fave-options.php:5547 msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link" msgstr "あなたはリストタイトルとして%listing_title、リストリンクとして%listing_urlを使うことができます" #: ../framework/options/fave-options.php:5519 msgid "Subject for Approved Listing" msgstr "承認されたリスティングの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5520 msgid "Email subject for approved listing" msgstr "承認リストの電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5522 msgid "Your listing approved" msgstr "あなたのリスティングは承認済み" #: ../framework/options/fave-options.php:5527 msgid "Content for Listing Approved" msgstr "リストされたコンテンツは承認済みです" #: ../framework/options/fave-options.php:5528 msgid "Email content for listing approved" msgstr "リストされたリストの電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5530 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been approved.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlのリスティングが承認されました。\n" "\n" "Listinsタイトル:%listing_title\n" "リストのURL:%listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5546 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>" msgstr "<span class = \"font24\">期限切れのリスト</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5554 msgid "Subject for Expired Listing" msgstr "期限切れのリストの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5555 msgid "Email subject for expired listing" msgstr "期限切れのリストの電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5557 msgid "Your listing expired" msgstr "あなたのリストは期限切れです" #: ../framework/options/fave-options.php:5562 msgid "Content for Listing Expired" msgstr "失効リストのコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5563 msgid "Email content for listing expired" msgstr "リスティングのメールコンテンツが期限切れです" #: ../framework/options/fave-options.php:5565 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been expired.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlのリスティングは有効期限切れです。\n" "\n" "Listinsタイトル:%listing_title\n" "リストのURL:%listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5581 msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>" msgstr "<span class = \"font24\">新規登録ユーザー</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5582 msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email" msgstr "%user_login_registerをユーザ名、%user_pass_registerをユーザパスワード、%user_email_registerを新しいユーザメールとして" #: ../framework/options/fave-options.php:5588 msgid "Subject for New User Notification" msgstr "新規ユーザー通知の件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5589 msgid "Email subject for new user notification" msgstr "新しいユーザー通知の電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5591 msgid "Your username and password on %website_url" msgstr "%website_urlのユーザー名とパスワード" #: ../framework/options/fave-options.php:5596 msgid "Content for New User Notification" msgstr "新規ユーザー通知のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5597 msgid "Email content for new user notification" msgstr "新しいユーザー通知の電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5599 msgid "" "Hi there,\n" "Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n" "Username:%user_login_register\n" "Password: %user_pass_register\n" "If you have any problems, please contact us.\n" "Thank you!" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlへようこそ!以下の資格情報を使用してログインできます:\n" "ユーザー名:%user_login_register\n" "パスワード:%user_pass_register\n" "何か問題があれば、私達に連絡してください。\n" "ありがとうございました!" #: ../framework/options/fave-options.php:5614 msgid "Subject for New User Admin Notification" msgstr "新しいユーザー管理通知の件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5615 msgid "Email subject for new user admin notification" msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5617 msgid "New User Registration" msgstr "新しいユーザー登録" #: ../framework/options/fave-options.php:5622 msgid "Content for New User Admin Notification" msgstr "新しいユーザー管理通知のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5623 msgid "Email content for new user admin notification" msgstr "新しいユーザー管理通知の電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5625 msgid "" "New user registration on %website_url.\n" "Username: %user_login_register,\n" "E-mail: %user_email_register" msgstr "" "%website_urlへの新規ユーザー登録。\n" "ユーザー名:%user_login_register、\n" "電子メール:%user_email_register" #: ../framework/options/fave-options.php:5639 msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">新規電信送金。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5640 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details" msgstr "請求書番号として%invoice_no、合計価格として%total_price、支払詳細として%payment_detailsを使用することができます" #: ../framework/options/fave-options.php:5645 msgid "Subject for New wire Transfer" msgstr "新しい電信送金の対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5646 #: ../framework/options/fave-options.php:5670 msgid "Email subject for New wire Transfer" msgstr "新しい電信送金の電子メール件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5648 msgid "You ordered a new Wire Transfer" msgstr "新しい電信送金を注文しました" #: ../framework/options/fave-options.php:5653 msgid "Content for New wire Transfer" msgstr "新しい電信送金のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5654 #: ../framework/options/fave-options.php:5678 msgid "Email content for New wire Transfer" msgstr "新しい電信送金の電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5656 #: ../framework/options/fave-options.php:5680 msgid "" "We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n" "Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n" "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n" "Instructions: %payment_details." msgstr "" "%website_urlで電信送金のお支払いリクエストを受け取りました。\n" "できるだけ早く物件を提出するため、以下の指示に従ってください。\n" "請求書番号は、%invoice_no、金額:%total_priceです。\n" "指示:%payment_details。" #: ../framework/options/fave-options.php:5669 msgid "Subject for Admin - New wire Transfer" msgstr "管理対象 - 新しい電信送金" #: ../framework/options/fave-options.php:5672 msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer" msgstr "誰かが新しい電信送金を注文しました" #: ../framework/options/fave-options.php:5677 msgid "Content for Admin - New wire Transfer" msgstr "管理者のコンテンツ - 新しい電信送金" #: ../framework/options/fave-options.php:5695 msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">払い戻しによる提出。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5696 #: ../framework/options/fave-options.php:5755 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "請求書番号として%invoice_no、リストタイトルとして%listing_title、リストIDとして%listing_idを使用できます" #: ../framework/options/fave-options.php:5702 msgid "Subject for Paid Submission" msgstr "有料提出の件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5703 #: ../framework/options/fave-options.php:5728 msgid "Email subject for paid submission per listing" msgstr "リスティングごとに有料で提出する電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5705 #: ../framework/options/fave-options.php:5823 msgid "Your new listing on %website_url" msgstr "%website_urlの新しいリスティング" #: ../framework/options/fave-options.php:5710 msgid "Content for Paid Submission" msgstr "有料提出のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5711 #: ../framework/options/fave-options.php:5736 msgid "Email content for paid submission per listing" msgstr "リスティングごとの有料送信のメールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5713 msgid "" "Hi there,\n" "You have submitted new listing on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlに新しいリスティングを投稿しました。\n" "リスティングタイトル:%listing_title\n" "リストID:%listing_id\n" "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5727 msgid "Subject for Admin - Paid Submission" msgstr "管理者 - 有料提出の対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5730 msgid "New paid submission on %website_url" msgstr "%website_urlへの新しい有料提出" #: ../framework/options/fave-options.php:5735 msgid "Content for Admin - Paid Submission" msgstr "管理者 - 有料提出のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5738 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new paid submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "こんにちは、\n" "あなたは%website_urlに新しい有料提出物を持っています!\n" "リスティングタイトル:%listing_title\n" "リストID:%listing_id\n" "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5754 msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">募集ごとのおすすめ投稿</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5761 msgid "Subject for Featured Submission" msgstr "特集投稿の対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5762 #: ../framework/options/fave-options.php:5787 msgid "Email subject for featured submission per listing" msgstr "リストに記載された特典の電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5764 msgid "New featured upgrade on %website_url" msgstr "%website_urlの新機能アップグレード" #: ../framework/options/fave-options.php:5769 msgid "Content for Featured Submission" msgstr "特集投稿のためのコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5770 #: ../framework/options/fave-options.php:5795 msgid "Email content for featured submission per listing" msgstr "リストに記載された特典の電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5772 #: ../framework/options/fave-options.php:5797 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new featured submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlに新機能の投稿があります!\n" "リスティングタイトル:%listing_title\n" "リストID:%listing_id\n" "請求書番号は次のとおりです。%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5786 msgid "Subject for Admin - Featured Submission" msgstr "管理者の主題 - おすすめの投稿" #: ../framework/options/fave-options.php:5789 msgid "New featured submission on %website_url" msgstr "%website_urlに新しく投稿された投稿" #: ../framework/options/fave-options.php:5794 msgid "Content for Admin - Featured Submission" msgstr "管理者向けのコンテンツ - おすすめの投稿" #: ../framework/options/fave-options.php:5813 msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">パッケージと無料提出リスト</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5814 msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "あなたはリストタイトルとして%listing_titleを、リストIDとして%listing_idを使うことができます" #: ../framework/options/fave-options.php:5820 msgid "Subject for Submission" msgstr "提出の対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5821 #: ../framework/options/fave-options.php:5845 msgid "Email subject for package and free listing submission" msgstr "パッケージと無料のリスティングの提出の電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5828 msgid "Content for Submission" msgstr "提出用のコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5829 #: ../framework/options/fave-options.php:5853 msgid "Email content for package and free listing submission" msgstr "パッケージと無料のリスティング提出の電子メールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5831 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "こんにちは、<br>\n" "%website_urlに新しいリスティングを投稿しました!<br>\n" "リスティングタイトル:%listing_title <br>\n" "リストID:%listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5844 msgid "Subject for Admin - Submission" msgstr "管理者のための件名 - 提出" #: ../framework/options/fave-options.php:5847 msgid "New submission on %website_url" msgstr "%website_urlへの新規投稿" #: ../framework/options/fave-options.php:5852 msgid "Content for Admin - Submission" msgstr "管理者向けのコンテンツ - 投稿" #: ../framework/options/fave-options.php:5855 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have a new submission on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "こんにちは、<br>\n" "%website_urlに新しい投稿があります!<br>\n" "リスティングタイトル:%listing_title <br>\n" "リストID:%listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5870 msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>" msgstr "<span class = \"font24\">無料の有効期限が切れた</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5871 msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name" msgstr "期限切れのリスティングURLとして%expired_listing_urlを使用し、期限切れのリスティング名として%expired_listing_nameを使用できます" #: ../framework/options/fave-options.php:5876 msgid "Subject for Free Listing Expired" msgstr "フリーリストが期限切れになる件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5877 msgid "Email subject for free listing expired" msgstr "無料のリスティングの件名が期限切れです" #: ../framework/options/fave-options.php:5879 msgid "Free Listing expired on %website_url" msgstr "無料のリストは%website_urlで期限切れです" #: ../framework/options/fave-options.php:5884 msgid "Content for Free Listing Expired" msgstr "フリーリスティングの期限が切れたコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5885 msgid "Email content for free listing expired" msgstr "無料リスティングの電子メールコンテンツが期限切れ" #: ../framework/options/fave-options.php:5887 msgid "" "Hi there,\n" "One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n" "Thank you!" msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlのあなたの無料のリストの1つに「期限切れ」があります。リストは%expired_listing_urlです。\n" "ありがとうございました!" #: ../framework/options/fave-options.php:5901 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">期限切れのリスティングは承認のために再送信します。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5902 msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url" msgstr "プロパティtitleとしてのsubmission_title、プロパティsubmitout urlとしての%submission_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5907 msgid "Subject for Admin - Expired Listing" msgstr "管理者の対象 - 期限切れのリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:5908 msgid "Email subject for admin expired listing" msgstr "管理者期限切れのリストの電子メールの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5910 msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url" msgstr "有効期限切れのリスティングが%website_urlの承認のために送信されました" #: ../framework/options/fave-options.php:5915 msgid "Content for Admin - Expired Listing" msgstr "管理者のコンテンツ - 期限切れのリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:5916 msgid "Email content for admin expired listing" msgstr "期限切れの管理者リストのメールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5918 msgid "" "Hi there,\n" "A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n" "This is the property title: %submission_title." msgstr "" "こんにちは、\n" "ユーザーが%website_urlに新しいプロパティを再提出しました!あなたは行ってチェックしてください。\n" "これはプロパティのタイトルです:%submission_title。" #: ../framework/options/fave-options.php:5932 msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">提出物の照合</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5933 msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list" msgstr "提出リストと一致する%matching_submissionsを使用する" #: ../framework/options/fave-options.php:5938 msgid "Subject for Matching Submissions" msgstr "提出物のマッチング対象" #: ../framework/options/fave-options.php:5939 msgid "Email subject for matching submissions" msgstr "一致する投稿のメール件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5941 msgid "Matching Submissions on %website_url" msgstr "%website_urlでの投稿とのマッチング" #: ../framework/options/fave-options.php:5946 msgid "Content for Matching Submissions" msgstr "提出物のマッチングのためのコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5947 msgid "Email content for matching submissions" msgstr "一致する投稿のメールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5949 msgid "" "Hi there,\n" "A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n" "These are the new submissions:\n" "%matching_submissions" msgstr "" "こんにちは、\n" "選択した条件に一致する新しい投稿が%website_urlに公開されました。\n" "以下は新しい提出物です:\n" "%matching_submissions" #: ../framework/options/fave-options.php:5965 msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>" msgstr "<span class = \"font24\">定期支払い</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5966 msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name" msgstr "繰返しpackacge名として%recurring_package_nameを、商人名として%merchantを使用できます" #: ../framework/options/fave-options.php:5971 msgid "Subject for Recurring Payment" msgstr "定期支払いの件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5972 msgid "Email subject for recurring payment" msgstr "定期支払いのメール件名" #: ../framework/options/fave-options.php:5974 msgid "Recurring Payment on %website_url" msgstr "%website_urlでの定期支払い" #: ../framework/options/fave-options.php:5979 msgid "Content for Recurring Payment" msgstr "繰返し支払の内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5980 msgid "Email content for recurring payment" msgstr "定期支払いのメールコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:5982 msgid "" "Hi there,\n" "We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out." msgstr "" "こんにちは、\n" "%website_urlの定期購入について、%merchandにアカウントを請求しました。あなたは行ってチェックしてください。" #: ../framework/options/fave-options.php:5995 msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>" msgstr "<span class = \"font24\">メンバーシップのキャンセル</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6001 msgid "Subject for Membership Cancelled" msgstr "メンバーシップの対象がキャンセルされました" #: ../framework/options/fave-options.php:6002 msgid "Email subject for membership cancelled" msgstr "メンバーシップの電子メールの件名がキャンセル" #: ../framework/options/fave-options.php:6004 msgid "Membership Cancelled on %website_url" msgstr "%website_urlでメンバーシップがキャンセルされました" #: ../framework/options/fave-options.php:6009 msgid "Content for Membership Cancelled" msgstr "メンバーシップの内容がキャンセルされました" #: ../framework/options/fave-options.php:6010 msgid "Email content for membership cancelled" msgstr "メンバーシップのメールコンテンツがキャンセルされました" #: ../framework/options/fave-options.php:6012 msgid "" "Hi there,\n" "Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n" "Thank you." msgstr "" "こんにちは、\n" "有効期限が切れたか、または販売者からの定期支払いが処理されなかったため、%website_urlの定期購入がキャンセルされました。すべてのリスティングは訪問者から見えなくなり、アカウントに残ります。\n" "ありがとうございました。" #: ../framework/options/fave-options.php:6029 msgid "Email Header" msgstr "メールヘッダー" #: ../framework/options/fave-options.php:6038 msgid "Enable Email Header." msgstr "電子メールヘッダーを有効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6040 msgid "Enable/Disable email header" msgstr "電子メールヘッダーを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6053 msgid "Upload your custom logo for email header." msgstr "メールヘッダのカスタムロゴをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6058 msgid "Header background Color" msgstr "ヘッダーの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:6071 msgid "Email Footer" msgstr "メールフッター" #: ../framework/options/fave-options.php:6080 msgid "Enable Email Footer." msgstr "電子メールフッターを有効にする。" #: ../framework/options/fave-options.php:6082 msgid "Enable/Disable email footer" msgstr "電子メールフッターを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6090 msgid "Footer background Color" msgstr "フッターの背景色" #: ../framework/options/fave-options.php:6100 msgid "Footer Content" msgstr "フッターコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:6120 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>" msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク1 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6129 #: ../framework/options/fave-options.php:6158 #: ../framework/options/fave-options.php:6186 #: ../framework/options/fave-options.php:6213 msgid "Social Icon" msgstr "ソーシャルアイコン" #: ../framework/options/fave-options.php:6137 #: ../framework/options/fave-options.php:6166 #: ../framework/options/fave-options.php:6193 #: ../framework/options/fave-options.php:6221 msgid "Link" msgstr "リンク" #: ../framework/options/fave-options.php:6138 #: ../framework/options/fave-options.php:6167 #: ../framework/options/fave-options.php:6194 #: ../framework/options/fave-options.php:6222 msgid "Enter full url" msgstr "完全なURLを入力" #: ../framework/options/fave-options.php:6149 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>" msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク2 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6177 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>" msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク3 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6205 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>" msgstr "<span class = \"font24\">ソーシャルリンク4 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6242 msgid "Show Advanced Search ?." msgstr "高度な検索を表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:6244 msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video." msgstr "ヘッダータイプ(地図、回転スライダ、画像、プロパティスライダ、ビデオ)に関する詳細検索を有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6254 msgid "Choose Header Type" msgstr "ヘッダタイプを選択" #: ../framework/options/fave-options.php:6256 msgid "Choose on which header type you want to show advanced search" msgstr "高度な検索を表示するヘッダータイプを選択する" #: ../framework/options/fave-options.php:6281 msgid "Specific Pages" msgstr "特定のページ" #: ../framework/options/fave-options.php:6291 msgid "Select Pages" msgstr "ページの選択" #: ../framework/options/fave-options.php:6292 msgid "You can select multiple pages" msgstr "複数のページを選択できます" #: ../framework/options/fave-options.php:6299 msgid "Keep Advanced Search visible?" msgstr "詳細検索を表示したままにしますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:6301 msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default." msgstr "表示されていない場合は、ヘッダーの詳細検索がデフォルトで閉じた位置に表示されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:6309 msgid "Features Limit" msgstr "機能制限" #: ../framework/options/fave-options.php:6310 msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all." msgstr "高度な検索で表示する機能の数は、すべてを-1にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6317 msgid "Show Slider for Price?" msgstr "価格のスライダを表示しますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:6318 msgid "Will effect on all searches" msgstr "すべての検索に影響します" #: ../framework/options/fave-options.php:6319 msgid "If no, it will show price dropdowns" msgstr "いいえの場合は、価格のドロップダウンが表示されます" #: ../framework/options/fave-options.php:6327 msgid "Use Save Search Feature." msgstr "検索機能の保存を使用します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6329 msgid "Save search option on search result page" msgstr "検索結果ページに検索オプションを保存" #: ../framework/options/fave-options.php:6337 msgid "Send Emails" msgstr "メールを送る" #: ../framework/options/fave-options.php:6342 msgid "Daily" msgstr "毎日" #: ../framework/options/fave-options.php:6343 msgid "weekly" msgstr "毎週" #: ../framework/options/fave-options.php:6350 msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form" msgstr "アドバンス検索フォームの最低価格リスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6353 #: ../framework/options/fave-options.php:6361 #: ../framework/options/fave-options.php:6387 #: ../framework/options/fave-options.php:6395 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs." msgstr "コンマ区切りの番号のみを指定します。小数点、ダッシュ、スペース、通貨記号を追加しないでください。" #: ../framework/options/fave-options.php:6358 msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form" msgstr "アドバンス検索フォームの最大価格リスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6368 msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">レンタル料金。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6369 msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below" msgstr "訪問者は賃貸物件価格の値がより低いと予想していますので、最低賃料と最低賃料の値段を下に提示してください" #: ../framework/options/fave-options.php:6374 #: ../framework/options/fave-options.php:6424 msgid "Select the Appropriate Rent Status" msgstr "適切な賃料のステータスを選択してください" #: ../framework/options/fave-options.php:6375 #: ../framework/options/fave-options.php:6425 msgid "The rent prices will be displayed based on selected status." msgstr "選択されたステータスに基づいて、家賃が表示されます。" #: ../framework/options/fave-options.php:6384 msgid "Minimum Prices List for Rent Only" msgstr "賃貸専用の最低料金リスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6392 msgid "Maximum Prices List for Rent Only" msgstr "賃貸専用の最高価格リスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6402 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">詳細検索価格スライダの価格帯</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6408 msgid "Minimum Price" msgstr "最低価格" #: ../framework/options/fave-options.php:6416 msgid "Maximum Price" msgstr "最高価格" #: ../framework/options/fave-options.php:6433 msgid "Minimum Price for Rent Only" msgstr "賃貸専用の最低価格" #: ../framework/options/fave-options.php:6441 msgid "Maximum Price for Rent Only" msgstr "賃貸専用の最高価格" #: ../framework/options/fave-options.php:6453 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>" msgstr "<span class = \"font24\">詳細検索ウィジェットの領域サイズの範囲。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6459 msgid "Minimum Area Size" msgstr "最小エリアサイズ" #: ../framework/options/fave-options.php:6467 msgid "Maximum Area Size" msgstr "最大領域サイズ" #: ../framework/options/fave-options.php:6478 msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>" msgstr "<span class = \"font24\">ベッドルームとバスルーム</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6484 msgid "Bedrooms List" msgstr "寝室リスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6487 #: ../framework/options/fave-options.php:6495 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs." msgstr "コンマ区切りの番号のみを指定します。ダッシュ、スペース、通貨記号を付けないでください。" #: ../framework/options/fave-options.php:6492 msgid "Bathrooms List" msgstr "バスルームのリスト" #: ../framework/options/fave-options.php:6501 msgid "Search Fields" msgstr "検索フィールド" #: ../framework/options/fave-options.php:6509 msgid "Keyword Field" msgstr "キーワードフィールド" #: ../framework/options/fave-options.php:6510 msgid "What keyword field should search from ?" msgstr "どのキーワードフィールドから検索する必要がありますか?" #: ../framework/options/fave-options.php:6512 msgid "Property Title or Content" msgstr "プロパティタイトルまたはコンテンツ" #: ../framework/options/fave-options.php:6513 msgid "Property address, street, zip or property ID" msgstr "物件の住所、番地、郵便番号または物件ID" #: ../framework/options/fave-options.php:6514 msgid "Search State, City or Area" msgstr "州、市または区域の検索" #: ../framework/options/fave-options.php:6521 msgid "Enable Radius Search." msgstr "半径検索を有効にする。" #: ../framework/options/fave-options.php:6523 msgid "Enable/Disable advanced search radius search" msgstr "高度な検索半径の検索を有効または無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6531 msgid "Enable Radius Search on half map." msgstr "ハーフマップで半径検索を有効にする。" #: ../framework/options/fave-options.php:6533 msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map" msgstr "ハーフマップ上の高度な検索半径の検索を有効または無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6541 msgid "Default Radius" msgstr "デフォルトの半径" #: ../framework/options/fave-options.php:6542 msgid "Choose default radius" msgstr "デフォルト半径を選択" #: ../framework/options/fave-options.php:6553 msgid "Radius Unit" msgstr "半径単位" #: ../framework/options/fave-options.php:6564 msgid "Auto Complete" msgstr "オートコンプリート" #: ../framework/options/fave-options.php:6566 msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field." msgstr "キー項目のオートコンプリートを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6575 msgid "Splash/Banner Search dropdown" msgstr "スプラッシュ/バナー検索ドロップダウン" #: ../framework/options/fave-options.php:6576 msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?" msgstr "何を表示したいかスプラッシュ/バナー検索タイプ1の最初のフィールドドロップダウンデータ?" #: ../framework/options/fave-options.php:6579 #: ../framework/options/fave-options.php:6610 #: ../framework/options/fave-options.php:6660 msgid "Countries" msgstr "国" #: ../framework/options/fave-options.php:6582 #: ../framework/options/fave-options.php:6613 #: ../framework/options/fave-options.php:6663 msgid "Areas" msgstr "エリア" #: ../framework/options/fave-options.php:6592 msgid "Bedrooms, Bathrooms" msgstr "ベッドルーム、バスルーム" #: ../framework/options/fave-options.php:6593 msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms" msgstr "ベッドルームとバスルームの検索条件" #: ../framework/options/fave-options.php:6596 msgid "Equal" msgstr "等しい" #: ../framework/options/fave-options.php:6597 msgid "Greater" msgstr "グレーター" #: ../framework/options/fave-options.php:6605 msgid "Hide Advanced Search Fields" msgstr "高度な検索フィールドを非表示にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6607 msgid "Show/Hide advanced search fields" msgstr "高度な検索フィールドの表示/非表示" #: ../framework/options/fave-options.php:6609 #: ../framework/options/fave-options.php:6659 msgid "Keyword" msgstr "キーワード" #: ../framework/options/fave-options.php:6622 #: ../framework/options/fave-options.php:6672 msgid "Price Range Slider" msgstr "価格帯スライダ" #: ../framework/options/fave-options.php:6623 #: ../framework/options/fave-options.php:6673 msgid "Area Range Slider" msgstr "エリア範囲スライダ" #: ../framework/options/fave-options.php:6655 msgid "Hide Half Map Search Fields" msgstr "ハーフマップの検索フィールドを非表示にする" #: ../framework/options/fave-options.php:6657 msgid "Show/Hide Half map advanced search fields" msgstr "ハーフマップの詳細検索フィールドの表示/非表示" #: ../framework/options/fave-options.php:6706 msgid "Search Result Page" msgstr "検索結果ページ" #: ../framework/options/fave-options.php:6714 msgid "Search Reslt Page" msgstr "検索結果ページ" #: ../framework/options/fave-options.php:6715 msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template." msgstr "<strong>通常のページ:</ strong>「詳細検索結果」テンプレートを使用してページを作成します。<br/> <strong>ハーフマップ:</ strong>「プロパティリストハーフマップ」テンプレートを使用してページを作成します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6726 #: ../framework/options/fave-options.php:6934 msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:6727 msgid "Select layout for search result page." msgstr "検索結果ページのレイアウトを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6748 msgid "Properties Layout" msgstr "プロパティのレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:6749 msgid "Select properties layout for search result page." msgstr "検索結果ページのプロパティレイアウトを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6763 msgid "Select result page properties default display order." msgstr "結果ページのプロパティのデフォルトの表示順序を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6777 #: ../framework/options/fave-options.php:6982 msgid "Number of Listings to Show" msgstr "表示するリストの数" #: ../framework/options/fave-options.php:6789 msgid "Google Map Settings" msgstr "Googleマップの設定" #: ../framework/options/fave-options.php:6798 msgid "Map Cluster" msgstr "マップクラスター" #: ../framework/options/fave-options.php:6801 msgid "Upload map cluster icon." msgstr "地図クラスタアイコンをアップロードします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6806 msgid "Google Maps SSL" msgstr "Google Maps SSL" #: ../framework/options/fave-options.php:6807 msgid "Use google maps with ssl" msgstr "sslでGoogleマップを使用する" #: ../framework/options/fave-options.php:6818 msgid "Limit to Country" msgstr "国に限定" #: ../framework/options/fave-options.php:6820 msgid "Geo autocomplete limit to specific country" msgstr "特定の国のジオ自動入力制限" #: ../framework/options/fave-options.php:6829 msgid "Geo Auto Complete Country" msgstr "ジオオートコンプリートカントリー" #: ../framework/options/fave-options.php:6830 msgid "Limit Geo auto complete to specific country" msgstr "ジオ自動補完を特定の国に限定する" #: ../framework/options/fave-options.php:6838 msgid "Map Fullscreen" msgstr "マップフルスクリーン" #: ../framework/options/fave-options.php:6840 msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map." msgstr "ハーフマップ上のマップ全画面ボタンを有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6849 msgid "Geo Location" msgstr "ジオロケーション" #: ../framework/options/fave-options.php:6851 msgid "Enable/Disable geo location." msgstr "地理的位置を有効/無効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:6863 msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. " msgstr "注:Google Geoの場所はSSL(https://)のないクロムでは機能しません。SSLを使用していない場合は、Google ChromeのIPINFOの場所を有効にすることができます。" #: ../framework/options/fave-options.php:6869 msgid "IPINFO Location" msgstr "IPINFOの場所" #: ../framework/options/fave-options.php:6871 msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL." msgstr "IP情報の有効/無効を設定します.Chromeour SSLでのみ動作します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6880 msgid "Google Maps API KEY" msgstr "Google Maps API KEY" #: ../framework/options/fave-options.php:6881 msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>." msgstr "Googleでは、API Consoleキーを入手して、テーマオプションでコードを投稿することを強くお勧めします。 <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">こちら</a>から入手できます。" #: ../framework/options/fave-options.php:6882 msgid "Enter your google maps api key" msgstr "Googleマップのapiキーを入力してください" #: ../framework/options/fave-options.php:6888 msgid "Default Map Zoom" msgstr "デフォルトマップズーム" #: ../framework/options/fave-options.php:6890 msgid "1 to 20" msgstr "1~20" #: ../framework/options/fave-options.php:6896 msgid "Pin Cluster" msgstr "ピンクラスタ" #: ../framework/options/fave-options.php:6897 msgid "Use pin cluster on google map" msgstr "Googleマップのピンクラスタを使用する" #: ../framework/options/fave-options.php:6908 msgid "Cluster Zoom Level" msgstr "クラスターズームレベル" #: ../framework/options/fave-options.php:6910 msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10" msgstr "クラスタが表示される最大ズームレベル。デフォルト10" #: ../framework/options/fave-options.php:6916 msgid "Style for Google Map" msgstr "Googleマップのスタイル" #: ../framework/options/fave-options.php:6917 msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles" msgstr "スタイルを作成するにはhttps://snazzymaps.com/を使用してください" #: ../framework/options/fave-options.php:6926 msgid "Taxonomies Layout" msgstr "タクソノミーのレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:6928 msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout" msgstr "分類を選択(タイプ、ステータス、都市、州、機能、近所、ラベル)ページのレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:6955 #: ../framework/options/fave-options.php:6999 msgid "Listings Layout" msgstr "リスティングレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:6956 msgid "Select Listings layout for taxonomy page." msgstr "Taxonomyページのリストレイアウトを選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6969 msgid "Select taxonomy page listings default display order." msgstr "タクソノミのページリストのデフォルトの表示順序を選択します。" #: ../framework/options/fave-options.php:6991 msgid "Half Map Template" msgstr "ハーフマップテンプレート" #: ../framework/options/fave-options.php:7000 msgid "Select Listings layout for half map." msgstr "ハーフマップのリスティングレイアウトを選択してください。" #: ../framework/options/fave-options.php:7024 msgid "Number of Agencies to Display" msgstr "表示する代理店の数" #: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:83 msgid "Agents" msgstr "エージェント" #: ../framework/options/fave-options.php:7044 msgid "Number of Agents to Display" msgstr "表示するエージェントの数" #: ../framework/options/fave-options.php:7055 msgid "Page 404" msgstr "ページ404" #: ../framework/options/fave-options.php:7071 msgid "Page Description" msgstr "ページの説明" #: ../framework/options/fave-options.php:7082 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: ../framework/options/fave-options.php:7090 msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )" msgstr "ポストの数(メーソンリーブログテンプレートの場合)" #: ../framework/options/fave-options.php:7097 msgid "Enable/Disable blog featured image" msgstr "ブログのおすすめ画像を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:7108 msgid "Enable/Disable blog posts date" msgstr "ブログの投稿日付を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:7119 msgid "Enable/Disable blog posts author" msgstr "ブログの投稿者を有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:7130 msgid "Enable/Disable author box on post detail page" msgstr "投稿詳細ページで投稿者ボックスを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:7145 msgid "Optimizations" msgstr "最適化" #: ../framework/options/fave-options.php:7153 msgid "Minify JS" msgstr "JSを縮小する" #: ../framework/options/fave-options.php:7154 msgid "Use minify version of js files" msgstr "jsファイルの縮小版を使用する" #: ../framework/options/fave-options.php:7156 #: ../framework/options/fave-options.php:7166 #: ../framework/options/fave-options.php:7176 #: ../framework/options/fave-options.php:7186 msgid "On" msgstr "に" #: ../framework/options/fave-options.php:7157 #: ../framework/options/fave-options.php:7167 #: ../framework/options/fave-options.php:7177 #: ../framework/options/fave-options.php:7187 msgid "Off" msgstr "オフ" #: ../framework/options/fave-options.php:7163 msgid "Minify CSS" msgstr "CSSを縮小する" #: ../framework/options/fave-options.php:7164 msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css" msgstr "デフォルトでは、テーマは、縮小されていないstyle.cssをロードします。必要に応じて、この設定を有効にして、代わりに単一のstyle-min.cssファイルをロードして、コードを小さくしてください。子テーマを使用している場合は、@importをstyle.cssを指すようにstyle-min.cssを指すように変更する必要があります" #: ../framework/options/fave-options.php:7173 msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files" msgstr "JS&CSSファイルからバージョンパラメータを削除する" #: ../framework/options/fave-options.php:7174 msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings." msgstr "WordPressによって呼び出されるほとんどのスクリプトとスタイルシートには、バージョンを識別するクエリ文字列が含まれています。これにより、キャッシングなどの問題が発生し、最適な読み込み時間よりも短くなります。この設定をオンにすると、そのような文字列からクエリ文字列を削除できます。" #: ../framework/options/fave-options.php:7183 msgid "JPEG 100% Quality" msgstr "JPEG 100%品質" #: ../framework/options/fave-options.php:7184 msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality." msgstr "デフォルトでは、WordPressでクロップされた画像は90%の品質でサイズ変更/トリミングされます。すべてのJPEGを100%の品質に設定するには、この設定を有効にします。" #: ../framework/options/fave-options.php:7197 msgid "Custom Code" msgstr "カスタムコード" #: ../framework/options/fave-options.php:7205 msgid "CSS Code" msgstr "CSSコード" #: ../framework/options/fave-options.php:7206 msgid "Paste your CSS code here." msgstr "ここにあなたのCSSコードを貼り付けてください。" #: ../framework/options/fave-options.php:7215 #: ../framework/options/fave-options.php:7225 msgid "Custom JS Code" msgstr "カスタムJSコード" #: ../framework/options/fave-options.php:7216 msgid "Custom JavaScript/Analytics Header." msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスヘッダー。" #: ../framework/options/fave-options.php:7226 msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer." msgstr "カスタムJavaScript /アナリティクスフッター。" #: ../framework/options/fave-options.php:7247 msgid "Footer Layout" msgstr "フッターレイアウト" #: ../framework/options/fave-options.php:7277 msgid "Copyright" msgstr "著作権" #: ../framework/options/fave-options.php:7284 msgid "Enable/Disable footer social media" msgstr "フッターソーシャルメディアを有効/無効にする" #: ../framework/options/fave-options.php:7359 msgid "Enter youtube profile url" msgstr "YouTubeプロファイルのURLを入力してください" #: ../framework/vc_extend.php:154 msgid "Section Title" msgstr "セクションタイトル" #: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235 #: ../inc/widgets/houzez-about.php:100 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122 #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236 msgid "Enter section title" msgstr "セクションのタイトルを入力" #: ../framework/vc_extend.php:175 msgid "Sub Title:" msgstr "副題:" #: ../framework/vc_extend.php:176 msgid "Enter section sub title" msgstr "セクションのサブタイトルを入力" #: ../framework/vc_extend.php:183 msgid "Align:" msgstr "整列:" #: ../framework/vc_extend.php:190 msgid "Title Color Scheme" msgstr "タイトルカラースキーム" #: ../framework/vc_extend.php:200 msgid "Empty Space" msgstr "空きスペース" #: ../framework/vc_extend.php:205 msgid "By Favethemes" msgstr "Favethemesで" #: ../framework/vc_extend.php:210 msgid "Height of the space(px)" msgstr "スペースの高さ(px)" #: ../framework/vc_extend.php:213 msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully." msgstr "スペースの高さを設定します。要素間に空白を追加すると、要素を美しく区切ることができます。" #: ../framework/vc_extend.php:246 msgid "Houzez Grids" msgstr "Houzezグリッド" #: ../framework/vc_extend.php:260 msgid "Choose Grid:" msgstr "グリッドを選択:" #: ../framework/vc_extend.php:267 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類:" #: ../framework/vc_extend.php:274 msgid "Show Child:" msgstr "ショーチャイルド:" #: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543 #: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697 msgid "Order By:" msgstr "注文者:" #: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551 #: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705 msgid "Order:" msgstr "注文:" #: ../framework/vc_extend.php:295 msgid "Hide Empty:" msgstr "空を隠す:" #: ../framework/vc_extend.php:302 msgid "Number of Items to Show:" msgstr "表示する項目の数:" #: ../framework/vc_extend.php:309 msgid "Exclude Types:" msgstr "除外タイプ:" #: ../framework/vc_extend.php:319 msgid "Exclude Cities:" msgstr "都市を除外する:" #: ../framework/vc_extend.php:329 msgid "Exclude Labels:" msgstr "ラベルを除外する:" #: ../framework/vc_extend.php:339 msgid "Exclude Neighborhood:" msgstr "近所を除外する:" #: ../framework/vc_extend.php:349 msgid "Exclude County/State:" msgstr "郡/州を除外:" #: ../framework/vc_extend.php:363 msgid "Properties Carousel V1" msgstr "プロパティカルーセルV1" #: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627 #: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214 msgid "Property Type filter:" msgstr "プロパティタイプフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637 #: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063 #: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230 msgid "Property Status filter:" msgstr "プロパティステータスフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647 #: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073 #: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278 msgid "Property State filter:" msgstr "プロパティ状態フィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656 #: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082 #: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246 msgid "Property City filter:" msgstr "プロパティシティフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666 #: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262 msgid "Property Area filter:" msgstr "プロパティエリアフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675 #: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101 msgid "Property label filter:" msgstr "プロパティラベルフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684 #: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110 msgid "Featured Properties:" msgstr "注目のプロパティ:" #: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685 #: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111 msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post" msgstr "投稿を追加/編集中に特集したプロパティのチェックボックスをクリックして投稿を投稿することができます" #: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693 #: ../framework/vc_extend.php:1018 msgid "Properties IDs:" msgstr "プロパティID:" #: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694 #: ../framework/vc_extend.php:1019 msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34" msgstr "プロパティIDをコンマで区切って入力します。実施例12,305,34" #: ../framework/vc_extend.php:454 msgid "Meta Position:" msgstr "メタの位置:" #: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702 #: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119 #: ../framework/vc_extend.php:1210 msgid "Limit post number:" msgstr "投稿番号を制限する:" #: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710 #: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127 #: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620 #: ../framework/vc_extend.php:1688 msgid "Offset posts:" msgstr "オフセットされた投稿:" #: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720 #: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594 #: ../framework/vc_extend.php:1664 msgid "Optional - Custom Title:" msgstr "オプション - カスタムタイトル:" #: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729 #: ../framework/vc_extend.php:1146 msgid "All - Button Text:" msgstr "全ボタンテキスト:" #: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738 #: ../framework/vc_extend.php:1154 msgid "All - button url:" msgstr "オールボタンのURL:" #: ../framework/vc_extend.php:515 msgid "Slides To Show:" msgstr "表示するスライド:" #: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784 msgid "Slides To Scroll:" msgstr "スクロールするスライド:" #: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762 msgid "Infinite Scroll:" msgstr "無限スクロール:" #: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750 msgid "Auto Play:" msgstr "自動再生:" #: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771 msgid "Auto Play Speed:" msgstr "自動再生速度:" #: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796 msgid "Next/Prev Navigation:" msgstr "次へ/前へナビゲーション:" #: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808 msgid "Dots Nav:" msgstr "ドット・ナビ:" #: ../framework/vc_extend.php:604 msgid "Properties Carousel V2" msgstr "プロパティカルーセルV2" #: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045 #: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939 msgid "Grid Style:" msgstr "グリッドスタイル:" #: ../framework/vc_extend.php:619 msgid "Choose grid style, default will be version 1" msgstr "グリッドスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります" #: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977 #: ../framework/vc_extend.php:1010 msgid "Grid/List Style:" msgstr "グリッド/リストスタイル:" #: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978 #: ../framework/vc_extend.php:1011 msgid "Choose grid/list style, default will be version 1" msgstr "グリッド/リストスタイルを選択すると、デフォルトはバージョン1になります" #: ../framework/vc_extend.php:844 msgid "Layout:" msgstr "レイアウト:" #: ../framework/vc_extend.php:920 msgid "Author" msgstr "著者" #: ../framework/vc_extend.php:923 msgid "User Role:" msgstr "ユーザーの役割:" #: ../framework/vc_extend.php:964 msgid "Property by ID" msgstr "ID別プロパティ" #: ../framework/vc_extend.php:965 msgid "Show single property by id" msgstr "idで単一のプロパティを表示する" #: ../framework/vc_extend.php:986 msgid "Enter property ID. Ex 305" msgstr "プロパティIDを入力します。例305" #: ../framework/vc_extend.php:997 msgid "Properties by IDs" msgstr "IDによるプロパティ" #: ../framework/vc_extend.php:998 msgid "Show properties by IDs" msgstr "プロパティをIDで表示する" #: ../framework/vc_extend.php:1030 msgid "Properties Grids" msgstr "プロパティグリッド" #: ../framework/vc_extend.php:1169 msgid "Properties Map" msgstr "プロパティマップ" #: ../framework/vc_extend.php:1211 msgid "Enter -1 to show all" msgstr "すべてを表示するには-1を入力してください" #: ../framework/vc_extend.php:1230 msgid "Price Table" msgstr "価格表" #: ../framework/vc_extend.php:1244 msgid "Select Package:" msgstr "パッケージを選択:" #: ../framework/vc_extend.php:1253 msgid "Data Type:" msgstr "データ・タイプ:" #: ../framework/vc_extend.php:1261 msgid "Popular?" msgstr "人気がありますか?" #: ../framework/vc_extend.php:1269 msgid "Package Name:" msgstr "パッケージ名:" #: ../framework/vc_extend.php:1278 msgid "Package Price:" msgstr "パッケージ価格:" #: ../framework/vc_extend.php:1287 msgid "Package Decimal:" msgstr "小数点以下のパッケージ:" #: ../framework/vc_extend.php:1288 msgid "Enter price decimal, IE .99" msgstr "価格小数点を入力、IE .99" #: ../framework/vc_extend.php:1296 msgid "Package Currency:" msgstr "パッケージ通貨:" #: ../framework/vc_extend.php:1309 msgid "Content:" msgstr "コンテンツ:" #: ../framework/vc_extend.php:1318 msgid "Button Text:" msgstr "ボタンテキスト:" #: ../framework/vc_extend.php:1331 msgid "Team" msgstr "チーム" #: ../framework/vc_extend.php:1352 msgid "Name" msgstr "名" #: ../framework/vc_extend.php:1376 msgid "Custom Link" msgstr "カスタムリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1384 msgid "Facebook Profile Link" msgstr "Facebookのプロフィールリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1407 msgid "Twitter Profile Link" msgstr "Twitterプロフィールリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1430 msgid "LinkedIn Profile Link" msgstr "LinkedInプロフィールリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1453 msgid "Pinterest Profile Link" msgstr "Pinterestプロフィールリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1476 msgid "Google Plus Profile Link" msgstr "Google Plusのプロフィールリンク" #: ../framework/vc_extend.php:1504 msgid "Testimonials" msgstr "お客様の声" #: ../framework/vc_extend.php:1518 msgid "Testimonials Type:" msgstr "お客様の声" #: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612 #: ../framework/vc_extend.php:1680 msgid "Limit:" msgstr "制限:" #: ../framework/vc_extend.php:1578 msgid "Agents Type:" msgstr "エージェントタイプ:" #: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862 #: ../framework/vc_extend.php:1947 msgid "Category filter:" msgstr "カテゴリフィルタ:" #: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672 msgid "Optional - Custom Sub Title:" msgstr "オプション - カスタムサブタイトル:" #: ../framework/vc_extend.php:1650 msgid "Partners" msgstr "パートナー" #: ../framework/vc_extend.php:1782 msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'." msgstr "アイコンを設定してください。アイコンの一覧は<a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome project page </a>にあります。たとえば、アイコンの名前が 'fa-angle-right'の場合、フィールド内に追加する必要がある値は 'angle-right'です。" #: ../framework/vc_extend.php:1838 msgid "Blog Posts Grid" msgstr "ブログ投稿グリッド" #: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963 msgid "Number of posts to show" msgstr "表示する投稿の数" #: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986 msgid "All Posts Text" msgstr "すべての投稿テキスト" #: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995 msgid "All Posts Link" msgstr "すべての投稿リンク" #: ../framework/vc_extend.php:1923 msgid "Blog Posts Carousel" msgstr "ブログ投稿カルーセル" #: ../functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: ../functions.php:59 msgid "Top Menu" msgstr "トップメニュー" #: ../functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "フッターメニュー" #: ../functions.php:281 msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはブログのサイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:288 msgid "Property Listings" msgstr "不動産リスティング" #: ../functions.php:290 msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはプロパティリストのサイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:299 msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットは、単一のプロパティのサイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:308 msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page." msgstr "このエリアのウィジェットは、代理店のテンプレートと代理店の詳細ページに表示されます。" #: ../functions.php:317 msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page." msgstr "このエリアのウィジェットは、エージェントテンプレートと詳細な詳細ページに表示されます。" #: ../functions.php:326 msgid "Widgets in this area will be shown in search result page." msgstr "このエリアのウィジェットは検索結果ページに表示されます。" #: ../functions.php:335 msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar." msgstr "この領域のウィジェットはページのサイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:342 msgid "IDX Sidebar" msgstr "IDXサイドバー" #: ../functions.php:344 msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはidxテンプレートのサイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:351 msgid "Create Listing Sidebar" msgstr "リストサイドバーを作成する" #: ../functions.php:353 msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar." msgstr "このエリアのウィジェットはリスト作成サイドバーに表示されます。" #: ../functions.php:360 msgid "Footer Area 1" msgstr "フッターエリア1" #: ../functions.php:362 msgid "Widgets in this area will be show in footer column one" msgstr "このエリアのウィジェットはフッターの列1に表示されます" #: ../functions.php:369 msgid "Footer Area 2" msgstr "フッターエリア2" #: ../functions.php:371 msgid "Widgets in this area will be show in footer column two" msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄2に表示されます" #: ../functions.php:378 msgid "Footer Area 3" msgstr "フッターエリア3" #: ../functions.php:380 msgid "Widgets in this area will be show in footer column three" msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄3に表示されます" #: ../functions.php:387 msgid "Footer Area 4" msgstr "フッターエリア4" #: ../functions.php:389 msgid "Widgets in this area will be show in footer column four" msgstr "このエリアのウィジェットはフッター欄4に表示されます" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:80 msgid "My profile" msgstr "私のプロフィール" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:22 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:78 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:84 msgid "Add New Agent" msgstr "新しいエージェントを追加する" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:90 msgid "My Properties" msgstr "私のプロパティ" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:101 msgid "Add new property" msgstr "新しいプロパティを追加する" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:104 msgid "Favourite properties" msgstr "お気に入りのプロパティ" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:107 msgid "Saved Searches" msgstr "保存された検索" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:110 msgid "Invoices" msgstr "請求書" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:113 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:119 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159 msgid "Sign In / Register" msgstr "サインイン/登録" #: ../inc/header/login-register-popup.php:14 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78 #: ../template-parts/login-register.php:54 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../inc/header/login-register-popup.php:15 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79 #: ../template-parts/login-register.php:131 msgid "Register" msgstr "登録" #: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードを再設定する" #: ../inc/header/login-register-popup.php:38 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。電子メールで新しいパスワードを作成するためのリンクが表示されます。" #: ../inc/header/login-register-popup.php:43 msgid "Enter your username or email" msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください" #: ../inc/header/login-register-popup.php:47 msgid "Get new password" msgstr "新しいパスワードを取得する" #: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27 msgid "Square feet" msgstr "平方フィート" #: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28 msgid "Square Meters" msgstr "平方メートル" #: ../inc/register-scripts.php:269 msgid "Terrible" msgstr "恐ろしい" #: ../inc/register-scripts.php:270 msgid "Poor" msgstr "悪い" #: ../inc/register-scripts.php:271 msgid "Average" msgstr "平均" #: ../inc/register-scripts.php:272 msgid "Very Good" msgstr "とても良い" #: ../inc/register-scripts.php:273 msgid "Exceptional" msgstr "例外的" #: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "ユーザー情報を送信しています。しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523 #: ../inc/register-scripts.php:626 msgid "Processing, Please wait..." msgstr "処理中です、しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:366 msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package." msgstr "パッケージ内のすべての「特集」リストを使用しました。" #: ../inc/register-scripts.php:367 msgid "Sent for Approval" msgstr "承認のために送信されました" #: ../inc/register-scripts.php:368 msgid "Connecting to paypal, Please wait... " msgstr "paypalに接続中、しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:369 msgid "Connecting to mollie, Please wait... " msgstr "モリに接続中、しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "消去してもよろしいですか?" #: ../inc/register-scripts.php:371 msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?" msgstr "これを特集したリストにしてもよろしいですか?" #: ../inc/register-scripts.php:372 msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?" msgstr "あなたは特集したリスティングから削除してもよろしいですか?" #: ../inc/register-scripts.php:373 msgid "Are you sure you want to relist this property?" msgstr "この物件をrelistしてもよろしいですか?" #: ../inc/register-scripts.php:374 msgid "Processing, please wait..." msgstr "処理中です。しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:376 msgid "We didn't find any results" msgstr "結果は見つかりませんでした" #: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41 #: ../property-details/yelp-nearby.php:43 msgid "Transportation" msgstr "交通" #: ../inc/register-scripts.php:423 msgid "Supermarket" msgstr "スーパーマーケット" #: ../inc/register-scripts.php:424 msgid "Schools" msgstr "学校" #: ../inc/register-scripts.php:425 msgid "Libraries" msgstr "図書館" #: ../inc/register-scripts.php:426 msgid "Pharmacies" msgstr "薬局" #: ../inc/register-scripts.php:427 msgid "Hospitals" msgstr "病院" #: ../inc/register-scripts.php:429 msgid "Updating, Please wait..." msgstr "更新中、しばらくお待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:430 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." #: ../inc/register-scripts.php:431 msgid "Updating Currency, Please wait..." msgstr "通貨を更新しています、お待ちください..." #: ../inc/register-scripts.php:434 msgid "To be paid" msgstr "支払う" #: ../inc/register-scripts.php:435 msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions." msgstr "ありがとうございました。支払い方法については、メールでご確認ください。" #: ../inc/register-scripts.php:436 msgid "Direct Payment Instructions" msgstr "直接支払い手順" #: ../inc/register-scripts.php:437 msgid "SEND ME THE INVOICE" msgstr "インボイスを送ってください" #: ../inc/register-scripts.php:443 msgid "Monthly Payment" msgstr "毎月の支払額" #: ../inc/register-scripts.php:444 msgid "Weekly Payment" msgstr "毎週の支払い" #: ../inc/register-scripts.php:445 msgid "Bi-Weekly Payment" msgstr "二週間ごとの支払い" #: ../inc/register-scripts.php:448 msgid "Please create page using compare properties template" msgstr "比較プロパティテンプレートを使用してページを作成してください" #: ../inc/register-scripts.php:483 msgid "Views" msgstr "ビュー" #: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576 msgid "Valid file formats" msgstr "有効なファイル形式" #: ../inc/register-scripts.php:524 msgid "Sending info" msgstr "送信情報" #: ../inc/register-scripts.php:577 msgid "Please enter only digits" msgstr "数字のみ入力して下さい" #: ../inc/register-scripts.php:596 msgid "Property Price" msgstr "不動産価格" #: ../inc/register-scripts.php:627 msgid "Submitting, Please wait..." msgstr "送信中です、しばらくお待ちください..." #: ../inc/widgets/houzez-about.php:12 msgid "HOUZEZ: About Site" msgstr "HOUZEZ:サイトについて" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:13 msgid "About site widget" msgstr "サイトウィジェットについて" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81 msgid "Read more" msgstr "続きを読む" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:105 msgid "Image Url:" msgstr "画像URL:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126 msgid "Text:" msgstr "テキスト:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:115 msgid "Read More Link:" msgstr "続きを読むリンク:" #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Advanced Search" msgstr "HOUZEZ:高度な検索" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Agent Search" msgstr "HOUZEZ:エージェント検索" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24 msgid "Agents Search" msgstr "エージェントの検索" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12 msgid "HOUZEZ: Code Banner" msgstr "HOUZEZ:コードバナー" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13 msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code" msgstr "あなたのバナーJSまたはGoogle Adsenseコードを貼り付ける" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97 msgid "JS or Google AdSense Code" msgstr "JSまたはGoogle AdSenseコード" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119 msgid "Do not display the title" msgstr "タイトルを表示しない" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12 msgid "HOUZEZ: Contact Us" msgstr "HOUZEZ:お問い合わせ" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13 msgid "Contact us widget" msgstr "お問い合わせウィジェット" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71 msgid "Contact us" msgstr "お問い合わせ" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131 #: ../property-details/property-address.php:30 #: ../property-details/v2/address.php:27 msgid "Address:" msgstr "住所:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136 msgid "Phone Number:" msgstr "電話番号:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141 msgid "Fax:" msgstr "ファックス:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151 msgid "Link:" msgstr "リンク:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15 msgid "HOUZEZ: Facebook" msgstr "HOUZEZ:Facebook" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16 msgid "Adds support for Facebook Like Box." msgstr "Facebook Like Boxのサポートを追加しました。" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "FacebookページのURL:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114 msgid "Width:" msgstr "幅:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119 msgid "Height:" msgstr "高さ:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125 msgid "Adapt to container width" msgstr "コンテナ幅に適応" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130 msgid "Use Small Header" msgstr "小さなヘッダーを使用する" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135 msgid "Show Friend's faces" msgstr "友達の顔を見る" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140 msgid "Show Page Posts" msgstr "ページの投稿を表示" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145 msgid "Hide Widget Title" msgstr "ウィジェットタイトルを非表示" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Featured Properties" msgstr "HOUZEZ:注目のプロパティ" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19 msgid "Show featured properties" msgstr "注目のプロパティを表示" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328 msgid "Maximum posts to show:" msgstr "表示する最大投稿数:" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202 msgid "Display Properties as Slider" msgstr "スライダとしての表示プロパティ" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205 msgid "Display Properties as List" msgstr "一覧としてのプロパティの表示" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18 msgid "HOUZEZ: Flickr" msgstr "ホウゼズ:Flickr" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19 msgid "Show photos from Flickr." msgstr "Flickrの写真を表示する。" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "Flickr ID" msgstr "Flickr ID" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "What's my Flickr ID?" msgstr "私のFlickr IDは何ですか?" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154 msgid "Example ID: 23100287@N07" msgstr "例ID:23100287 @ N07" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157 msgid "Number of photos" msgstr "写真の枚数" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162 msgid "Thumbnail width" msgstr "サムネイルの幅" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167 msgid "Thumbnail height" msgstr "サムネイルの高さ" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19 msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250" msgstr "HOUZEZ:イメージバナー300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20 msgid "Add image banner 300x300 or 300x250" msgstr "画像バナー300x300または300x250を追加" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110 msgid "Image Banner URL:" msgstr "画像バナーURL:" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114 msgid "Image Banner Link:" msgstr "イメージバナーリンク:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21 msgid "Houzez: Instagram Slider" msgstr "Houzez:Instagramスライダー" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22 msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images" msgstr "Instagram画像を含むスライダ/サムを表示するウィジェット" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123 msgid "Instagram Slider" msgstr "Instagramスライダー" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139 msgid "Instagram user ID:" msgstr "InstagramユーザーID:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140 msgid "Instagram access token:" msgstr "Instagramアクセストークン:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142 msgid "Images Layout" msgstr "画像のレイアウト" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145 msgid "Slider - Overlay Text" msgstr "スライダ - オーバーレイテキスト" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146 msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151 msgid "Link Images To:" msgstr "画像をリンクする:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152 msgid "Instagram Image" msgstr "Instagramイメージ" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153 msgid "Instagram Profile" msgstr "Instagramプロファイル" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158 msgid "Number of Images to Show:" msgstr "表示する画像の数:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160 msgid "( max 20 )" msgstr "(最大20)" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18 msgid "HOUZEZ: Latest Posts" msgstr "HOUZEZ:最新投稿" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19 msgid "Show latest posts by category" msgstr "カテゴリ別に最新の投稿を表示する" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143 msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19 msgid "HOUZEZ: Login" msgstr "HOUZEZ:ログイン" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20 msgid "houzez login widget" msgstr "houzezログインウィジェット" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24 msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator" msgstr "HOUZEZ:住宅ローン計算機" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25 msgid "Add a responsive mortgage calculator widget" msgstr "応答性の高い住宅ローン計算ツールウィジェットを追加する" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116 msgid "Total Amount" msgstr "合計金額" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120 msgid "Down Payment" msgstr "頭金" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124 msgid "Interest Rate" msgstr "金利" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128 msgid "Loan Term (Years)" msgstr "ローン期間(年)" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133 msgid "Monthly" msgstr "毎月" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134 msgid "Bi-Weekly" msgstr "隔週" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138 msgid "Calculate" msgstr "計算する" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146 msgid "Amount Financed:" msgstr "金額:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151 msgid "Mortgage Payments:" msgstr "住宅ローンの支払い:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156 msgid "Annual cost of Loan:" msgstr "ローンの年間費用:" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18 msgid "HOUZEZ: Recent View Properties" msgstr "HOUZEZ:最近のビューのプロパティ" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19 msgid "Show properties Recently viewed properties" msgstr "プロパティを表示最近表示したプロパティ" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Properties" msgstr "HOUZEZ:プロパティ" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19 msgid "Show properties" msgstr "プロパティを表示する" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308 msgid " - All - " msgstr " - すべて -" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303 msgid "Property Label filter:" msgstr "プロパティラベルフィルタ:" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18 msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies" msgstr "HOUZEZ:プロパティ分類" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19 msgid "Show property type, status, features, cities, states" msgstr "プロパティタイプ、ステータス、機能、都市、州を表示する" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107 msgid "Property State" msgstr "プロパティの状態" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110 msgid "Property Neighbourhood" msgstr "プロパティーの近所" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115 msgid "Count" msgstr "カウント" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117 msgid "Show Count" msgstr "ショーカウント" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118 msgid "Hide Count" msgstr "カウントを隠す" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123 msgid "Child" msgstr "子" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125 msgid "Hide Child" msgstr "子供を隠す" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126 msgid "Show Child" msgstr "子供を見る" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21 msgid "Houzez: Twitter Feeds" msgstr "Houzez:Twitterフィード" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22 msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile" msgstr "twitterのプロフィールから最新のつぶやきを表示するウィジェット" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86 #: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70 #: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85 #: ../template-parts/property-for-listing.php:79 #: ../template-parts/property-for-listing.php:123 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249 msgid "Latest Tweets" msgstr "最新のツイート" #: ../property-details/agent-bottom.php:163 msgid "Contact info" msgstr "連絡先情報" #: ../property-details/agent-bottom.php:165 msgid "View my listings" msgstr "私のリストを見る" #: ../property-details/agent-bottom.php:175 #: ../property-details/v2/agent-form.php:142 msgid "Inquire about this property" msgstr "この物件についてのお問い合わせ" #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Hello, I am interested in" msgstr "こんにちは、私は興味があります" #: ../property-details/agent-bottom.php:189 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148 #: ../property-details/agent-form.php:172 msgid "Send Message" msgstr "メッセージを送る" #: ../property-details/agent-bottom.php:235 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180 #: ../property-details/agent-form.php:204 #: ../property-details/v2/agent-form.php:155 #: ../property-details/v2/agent-form.php:199 msgid "Request info" msgstr "リクエスト情報" #: ../property-details/agent-bottom.php:237 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182 #: ../property-details/agent-form.php:206 #: ../property-details/v2/agent-form.php:202 msgid "Send Direct Message" msgstr "ダイレクトメッセージを送信" #: ../property-details/detail-nav.php:51 msgid "Sub listings" msgstr "サブリスト" #: ../property-details/detail-nav.php:109 msgid "Near by" msgstr "近所の" #: ../property-details/detail-nav.php:115 msgid "Contact" msgstr "接触" #: ../property-details/floor-plans.php:14 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:20 msgid "Floor plans" msgstr "間取り図" #: ../property-details/header-detail.php:45 #: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116 msgid "Print" msgstr "印刷" #: ../property-details/lightbox.php:79 msgid "Loading Slider..." msgstr "スライダをロード中..." #: ../property-details/media-tabs.php:14 msgid "View Photos" msgstr "写真を見る" #: ../property-details/multi-unit.php:17 msgid "Sub Listings" msgstr "サブリスト" #: ../property-details/next-prev.php:21 msgid "PREVIOUS PROPERTY" msgstr "以前の財産" #: ../property-details/next-prev.php:46 msgid "NEXT PROPERTY" msgstr "次の物件" #: ../property-details/property-address.php:23 msgid "Open on Google Maps" msgstr "Googleマップで開く" #: ../property-details/property-address.php:33 #: ../property-details/v2/address.php:30 msgid "City:" msgstr "シティ:" #: ../property-details/property-address.php:36 #: ../property-details/v2/address.php:33 msgid "State/county:" msgstr "州/郡:" #: ../property-details/property-address.php:39 #: ../property-details/v2/address.php:36 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "郵便番号/郵便番号:" #: ../property-details/property-address.php:42 #: ../property-details/v2/address.php:39 msgid "Neighborhood:" msgstr "ご近所:" #: ../property-details/property-address.php:45 #: ../property-details/v2/address.php:42 msgid "Country:" msgstr "国:" #: ../property-details/property-description.php:22 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56 msgid "Property Documents" msgstr "プロパティ文書" #: ../property-details/property-description.php:35 #: ../property-details/property-description.php:37 #: ../property-details/property-description.php:40 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74 msgid "DOWNLOAD" msgstr "ダウンロード" #: ../property-details/property-details.php:45 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84 msgid "Detail" msgstr "詳細" #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "Updated on" msgstr "更新日" #: ../property-details/property-details.php:67 msgid "Land Area:" msgstr "土地面積:" #: ../property-details/property-details.php:85 msgid "Property Type:" msgstr "物件のタイプ:" #: ../property-details/property-details.php:88 msgid "Property Status:" msgstr "プロパティステータス:" #: ../property-details/property-ratings.php:41 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:42 msgid "No Review" msgstr "レビューはありません" #: ../property-details/property-ratings.php:43 msgid "Review" msgstr "レビュー" #: ../property-details/property-ratings.php:45 msgid "Reviews" msgstr "レビュー" #: ../property-details/property-ratings.php:53 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:54 msgid "out of" msgstr "から" #: ../property-details/property-ratings.php:59 #: ../property-details/property-ratings.php:107 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:60 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:105 msgid "Write a Review" msgstr "レビューを書く" #: ../property-details/property-ratings.php:95 msgid "Waiting for approval." msgstr "承認待ち。" #: ../property-details/property-ratings.php:110 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:108 msgid "Login for Review" msgstr "レビューのためにログイン" #: ../property-details/property-ratings.php:122 #: ../property-details/property-ratings.php:158 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:119 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:155 msgid "Review Title" msgstr "レビュータイトル" #: ../property-details/property-ratings.php:124 #: ../property-details/property-ratings.php:159 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:121 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:156 msgid "Enter a title for your review" msgstr "あなたのレビューのタイトルを入力してください" #: ../property-details/property-ratings.php:129 #: ../property-details/property-ratings.php:164 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:126 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:161 msgid "Rate This Property" msgstr "このプロパティを評価する" #: ../property-details/property-ratings.php:139 #: ../property-details/property-ratings.php:174 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:136 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:171 msgid "Your review" msgstr "あなたのレビュー" #: ../property-details/property-ratings.php:144 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:141 msgid "Submit Review" msgstr "レビュー送信" #: ../property-details/property-ratings.php:179 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:176 msgid "Update Review" msgstr "アップデートレビュー" #: ../property-details/property-stats.php:16 #: ../property-details/v2/stats.php:15 msgid "Page Views" msgstr "ページビュー" #: ../property-details/schedule-tour.php:61 msgid "Schedule a Tour" msgstr "ツアーを予約する" #: ../property-details/schedule-tour.php:78 msgid "Select tour date" msgstr "ツアー日を選択" #: ../property-details/schedule-tour.php:83 msgid "Time" msgstr "時間" #: ../property-details/schedule-tour.php:96 msgid "Your information" msgstr "あなたの情報" #: ../property-details/single-property-tabs.php:69 msgid "Floor Plan" msgstr "フロアプラン" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19 #: ../property-details/yelp-nearby.php:21 msgid "Active Life" msgstr "アクティブライフ" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20 #: ../property-details/yelp-nearby.php:22 msgid "Arts & Entertainment" msgstr "アート&エンターテインメント" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21 #: ../property-details/yelp-nearby.php:23 msgid "Automotive" msgstr "自動車" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22 #: ../property-details/yelp-nearby.php:24 msgid "Beauty & Spas" msgstr "美容&スパ" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23 #: ../property-details/yelp-nearby.php:25 msgid "Education" msgstr "教育" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24 #: ../property-details/yelp-nearby.php:26 msgid "Event Planning & Services" msgstr "イベントプランニングとサービス" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25 #: ../property-details/yelp-nearby.php:27 msgid "Financial Services" msgstr "金融業務" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26 #: ../property-details/yelp-nearby.php:28 msgid "Food" msgstr "フード" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27 #: ../property-details/yelp-nearby.php:29 msgid "Health & Medical" msgstr "健康と医療" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28 #: ../property-details/yelp-nearby.php:30 msgid "Home Services " msgstr "ホームサービス" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29 #: ../property-details/yelp-nearby.php:31 msgid "Hotels & Travel" msgstr "ホテル&旅行" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30 #: ../property-details/yelp-nearby.php:32 msgid "Local Flavor" msgstr "ローカルフレーバー" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31 #: ../property-details/yelp-nearby.php:33 msgid "Local Services" msgstr "ローカルサービス" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32 #: ../property-details/yelp-nearby.php:34 msgid "Mass Media" msgstr "マスメディア" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33 #: ../property-details/yelp-nearby.php:35 msgid "Nightlife" msgstr "ナイトライフ" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34 #: ../property-details/yelp-nearby.php:36 msgid "Pets" msgstr "ペット" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35 #: ../property-details/yelp-nearby.php:37 msgid "Professional Services" msgstr "プロフェッショナルサービス" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36 #: ../property-details/yelp-nearby.php:38 msgid "Public Services & Government" msgstr "公共サービスと政府" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37 #: ../property-details/yelp-nearby.php:39 msgid "Real Estate" msgstr "不動産" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38 #: ../property-details/yelp-nearby.php:40 msgid "Religious Organizations" msgstr "宗教団体" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39 #: ../property-details/yelp-nearby.php:41 msgid "Restaurants" msgstr "レストラン" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40 #: ../property-details/yelp-nearby.php:42 msgid "Shopping" msgstr "ショッピング" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62 #: ../property-details/yelp-nearby.php:71 msgid "What's Nearby?" msgstr "近くに何がありますか?" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64 #: ../property-details/yelp-nearby.php:73 msgid "powered by" msgstr "搭載" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122 #: ../property-details/yelp-nearby.php:131 msgid "reviews" msgstr "レビュー" #: ../property-details/walkscore.php:17 msgid "WalkScore" msgstr "ウォークスコア" #: ../single-houzez_agency.php:160 msgid "OVERVIEW" msgstr "概要" #: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179 #: ../template-parts/agency-agents.php:38 msgid "Listings" msgstr "リスト" #: ../single-houzez_agency.php:162 msgid "AGENTS" msgstr "エージェント" #: ../single-houzez_agency.php:163 msgid "MAP" msgstr "地図" #: ../single-post/post-nav.php:20 msgid "Previous post" msgstr "前の投稿" #: ../single-post/post-nav.php:46 msgid "Next post" msgstr "次の投稿" #: ../single-post/related-posts.php:18 msgid "Related posts" msgstr "関連記事" #: ../single-post/tags.php:3 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64 #: ../template-parts/search-list.php:42 msgid "Location" msgstr "ロケーション" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72 msgid "Radius" msgstr "半径" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102 msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425 #: ../template-parts/save-search.php:55 msgid "Save" msgstr "セーブ" #: ../template-parts/agency-agents.php:41 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122 msgid "Actions" msgstr "行動" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28 msgid "CONTACT" msgstr "接触" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48 msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me" msgstr "こんにちは%s、%sのあなたのプロフィールを見て、あなたが私を助けることができるかどうかを見たいと思っていました" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54 msgid "SEND MESSAGE" msgstr "メッセージを送る" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66 msgid "Update Agent" msgstr "更新エージェント" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:28 #: ../template-parts/login-register.php:76 #: ../template-parts/property-submit.php:143 #: ../template-parts/property-submit.php:185 #: ../template-parts/user-profile.php:107 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83 msgid "First Name" msgstr "ファーストネーム" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:46 #: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89 msgid "Last Name" msgstr "苗字" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:52 #: ../template-parts/login-register.php:32 #: ../template-parts/login-register.php:84 #: ../template-parts/property-submit.php:191 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../template-parts/agency-new-agent.php:60 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "新しいユーザーに自分のアカウントに関するメールを送信します。" #: ../template-parts/compare-panel.php:12 msgid "Compare Listings" msgstr "比較リスト" #: ../template-parts/create-listing-top.php:30 #: ../template-parts/create-listing-top.php:38 msgid "%s Select a %s Package" msgstr "%sパッケージを選択してください" #: ../template-parts/create-listing-top.php:31 #: ../template-parts/create-listing-top.php:33 #: ../template-parts/create-listing-top.php:40 #: ../template-parts/create-listing-top.php:44 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: ../template-parts/create-listing-top.php:48 msgid "Done" msgstr "完了" #: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20 msgid "Save as draft" msgstr "下書きとして保存" #: ../template-parts/dashboard-title.php:16 msgid "Edit Property" msgstr "プロパティの編集" #: ../template-parts/dashboard-title.php:28 msgid "Step" msgstr "ステップ" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45 msgid "Approved" msgstr "承認済み" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47 msgid "Under Approved" msgstr "承認済み" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58 msgid "PAID" msgstr "支払う" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60 msgid "NOT PAID" msgstr "未払い" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:74 msgid "Status:" msgstr "状態:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115 msgid "Expiration:" msgstr "有効期限:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128 msgid "Duplicate" msgstr "重複" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147 #: ../template-parts/payment-buttons.php:20 msgid "Pay Now" msgstr "今払う" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164 msgid "Re-List" msgstr "リリスト" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173 msgid "Set as Featured" msgstr "おすすめとして設定" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178 msgid "Remove From Featured" msgstr "おすすめから削除" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183 msgid "Reactivate Listing" msgstr "リストを再活性化する" #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22 msgid "Select Attachment" msgstr "アタッチメントを選択" #: ../template-parts/edit-property/details.php:34 #: ../template-parts/submit-property/details.php:38 msgid "Enter property ID" msgstr "プロパティIDを入力" #: ../template-parts/edit-property/details.php:44 #: ../template-parts/submit-property/details.php:48 msgid "Enter property area size" msgstr "プロパティエリアのサイズを入力" #: ../template-parts/edit-property/details.php:59 #: ../template-parts/submit-property/details.php:64 msgid "Enter property land area size" msgstr "プロパティの土地面積を入力" #: ../template-parts/edit-property/details.php:65 #: ../template-parts/submit-property/details.php:70 msgid "Land Area Size Postfix" msgstr "土地面積のサイズ" #: ../template-parts/edit-property/details.php:75 #: ../template-parts/submit-property/details.php:80 msgid "Enter number of bedrooms" msgstr "ベッドルーム数を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/details.php:84 #: ../template-parts/submit-property/details.php:89 msgid "Enter number of bathrooms" msgstr "バスルームの数を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/details.php:93 #: ../template-parts/submit-property/details.php:98 msgid "Enter number of garages" msgstr "ガレージ数を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/details.php:102 #: ../template-parts/submit-property/details.php:107 msgid "Enter garage size" msgstr "ガレージサイズを入力" #: ../template-parts/edit-property/details.php:114 #: ../template-parts/edit-property/details.php:117 #: ../template-parts/submit-property/details.php:119 #: ../template-parts/submit-property/details.php:123 msgid "Enter year built" msgstr "入力した年を入力" #: ../template-parts/edit-property/details.php:127 #: ../template-parts/submit-property/details.php:134 msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" msgstr "YouTube、Vimeo、SWFファイル、MOVファイルに対応" #: ../template-parts/edit-property/details.php:183 #: ../template-parts/submit-property/details.php:173 msgid "Add New" msgstr "新しく追加する" #: ../template-parts/edit-property/location.php:92 #: ../template-parts/submit-property/location.php:87 msgid "Enter your property address" msgstr "不動産の住所を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:110 #: ../template-parts/submit-property/location.php:114 msgid "Enter your property country" msgstr "あなたの財産国を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:126 #: ../template-parts/submit-property/location.php:145 msgid "Enter your property county/state" msgstr "あなたの財産郡/州を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:141 #: ../template-parts/submit-property/location.php:175 msgid "Enter your property city" msgstr "あなたの特性都市を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:156 #: ../template-parts/submit-property/location.php:205 msgid "Enter your property neighborhood" msgstr "あなたの不動産地区を入力" #: ../template-parts/edit-property/location.php:166 #: ../template-parts/submit-property/location.php:95 msgid "Enter your property zip code" msgstr "プロパティの郵便番号を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:181 #: ../template-parts/submit-property/location.php:218 #: ../template-parts/user-profile.php:312 msgid "Place the pin the address above" msgstr "ピンを上に置きます" #: ../template-parts/edit-property/location.php:182 #: ../template-parts/submit-property/location.php:219 #: ../template-parts/user-profile.php:313 msgid "Reset Marker" msgstr "リセットマーカー" #: ../template-parts/edit-property/location.php:186 #: ../template-parts/submit-property/location.php:223 msgid "Google Maps latitude" msgstr "Googleマップの緯度" #: ../template-parts/edit-property/location.php:187 #: ../template-parts/submit-property/location.php:224 msgid "Enter google maps latitude" msgstr "google maps latitudeを入力してください" #: ../template-parts/edit-property/location.php:190 #: ../template-parts/submit-property/location.php:227 msgid "Google Maps longitude" msgstr "Google Maps経度" #: ../template-parts/edit-property/location.php:191 #: ../template-parts/submit-property/location.php:228 msgid "Enter google maps longitude" msgstr "google maps経度を入力してください" #: ../template-parts/edit-property/media.php:12 #: ../template-parts/submit-property/media.php:12 msgid "Property media" msgstr "プロパティメディア" #: ../template-parts/edit-property/media.php:65 #: ../template-parts/submit-property/media.php:27 msgid "Drag and drop images here" msgstr "ここに画像をドラッグ&ドロップする" #: ../template-parts/edit-property/media.php:66 #: ../template-parts/submit-property/media.php:28 msgid "Select Images" msgstr "画像を選択" #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81 msgid "Price Postfix " msgstr "価格Postfix" #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21 msgid "Write private note for this property, it will not display for public." msgstr "このプロパティのプライベートノートを書くと、公開されません。" #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22 msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code" msgstr "仮想ツアーのiframe /埋め込みコードを入力" #: ../template-parts/invoice-detail.php:45 msgid "INVOICE" msgstr "請求書" #: ../template-parts/invoice-detail.php:124 msgid "Print Invoice" msgstr "請求書を印刷する" #: ../template-parts/invoice-detail.php:125 msgid "Go back" msgstr "戻る" #: ../template-parts/listing-tabs.php:33 msgid "ALL" msgstr "すべて" #: ../template-parts/login-register.php:29 msgid "Username or Email" msgstr "ユーザー名または電子メール" #: ../template-parts/login-register.php:43 msgid "Remember me" msgstr "私を覚えてますか" #: ../template-parts/login-register.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードを忘れましたか?" #: ../template-parts/login-register.php:59 msgid "login with facebook" msgstr "facebookでログイン" #: ../template-parts/login-register.php:62 msgid "login with yahoo" msgstr "yahooでログイン" #: ../template-parts/login-register.php:65 msgid "login with google" msgstr "googleでログイン" #: ../template-parts/login-register.php:87 msgid "Retype Password" msgstr "パスワードを再入力してください" #: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123 msgid "Select Type" msgstr "タイプの選択" #: ../template-parts/login-register.php:125 msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "あなたの<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意します" #: ../template-parts/login-register.php:134 msgid "User registration is disabled in this demo." msgstr "このデモではユーザー登録ができません。" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90 msgid "Set as recurring payment" msgstr "定期支払いとして設定" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65 msgid "Stripe" msgstr "ストライプ" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102 msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference" msgstr "私たちの銀行口座に直接支払いをしてください。支払い基準として注文IDを使用してください" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179 msgid "Complete Membership" msgstr "完全なメンバーシップ" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181 msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "「完全会員」をクリックすると、当社の<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意したものとみなされます。" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172 msgid "You have already used your free package, please choose different package." msgstr "既に無料パッケージを使用していますので、別のパッケージを選択してください。" #: ../template-parts/membership/price.php:9 msgid "Membership Package" msgstr "メンバーシップパッケージ" #: ../template-parts/membership/price.php:40 msgid "Change Package" msgstr "パッケージの変更" #: ../template-parts/membership/price.php:44 msgid "Package Name" msgstr "パッケージ名" #: ../template-parts/membership/price.php:49 msgid "Package Time:" msgstr "パッケージ時間:" #: ../template-parts/membership/price.php:53 msgid "Listing Included:" msgstr "含まれるリスト:" #: ../template-parts/membership/price.php:63 msgid "Featured Listing Included:" msgstr "おすすめリスト:" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:61 msgid "Online" msgstr "オンライン" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:70 msgid "The message has been sent." msgstr "メッセージが送信されました。" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:77 msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!" msgstr "いくつかのことが間違っています、もう一度やり直してください!" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:96 msgid "status" msgstr "状態" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:119 msgid "Reply Message" msgstr "返信メッセージ" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:127 msgid "Type your message here..." msgstr "ここにメッセージを入力してください..." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:143 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:144 msgid "Send" msgstr "送信" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:161 msgid "Me" msgstr "私" #: ../template-parts/messages/messages.php:26 msgid "Last Message" msgstr "最後のメッセージ" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23 #: ../template/property-listings-map.php:65 msgid "Google Map Search" msgstr "Google Map Search" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27 #: ../template/property-listings-map.php:69 msgid "Roadmap" msgstr "ロードマップ" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28 #: ../template/property-listings-map.php:70 msgid "Satelite" msgstr "衛星" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29 #: ../template/property-listings-map.php:71 msgid "Hybrid" msgstr "ハイブリッド" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30 #: ../template/property-listings-map.php:72 msgid "Terrain" msgstr "地形" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32 #: ../template/property-listings-map.php:74 msgid "View" msgstr "ビュー" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39 #: ../template/property-listings-map.php:81 msgid "My location" msgstr "私の場所" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41 #: ../template/property-listings-map.php:84 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" #: ../template-parts/page-title.php:31 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../template-parts/page-title.php:40 msgid "Author Archive" msgstr "著者のアーカイブ" #: ../template-parts/payment-buttons.php:25 #: ../template-parts/per-listing/price.php:51 msgid "Submission Fee:" msgstr "提出料:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:32 #: ../template-parts/payment-buttons.php:76 #: ../template-parts/per-listing/price.php:38 #: ../template-parts/per-listing/price.php:61 msgid "Featured Fee:" msgstr "特典料金:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:39 #: ../template-parts/payment-buttons.php:81 msgid "Total Fee:" msgstr "総額:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:49 #: ../template-parts/payment-buttons.php:91 msgid "Pay with PayPal" msgstr "PayPalでお支払い" #: ../template-parts/payment-buttons.php:57 #: ../template-parts/payment-buttons.php:101 msgid "Pay with Wire Transfer" msgstr "電信送金で支払う" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113 msgid "Complete Payment" msgstr "完全な支払い" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114 msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "「お支払いの完了」をクリックすると、<a href=\"%s\">利用規約</a>に同意したものとみなされます。" #: ../template-parts/per-listing/price.php:9 msgid "Pay Listing" msgstr "有料リスト" #: ../template-parts/per-listing/price.php:66 msgid "Make Featured" msgstr "注目を集める" #: ../template-parts/property-edit.php:45 #: ../template-parts/property-submit.php:51 msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields." msgstr "<strong>エラー!</ strong>次の必須フィールドに必要事項を入力してください。" #: ../template-parts/property-edit.php:49 #: ../template-parts/property-submit.php:55 msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image." msgstr "<strong>エラー!</ strong>少なくとも1枚の画像をアップロードします。" #: ../template-parts/property-edit.php:114 #: ../template-parts/property-submit.php:211 #: ../template-parts/property-submit.php:234 msgid "Submit Property" msgstr "プロパティを送信" #: ../template-parts/property-edit.php:130 #: ../template-parts/property-submit.php:228 msgid "Back" msgstr "バック" #: ../template-parts/property-edit.php:136 msgid "Update Property" msgstr "プロパティの更新" #: ../template-parts/property-edit.php:144 msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user." msgstr "ログインしていないか、このプロパティはログインしているユーザーに属していません。" #: ../template-parts/property-edit.php:147 msgid "This is not a valid request" msgstr "これは有効なリクエストではありません" #: ../template-parts/property-none.php:9 msgid "Sorry No Results Found" msgstr "申し訳ありませんが見つかりました結果" #: ../template-parts/property-submit.php:36 msgid "You don't have any package! You need to buy your package." msgstr "あなたはパッケージを持っていません!あなたはあなたのパッケージを購入する必要があります。" #: ../template-parts/property-submit.php:37 msgid "Get Package" msgstr "パッケージを入手する" #: ../template-parts/property-submit.php:40 msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership." msgstr "現在のパッケージでは、より多くのプロパティを公開することはできません!メンバーシップをアップグレードする必要があります。" #: ../template-parts/property-submit.php:41 msgid "Upgrade Package" msgstr "アップグレードパッケージ" #: ../template-parts/property-submit.php:121 msgid "Do you have an account?" msgstr "アカウントがありますか?" #: ../template-parts/property-submit.php:128 msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can " msgstr "アカウントをお持ちでない場合は、あなたのメールアドレスを入力して下のアカウントを作成することができます。あなたのアカウントの詳細はメールで確認されます。それ以外の場合は、" #: ../template-parts/property-submit.php:130 #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Login here" msgstr "ここでログイン" #: ../template-parts/property-submit.php:131 msgid "Register here" msgstr "ここに登録" #: ../template-parts/property-submit.php:144 msgid "Enter your username" msgstr "ユーザー名を入力して下さい" #: ../template-parts/property-submit.php:150 msgid "Enter your email address" msgstr "メールアドレスを入力してください" #: ../template-parts/property-submit.php:156 msgid "Select Role" msgstr "役割を選択" #: ../template-parts/property-submit.php:186 msgid "Enter Your Username" msgstr "ユーザー名を入力して下さい" #: ../template-parts/property-submit.php:192 msgid "Enter Your Password" msgstr "パスワードを入力してください" #: ../template-parts/save-search.php:17 msgid "in" msgstr "に" #: ../template-parts/search-list.php:24 msgid "Search Parameters:" msgstr "検索パラメータ:" #: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../template-parts/share.php:29 msgid "share" msgstr "シェア" #: ../template-parts/submit-property/details.php:160 msgid "Eg: Equipment" msgstr "例:機器" #: ../template-parts/submit-property/details.php:163 msgid "Grill - Gas" msgstr "グリル - ガス" #: ../template-parts/user-profile.php:96 msgid "Update Profile Picture" msgstr "プロファイルの更新画像" #: ../template-parts/user-profile.php:97 msgid "*minimum 270px x 270px" msgstr "*最小270px x 270px" #: ../template-parts/user-profile.php:132 msgid "Title / Position" msgstr "タイトル/位置" #: ../template-parts/user-profile.php:169 #: ../template-parts/user-profile.php:285 msgid "English, Spanish, French" msgstr "英語、スペイン語、フランス語" #: ../template-parts/user-profile.php:186 msgid "About me" msgstr "私について" #: ../template-parts/user-profile.php:254 msgid "Agency License" msgstr "代理店ライセンス" #: ../template-parts/user-profile.php:290 msgid "About Agency" msgstr "代理店について" #: ../template-parts/user-profile.php:323 msgid "View Public Profile" msgstr "パブリックプロフィールを見る" #: ../template-parts/user-profile.php:325 #: ../template-parts/user-profile.php:434 msgid "Update Profile" msgstr "プロフィールを更新" #: ../template-parts/user-profile.php:352 msgid "Website URL" msgstr "ウェブサイトのURL" #: ../template-parts/user-profile.php:362 msgid "Facebook URL" msgstr "FacebookのURL" #: ../template-parts/user-profile.php:372 msgid "Twitter URL" msgstr "TwitterのURL" #: ../template-parts/user-profile.php:381 msgid "Linkedin URL" msgstr "リンク先のURL" #: ../template-parts/user-profile.php:390 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram URL" #: ../template-parts/user-profile.php:399 msgid "Google Plus Url" msgstr "Google PlusのURL" #: ../template-parts/user-profile.php:408 msgid "Youtube Url" msgstr "YouTubeのURL" #: ../template-parts/user-profile.php:417 msgid "Pinterest Url" msgstr "Pinterest Url" #: ../template-parts/user-profile.php:426 msgid "Vimeo Url" msgstr "Vimeo Url" #: ../template-parts/user-profile.php:443 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" #: ../template-parts/user-profile.php:450 msgid "Old Password" msgstr "以前のパスワード" #: ../template-parts/user-profile.php:456 msgid "New Password " msgstr "新しいパスワード" #: ../template-parts/user-profile.php:462 msgid "Confirm New Password" msgstr "新しいパスワードを確認" #: ../template-parts/user-profile.php:468 msgid "Update Password" msgstr "パスワードの更新" #: ../template-parts/user-profile.php:479 msgid "Account role" msgstr "アカウントの役割" #: ../template-parts/user-profile.php:519 msgid "Delete account" msgstr "アカウントを削除する" #: ../template-parts/user-profile.php:523 msgid "Delete My Account" msgstr "アカウントを削除します" #: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44 msgid "Oops something went wrong." msgstr "おっと!何かが間違っていた。" #: ../template/reset_password.php:49 msgid "Session key expired." msgstr "セッションキーの有効期限が切れました。" #: ../template/reset_password.php:54 msgid "Password has been changed, you can login now." msgstr "パスワードは変更されました。今すぐログインできます。" #: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70 msgid "Log in | Register" msgstr "|ログイン登録" #: ../template/reset_password.php:64 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: ../template/reset_password.php:67 msgid "Confirm Password" msgstr "パスワードを認証する" #: ../template/template-agencies.php:211 msgid "No record found" msgstr "レコードが見つかりません" #: ../template/template-payment.php:75 msgid "Account Information" msgstr "口座情報" #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Already have an account?" msgstr "すでにアカウントをお持ちですか?" #: ../template/template-payment.php:95 msgid "Username *" msgstr "ユーザー名*" #: ../template/template-payment.php:101 msgid "Email Address *" msgstr "電子メールアドレス *" #: ../template/template-payment.php:107 msgid "Password *" msgstr "パスワード*" #: ../template/template-payment.php:113 msgid "Confirm Password *" msgstr "パスワードを認証する *" #: ../template/template-payment.php:121 msgid "Select Type *" msgstr "タイプの選択*" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period" msgstr "完了:サブスクリプションは現在期間の終了時にキャンセルされます" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Cancel Stripe Subscription" msgstr "ストライプサブスクリプションをキャンセルする" #: ../template/user_dashboard_membership.php:53 msgid "Get Membership Plan" msgstr "会員プランを入手する" #: ../template/user_dashboard_properties.php:74 msgid "Search listing" msgstr "検索リスト"