%PDF- %PDF-
| Direktori : /home/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ |
| Current File : /home/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/zh_CN.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: Houzez Theme\n" "Language: zh_CN\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179 #: ../template-parts/common-taxonomy.php:73 msgid "Sorry No Result Found" msgstr "抱歉没有找到结果" #: ../comments.php:25 msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "一想到“%2 $ s”" #: ../comments.php:42 msgid "← Older Comments" msgstr "&larr;旧评论" #: ../comments.php:43 msgid "Newer Comments →" msgstr "更新的评论&rarr;" #: ../comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "评论被关闭。" #: ../content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>" msgstr "准备发布你的第一篇文章? <a href=\"%1$s\">从这里开始</a>" #: ../content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "对不起,但没有符合您的搜索条件。请使用一些不同的关键字再试一次。" #: ../content-none.php:34 msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "看来我们无法找到你要找的东西。也许搜索可以帮助。" #: ../content-page.php:6 ../single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "页数:" #: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914 msgid "Page" msgstr "页" #: ../content.php:35 msgid ", " msgstr "," #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "安装所需的插件" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "安装插件" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "安装插件:%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "更新插件:%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "插件API出错了。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgstr "这个主题需要以下插件:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgstr "本主题推荐以下插件:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr "以下插件需要更新为最新版本,以确保与此主题的最大兼容性:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361 msgid "There is an update available for: %1$s." msgstr "有更新可用于:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "以下所需的插件目前处于非活动状态:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "以下推荐的插件目前处于非活动状态:%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgstr "开始安装插件" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgstr "开始更新插件" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgstr "开始激活插件" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "返回所需的插件安装程序" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "返回仪表板" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "插件已成功激活。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "以下插件已成功激活:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "不采取行动。插件%1 $ s已处于活动状态。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "插件未激活。此主题需要更高版本的%s。请更新插件。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "所有插件已成功安装并激活。 %1个$ S" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "关闭此通知" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "有一个或多个必需或推荐的插件来安装,更新或激活。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "请联系本网站的管理员寻求帮助。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "这个插件需要更新以符合你的主题。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "需要更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "远程插件包不包含具有所需段落的文件夹,重命名无效。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "请联系插件提供商,并要求他们根据WordPress指南打包插件。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "远程插件包由多个文件组成,但文件不打包在一个文件夹中。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033 msgid "and" msgstr "和" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "需要" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "推荐的" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress储存库" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "外部源" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "预包装" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "未安装" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "已安装但未激活" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "活性" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "必需的更新不可用" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "需要更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "建议更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1 $ s,%2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473 msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "全部<span class =“count”>(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "安装<span class =“count”>(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "更新可用<span class =“count”>(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "激活<span class =“count”>(%s)</ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "unknown" msgstr "未知" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "安装版本:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "最低要求版本:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "可用版本:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "没有插件可以安装,更新或激活。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "插入" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "资源" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:82 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:144 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:185 #: ../framework/options/fave-options.php:4195 #: ../framework/options/fave-options.php:4693 #: ../framework/options/fave-options.php:4758 #: ../framework/options/fave-options.php:6584 #: ../framework/options/fave-options.php:6615 #: ../framework/options/fave-options.php:6665 #: ../template-parts/search-list.php:50 msgid "Type" msgstr "类型" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "版" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:149 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:186 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:4196 #: ../framework/options/fave-options.php:4694 #: ../framework/options/fave-options.php:4759 #: ../framework/options/fave-options.php:6583 #: ../framework/options/fave-options.php:6614 #: ../framework/options/fave-options.php:6664 #: ../template-parts/search-list.php:58 msgid "Status" msgstr "状态" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688 msgid "Install %2$s" msgstr "安装%2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693 msgid "Update %2$s" msgstr "更新%2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699 msgid "Activate %2$s" msgstr "激活%2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "从插件作者升级消息:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "安装" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "启用" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "没有选择插件安装。不采取行动。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "没有选择插件被更新。不采取行动。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "目前没有插件可供安装。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "目前没有插件可供更新。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "没有选择插件被激活。不采取行动。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "目前没有插件可用于激活。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "插件激活失败。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "更新插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "安装%1 $ s时发生错误:<strong>%2 $ s </ strong>。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "%1 $ s的安装失败。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "安装和激活过程即将开始。这个过程可能需要一些时间,所以请耐心等待。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "已成功安装并激活%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "显示详细资料" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "隐藏细节" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "所有安装和激活都已完成。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "安装和激活插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "安装过程即将开始。这个过程可能需要一些时间,所以请耐心等待。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "已成功安装%1 $ s。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "所有安装已完成。" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "安装插件%1 $ s(%2 $ d /%3 $ d)" #: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114 #: ../framework/options/fave-options.php:576 #: ../template-parts/share-favourite.php:38 msgid "Compare" msgstr "比较" #: ../framework/functions/blog-functions.php:31 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1 $ s在%2 $ s" #: ../framework/functions/blog-functions.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核。" #: ../framework/functions/blog-functions.php:38 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../framework/functions/blog-functions.php:39 msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>" msgstr "回复<i class =“fa fa-angle-right”> </ i>" #: ../framework/functions/cron-functions.php:285 msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!" msgstr "如果您不希望再收到通知,请输入您的帐户并删除保存的搜索。谢谢!" #: ../framework/functions/db-update.php:18 msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0" msgstr "数据库需要更新为Houzez 1.5.0" #: ../framework/functions/db-update.php:19 msgid "Click here for database update, It is required" msgstr "点击这里进行数据库更新,这是必需的" #: ../framework/functions/demo-importer.php:12 msgid "Best if used on new WordPress install." msgstr "如果在新的WordPress安装中使用,最好。" #: ../framework/functions/demo-importer.php:13 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "图像仅用于演示目的。" #: ../framework/functions/demo-importer.php:14 msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder." msgstr "<strong> HOUZEZ09:</ strong>仅导入主页革命滑块,其他滑块可在“houzez09滑块”文件夹的下载zip文件中找到。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:74 #: ../framework/functions/emails-functions.php:161 msgid "Follow us on" msgstr "跟着我们" #: ../framework/functions/emails-functions.php:243 #: ../framework/functions/messages_functions.php:14 #: ../framework/functions/messages_functions.php:66 #: ../framework/functions/price_functions.php:693 #: ../framework/functions/property_functions.php:935 #: ../framework/functions/property_functions.php:3554 #: ../framework/functions/property_rating.php:18 msgid "Unverified Nonce!" msgstr "未经验证的Nonce!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:255 msgid "%s Target Email address is not properly configured!" msgstr "%s目标电子邮件地址未正确配置!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:264 #: ../framework/functions/emails-functions.php:358 #: ../framework/functions/emails-functions.php:480 msgid "Name field is empty!" msgstr "名称字段为空!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:274 msgid "Provided Email address is invalid!" msgstr "提供的电子邮件地址无效!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:283 msgid "Your message empty!" msgstr "您的信息为空!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:290 msgid "New message sent by %s using contact form at %s" msgstr "%s使用%s处的联系表单发送的新邮件" #: ../framework/functions/emails-functions.php:292 msgid "You have received a message from: " msgstr "您收到了以下消息:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:294 #: ../framework/functions/emails-functions.php:398 #: ../framework/functions/emails-functions.php:544 msgid "Phone Number : " msgstr "电话号码 :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:296 msgid "Additional message is as follows." msgstr "其他信息如下。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:298 #: ../framework/functions/emails-functions.php:403 #: ../framework/functions/emails-functions.php:557 msgid "You can contact %s via email %s" msgstr "您可以通过电子邮件%s与%s联系" #: ../framework/functions/emails-functions.php:306 msgid "Message Sent Successfully!" msgstr "消息已成功发送!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:312 #: ../framework/functions/emails-functions.php:435 #: ../framework/functions/emails-functions.php:589 msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!" msgstr "服务器错误:确保电子邮件功能在您的服务器上运行!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:332 #: ../framework/functions/emails-functions.php:455 msgid "Invalid Nonce!" msgstr "无效的Nonce!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:349 #: ../framework/functions/emails-functions.php:471 msgid "%s Email address is not configured!" msgstr "%s电子邮件地址未配置!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:368 #: ../framework/functions/emails-functions.php:498 msgid "Invalid email address!" msgstr "无效的邮件地址!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:377 #: ../framework/functions/emails-functions.php:507 msgid "Your message is empty!" msgstr "您的留言是空的!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:385 #: ../framework/functions/messages_functions.php:610 msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s" msgstr "%s使用代理联系人表单在%s发送的新邮件" #: ../framework/functions/emails-functions.php:387 #: ../framework/functions/emails-functions.php:533 msgid "You have received new message from: " msgstr "您收到了以下新消息:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:390 #: ../framework/functions/emails-functions.php:536 msgid "Property Title : " msgstr "物业名称:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:394 #: ../framework/functions/emails-functions.php:540 msgid "Property URL : " msgstr "物业网址:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:401 #: ../framework/functions/emails-functions.php:555 msgid "Additional message is." msgstr "额外的消息是。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:429 #: ../framework/functions/emails-functions.php:583 msgid "Email Sent Successfully!" msgstr "电子邮件已成功发送!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:488 msgid "Phone field is empty!" msgstr "手机领域是空的!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:516 msgid "Date field is empty!" msgstr "日期字段为空!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:525 msgid "Time field is empty!" msgstr "时间字段是空的!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:531 msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s" msgstr "由%s使用日程表联系人表单在%s发送的新邮件" #: ../framework/functions/emails-functions.php:548 msgid "Date : " msgstr "日期:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:552 msgid "Time : " msgstr "时间 :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:638 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "秘密参数丢失。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:639 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "秘密参数无效或格式错误。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:640 msgid "The response parameter is missing." msgstr "响应参数丢失。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:641 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "响应参数无效或格式错误。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:642 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "该请求无效或格式错误。" #: ../framework/functions/emails-functions.php:647 msgid "reCAPTCHA Failed:" msgstr "reCAPTCHA失败:" #: ../framework/functions/helper_functions.php:739 #: ../framework/functions/helper_functions.php:741 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:15 #: ../framework/functions/price_functions.php:442 #: ../framework/functions/price_functions.php:444 #: ../framework/functions/price_functions.php:493 #: ../framework/functions/price_functions.php:495 #: ../framework/functions/price_functions.php:544 #: ../framework/functions/price_functions.php:546 #: ../framework/functions/price_functions.php:595 #: ../framework/functions/price_functions.php:597 msgid "Any" msgstr "任何" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1142 msgid "Load More" msgstr "装载更多" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1183 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-left”> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1184 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden =“true”> <i class =“fa fa-angle-right”> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:38 #: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58 #: ../property-details/v2/multi-units.php:24 #: ../property-details/v2/multi-units.php:56 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132 msgid "Beds" msgstr "床" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 msgid "Bed" msgstr "床" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:39 #: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62 #: ../property-details/v2/multi-units.php:25 #: ../property-details/v2/multi-units.php:60 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142 msgid "Baths" msgstr "浴场" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 msgid "Bath" msgstr "浴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:40 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:171 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812 #: ../framework/options/fave-options.php:4199 #: ../framework/options/fave-options.php:4248 #: ../framework/options/fave-options.php:4700 #: ../framework/options/fave-options.php:4765 #: ../framework/options/fave-options.php:6616 #: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100 #: ../template-parts/edit-property/details.php:74 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59 #: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134 #: ../template-parts/submit-property/details.php:79 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51 msgid "Bedrooms" msgstr "卧室" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 msgid "Bedroom" msgstr "卧室" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:41 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:172 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818 #: ../framework/options/fave-options.php:4200 #: ../framework/options/fave-options.php:4266 #: ../framework/options/fave-options.php:4701 #: ../framework/options/fave-options.php:4766 #: ../framework/options/fave-options.php:6617 #: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109 #: ../template-parts/edit-property/details.php:83 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65 #: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139 #: ../template-parts/submit-property/details.php:88 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57 msgid "Bathrooms" msgstr "浴室" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 msgid "Bathroom" msgstr "浴室" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "beds" msgstr "床" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "bed" msgstr "床" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "baths" msgstr "浴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "bath" msgstr "浴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1460 msgid "bd" msgstr "BD" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1468 msgid "ba" msgstr "BA" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2872 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2874 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2909 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2911 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:16 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661 #: ../framework/vc_extend.php:1221 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115 #: ../template-parts/submit-property/location.php:127 #: ../template-parts/submit-property/location.php:157 #: ../template-parts/submit-property/location.php:187 msgid "None" msgstr "没有" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2973 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:21 msgid "Continue reading" msgstr "继续阅读" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3074 msgid "more details here" msgstr "更多细节在这里" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3088 msgid "day" msgstr "天" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3090 msgid "days" msgstr "天" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3092 msgid "week" msgstr "周" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3094 msgid "weeks" msgstr "周" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3096 msgid "month" msgstr "月" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3098 msgid "months" msgstr "个月" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3100 msgid "year" msgstr "年" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3111 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3389 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3112 msgid "Aland Islands" msgstr "奥兰群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3113 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3391 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107 msgid "Albania" msgstr "阿尔巴尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3114 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3392 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108 msgid "Algeria" msgstr "阿尔及利亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3115 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3393 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109 msgid "American Samoa" msgstr "美属萨摩亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3116 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3394 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110 msgid "Andorra" msgstr "安道尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3117 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3118 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3396 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3119 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3397 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3120 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安提瓜和巴布达" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3121 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3399 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3122 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3400 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116 msgid "Armenia" msgstr "亚美尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3123 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3401 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117 msgid "Aruba" msgstr "阿鲁巴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3124 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3368 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3125 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3376 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92 msgid "Austria" msgstr "奥地利" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3126 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3402 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118 msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3127 msgid "Bahamas the" msgstr "巴哈马群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3128 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3404 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3129 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3130 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3406 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122 msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3131 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3407 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123 msgid "Belarus" msgstr "白俄罗斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3132 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3377 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93 msgid "Belgium" msgstr "比利时" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3133 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3408 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124 msgid "Belize" msgstr "伯利兹" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3134 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3409 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125 msgid "Benin" msgstr "贝宁" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3135 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3410 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126 msgid "Bermuda" msgstr "百慕大" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3136 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3411 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3137 msgid "Bolivia" msgstr "玻利维亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3138 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3139 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3415 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131 msgid "Botswana" msgstr "博茨瓦纳" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3140 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)" msgstr "布维岛(Bouvetoya)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3141 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3417 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3142 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)" msgstr "英属印度洋领地(查戈斯群岛)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3143 msgid "British Virgin Islands" msgstr "英属维尔京群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3144 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3419 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "文莱达鲁萨兰国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3145 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3420 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3146 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3421 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137 msgid "Burkina Faso" msgstr "布基纳法索" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3147 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138 msgid "Burundi" msgstr "布隆迪" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3148 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3423 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3149 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3424 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140 msgid "Cameroon" msgstr "喀麦隆" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3150 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3367 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3151 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3425 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141 msgid "Cape Verde" msgstr "佛得角" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3152 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3426 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142 msgid "Cayman Islands" msgstr "开曼群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3153 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3427 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3154 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3428 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144 msgid "Chad" msgstr "乍得" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3155 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3429 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145 msgid "Chile" msgstr "智利" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3156 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146 msgid "China" msgstr "中国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3157 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3431 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147 msgid "Christmas Island" msgstr "圣诞岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3158 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3432 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "科科斯(基林)群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3159 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3433 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3160 msgid "Comoros the" msgstr "科摩罗的" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3161 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3435 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151 msgid "Congo" msgstr "刚果" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3162 msgid "Congo the" msgstr "刚果的" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3163 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3437 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3164 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3438 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3165 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3439 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "科特迪瓦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3166 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3440 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156 msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3167 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3441 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3168 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3442 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158 msgid "Curaçao" msgstr "库拉索" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3169 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3443 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159 msgid "Cyprus" msgstr "塞浦路斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3170 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3379 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3171 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3380 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3172 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3444 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160 msgid "Djibouti" msgstr "吉布提" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3173 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3445 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161 msgid "Dominica" msgstr "多米尼加" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3174 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3446 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162 msgid "Dominican Republic" msgstr "多明尼加共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3175 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3447 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3176 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3448 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3177 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3449 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3178 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3450 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3179 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3451 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3180 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3452 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3181 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3453 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3182 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3455 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171 msgid "Faroe Islands" msgstr "法罗群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3183 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3454 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3184 msgid "Fiji the Fiji Islands" msgstr "斐济斐济群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3185 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3378 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94 msgid "Finland" msgstr "芬兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3186 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3369 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85 msgid "France" msgstr "法国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3187 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3457 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3188 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3458 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3189 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3459 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175 msgid "French Southern Territories" msgstr "法国南部地区" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3190 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3460 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3191 msgid "Gambia the" msgstr "冈比亚的" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3192 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3462 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3193 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3370 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86 msgid "Germany" msgstr "德国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3194 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3463 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179 msgid "Ghana" msgstr "加纳" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3195 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3464 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3196 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3465 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181 msgid "Greece" msgstr "希腊" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3197 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3466 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3198 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3467 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3199 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3468 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3200 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3469 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185 msgid "Guam" msgstr "关岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3201 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3470 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3202 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3471 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187 msgid "Guernsey" msgstr "根西岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3203 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3472 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3204 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3473 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "几内亚比绍" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3205 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3474 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3206 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3475 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191 msgid "Haiti" msgstr "海地" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3207 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3476 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3208 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3477 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "罗马教廷(梵蒂冈城国)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3209 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194 msgid "Honduras" msgstr "洪都拉斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3210 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3479 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3211 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3480 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3212 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3371 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87 msgid "Iceland" msgstr "冰岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3213 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3481 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197 msgid "India" msgstr "印度" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3214 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3482 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198 msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3215 msgid "Iran" msgstr "伊朗" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3216 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3484 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3217 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3372 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3218 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3388 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104 msgid "Isle of Man" msgstr "马恩岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3219 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3485 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201 msgid "Israel" msgstr "以色列" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3220 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3373 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89 msgid "Italy" msgstr "意大利" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3221 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3486 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3487 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203 msgid "Japan" msgstr "日本" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3223 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3488 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204 msgid "Jersey" msgstr "新泽西" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3224 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3489 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205 msgid "Jordan" msgstr "约旦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3225 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3490 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3226 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3491 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3227 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3492 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3228 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3229 msgid "Korea" msgstr "韩国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3496 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3231 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "吉尔吉斯共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3232 msgid "Lao" msgstr "老挝" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3233 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3499 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3234 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3500 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3235 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3501 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3236 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3502 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3237 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3503 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "阿拉伯利比亚民众国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3238 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3504 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3239 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3505 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3240 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3506 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3241 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3507 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223 msgid "Macao" msgstr "澳门" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3242 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3508 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224 msgid "Macedonia" msgstr "马其顿" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3243 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3509 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3244 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3510 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3245 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3511 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3246 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3512 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3247 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3513 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229 msgid "Mali" msgstr "马里" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3248 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3514 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230 msgid "Malta" msgstr "马耳他" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3249 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3515 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3250 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3516 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232 msgid "Martinique" msgstr "马提尼克" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3251 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3252 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3518 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3253 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3519 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235 msgid "Mayotte" msgstr "马约特" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3254 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3520 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3255 msgid "Micronesia" msgstr "密克罗尼西亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3256 msgid "Moldova" msgstr "摩尔多瓦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3257 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3523 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3258 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3259 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3525 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241 msgid "Montenegro" msgstr "黑山" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3260 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3526 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3261 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3262 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3528 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3263 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3529 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3264 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3530 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3265 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3531 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3266 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3532 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3267 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "荷属安的列斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3268 msgid "Netherlands the" msgstr "荷兰的" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3269 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3533 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3270 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3384 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3271 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3534 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3272 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3535 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3273 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3274 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3537 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253 msgid "Niue" msgstr "纽埃" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3275 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3538 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254 msgid "Norfolk Island" msgstr "诺福克岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3276 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3539 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚纳群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3277 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3381 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3278 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3540 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3279 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3541 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3280 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258 msgid "Palau" msgstr "帕劳" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3281 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦领土" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3282 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3544 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3283 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3545 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3284 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3546 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3285 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3547 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3286 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3548 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264 msgid "Philippines" msgstr "菲律宾" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3287 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "皮特凯恩群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3288 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3550 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266 msgid "Poland" msgstr "波兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3289 msgid "Portugal, Portuguese Republic" msgstr "葡萄牙,葡萄牙共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3290 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3551 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3291 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3552 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3292 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3553 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269 msgid "Reunion" msgstr "团圆" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3293 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3554 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3294 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3385 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101 msgid "Russian Federation" msgstr "俄罗斯联邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3295 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3555 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3296 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "圣巴泰勒米" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3297 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3557 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273 msgid "Saint Helena" msgstr "圣赫勒拿" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3298 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3558 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "圣基茨和尼维斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3299 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3559 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275 msgid "Saint Lucia" msgstr "圣卢西亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3300 msgid "Saint Martin" msgstr "圣马丁" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3301 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3561 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "圣皮埃尔和密克隆" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3302 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3562 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "圣文森特和格林纳丁斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3303 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3563 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3304 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3564 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3305 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3565 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "圣多美和普林西比" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3306 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3566 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3307 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3567 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3308 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3568 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284 msgid "Serbia" msgstr "塞尔维亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3309 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3569 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3310 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3570 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3311 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3571 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3312 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "斯洛伐克(斯洛伐克)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3313 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3574 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3314 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3575 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3315 msgid "Somalia, Somali Republic" msgstr "索马里,索马里共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3316 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3577 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293 msgid "South Africa" msgstr "南非" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3317 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3578 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南乔治亚州和南桑威奇群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3318 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3374 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3319 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3579 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3320 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3580 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3321 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3581 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297 msgid "Suriname" msgstr "苏里南" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3322 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3323 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3583 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299 msgid "Swaziland" msgstr "斯威士兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3324 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3375 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3325 msgid "Switzerland, Swiss Confederation" msgstr "瑞士,瑞士联邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3326 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3584 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "阿拉伯叙利亚共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3327 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3328 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3586 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3329 msgid "Tanzania" msgstr "坦桑尼亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3330 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3588 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304 msgid "Thailand" msgstr "泰国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3331 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3589 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "东帝汶" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3332 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3590 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306 msgid "Togo" msgstr "多哥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3333 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3591 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "托克劳" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3334 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3592 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308 msgid "Tonga" msgstr "汤加" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3335 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3593 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "特立尼达和多巴哥" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3336 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3337 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311 msgid "Turkey" msgstr "火鸡" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3338 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3596 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3339 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3597 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3340 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3598 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "图瓦卢" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3341 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3599 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3342 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3600 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3343 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3601 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3344 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3382 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3345 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3366 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82 msgid "United States" msgstr "美国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3346 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3602 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "美国本土外小岛屿" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3347 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "美属维尔京群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3348 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "乌拉圭,东部共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3349 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3350 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3605 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321 msgid "Vanuatu" msgstr "瓦努阿图" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3351 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3352 msgid "Vietnam" msgstr "越南" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3353 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3610 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦利斯和富图纳" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3354 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3611 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327 msgid "Western Sahara" msgstr "撒哈拉沙漠西部" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3355 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3612 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328 msgid "Yemen" msgstr "也门" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3356 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3613 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3357 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3614 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3383 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3386 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3387 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3390 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106 msgid "Aland Islands " msgstr "奥兰群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3403 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈马" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3412 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "玻利维亚多民族国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3413 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "博内尔岛,圣尤斯特歇斯岛和萨巴岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3416 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132 msgid "Bouvet Island" msgstr "布维岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3418 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英属印度洋领地" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3434 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150 msgid "Comoros" msgstr "科摩罗" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3436 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "刚果民主共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172 msgid "Fiji" msgstr "斐" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3461 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3483 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "伊朗伊斯兰共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3493 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "韩国,朝鲜民主主义人民共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3494 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210 msgid "Korea, Republic of" msgstr "韩国,共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3495 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211 msgid "kosovo" msgstr "科索沃" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3497 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉尔吉斯斯坦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3498 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "老挝人民民主共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3521 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "密克罗尼西亚联邦" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3522 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "摩尔多瓦共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3543 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "被占领的巴勒斯坦领土" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3549 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特凯恩" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3556 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "圣巴泰勒米" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3560 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "圣马丁(法国部分)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3572 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "圣马丁(荷兰语部分)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3573 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3576 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292 msgid "Somalia" msgstr "索马里" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3582 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "斯瓦尔巴群岛和扬马延" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3585 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "台湾,中国的省份" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3587 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "坦桑尼亚联合共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3606 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔共和国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3607 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323 msgid "Viet Nam" msgstr "越南" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3608 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "维尔京群岛,英国" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3609 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "美属维尔京群岛" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3634 msgid "Home" msgstr "家" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3635 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3636 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3638 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3639 #: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31 #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "%s" msgstr "%S" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3637 msgid "Search Results for \"%s\" Query" msgstr "“%s”查询的搜索结果" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3640 msgid "Error 404" msgstr "错误404" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:11 #: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25 msgid "Favorite" msgstr "喜爱" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:12 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135 msgid "Photos" msgstr "相片" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:13 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3962 #: ../framework/options/fave-options.php:4590 #: ../framework/options/fave-options.php:5438 #: ../framework/options/fave-options.php:6043 #: ../framework/options/fave-options.php:6085 #: ../framework/options/fave-options.php:6526 #: ../framework/options/fave-options.php:6536 #: ../framework/options/fave-options.php:6569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:14 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3961 #: ../framework/options/fave-options.php:4589 #: ../framework/options/fave-options.php:5437 #: ../framework/options/fave-options.php:6042 #: ../framework/options/fave-options.php:6084 #: ../framework/options/fave-options.php:6525 #: ../framework/options/fave-options.php:6535 #: ../framework/options/fave-options.php:6568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27 msgid "Enable" msgstr "启用" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:17 #: ../single-post/post-meta.php:13 msgid "by" msgstr "通过" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:18 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:58 #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "at" msgstr "在" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:19 msgid "Go to Dashboard" msgstr "转到信息中心" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:20 msgid "Read More" msgstr "阅读更多" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:22 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:81 msgid "Follow us" msgstr "跟着我们" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:23 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378 msgid "Property" msgstr "属性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:24 #: ../framework/vc_extend.php:823 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:25 msgid "Enter keyword..." msgstr "输入关键字..." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:26 msgid "Search City, State or Area" msgstr "搜索城市,州或地区" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:27 msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID" msgstr "输入地址,城镇,街道,邮编或房产ID" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:28 msgid "Enter a Location" msgstr "输入一个位置" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:29 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90 msgid "All Countries" msgstr "所有国家" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:30 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105 msgid "All States" msgstr "所有国家" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:31 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:165 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65 msgid "All Cities" msgstr "所有城市" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:32 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88 msgid "All Areas" msgstr "所有地区" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:33 #: ../framework/options/fave-options.php:4201 #: ../framework/options/fave-options.php:4702 #: ../framework/options/fave-options.php:4767 msgid "Area Size" msgstr "面积大小" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:34 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111 msgid "All Status" msgstr "所有状态" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:35 msgid "All Types" msgstr "所有类型" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:36 msgid "All Labels" msgstr "所有标签" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:37 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:89 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572 #: ../framework/options/fave-options.php:4194 #: ../framework/options/fave-options.php:4239 #: ../framework/options/fave-options.php:4692 #: ../framework/options/fave-options.php:4764 #: ../framework/options/fave-options.php:6624 #: ../framework/options/fave-options.php:6674 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91 #: ../template-parts/edit-property/details.php:29 #: ../template-parts/submit-property/details.php:35 msgid "Property ID" msgstr "属性ID" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:42 msgid "Min.Bedrooms" msgstr "Min.Bedrooms" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:43 #: ../framework/options/fave-options.php:6618 #: ../framework/options/fave-options.php:6668 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152 msgid "Min Area" msgstr "最小面积" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:6619 #: ../framework/options/fave-options.php:6669 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160 msgid "Max Area" msgstr "最大面积" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:45 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:6620 #: ../framework/options/fave-options.php:6670 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190 msgid "Min Price" msgstr "最低价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:46 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505 #: ../framework/options/fave-options.php:6621 #: ../framework/options/fave-options.php:6671 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205 msgid "Max Price" msgstr "最大价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:47 msgid "Available from" msgstr "可从" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "Price Range:" msgstr "价格范围:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:49 #: ../template-parts/messages/messages.php:25 #: ../template-parts/save-search.php:39 msgid "From" msgstr "从" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:50 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 #: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42 msgid "to" msgstr "至" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:51 #: ../framework/options/fave-options.php:6627 #: ../framework/options/fave-options.php:6677 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217 msgid "Other Features" msgstr "其他特性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:52 msgid "More Options" msgstr "更多的选择" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:53 msgid "Go" msgstr "走" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:54 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:73 #: ../template-parts/search-list.php:182 msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:55 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:56 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915 #: ../framework/options/fave-options.php:1236 #: ../framework/options/fave-options.php:3505 #: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:57 msgid "Back to Homepage" msgstr "返回主页" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:59 msgid "OFFICE:" msgstr "办公室:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:60 msgid "MOBILE:" msgstr "移动:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:61 msgid "FAX:" msgstr "传真:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:62 msgid "License:" msgstr "执照:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:63 msgid "Tax Number:" msgstr "税号:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:64 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:65 msgid "Agents:" msgstr "代理商:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:66 msgid "Properties listed:" msgstr "列出的属性:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:67 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:80 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:161 #: ../framework/functions/property_functions.php:3354 #: ../framework/functions/property_functions.php:4479 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146 #: ../template-parts/invoice-detail.php:55 msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:68 #: ../framework/functions/property_functions.php:3360 msgid "Website:" msgstr "网站:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:69 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:110 #: ../property-details/schedule-tour.php:124 msgid "Submit" msgstr "提交" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:70 msgid "Join The Discussion" msgstr "加入讨论" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:71 #: ../property-details/agent-bottom.php:209 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164 #: ../property-details/agent-form.php:188 #: ../property-details/schedule-tour.php:103 #: ../property-details/v2/agent-form.php:175 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38 msgid "Your Name" msgstr "你的名字" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:72 msgid "Your Email" msgstr "你的邮件" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:74 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:75 #: ../inc/register-scripts.php:365 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115 #: ../template-parts/featured-property.php:12 #: ../template-parts/listing-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96 #: ../template-parts/properties-head.php:41 #: ../template/user_dashboard_properties.php:86 msgid "Featured" msgstr "精选" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:76 msgid "View My Properties" msgstr "查看我的属性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:77 msgid "office:" msgstr "办公室:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:78 msgid "mobile:" msgstr "移动:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:79 msgid "fax:" msgstr "传真:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:83 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149 #: ../framework/options/fave-options.php:1137 #: ../framework/options/fave-options.php:3911 #: ../framework/options/fave-options.php:3944 #: ../framework/options/fave-options.php:3983 #: ../property-details/detail-nav.php:62 #: ../property-details/property-address.php:20 #: ../property-details/single-property-tabs.php:43 #: ../property-details/v2/address.php:22 #: ../template-parts/edit-property/location.php:91 #: ../template-parts/submit-property/location.php:86 #: ../template-parts/user-profile.php:180 #: ../template-parts/user-profile.php:296 msgid "Address" msgstr "地址" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:84 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:122 #: ../framework/functions/membership-functions.php:216 #: ../framework/functions/membership-functions.php:506 #: ../framework/options/fave-options.php:4709 #: ../template-parts/edit-property/location.php:135 #: ../template-parts/submit-property/location.php:154 msgid "City" msgstr "市" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:85 msgid "State/County" msgstr "州/县" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:86 msgid "Zip/Post Code" msgstr "邮编/邮政编码" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:87 #: ../framework/functions/membership-functions.php:234 #: ../framework/functions/membership-functions.php:524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652 #: ../framework/options/fave-options.php:530 #: ../framework/options/fave-options.php:4712 #: ../template-parts/edit-property/location.php:99 #: ../template-parts/submit-property/location.php:103 msgid "Country" msgstr "国家" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:88 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:173 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824 #: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594 #: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66 #: ../property-details/v2/multi-units.php:26 #: ../property-details/v2/multi-units.php:64 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63 msgid "Property Size" msgstr "物业大小" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:90 #: ../framework/options/fave-options.php:4302 #: ../framework/options/fave-options.php:4704 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145 msgid "Garage" msgstr "车库" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:91 #: ../framework/options/fave-options.php:4293 #: ../framework/options/fave-options.php:4705 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137 msgid "Garage Size" msgstr "车库大小" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:92 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557 #: ../framework/options/fave-options.php:4204 #: ../framework/options/fave-options.php:4311 #: ../framework/options/fave-options.php:4706 #: ../framework/options/fave-options.php:4770 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154 #: ../template-parts/edit-property/details.php:110 #: ../template-parts/submit-property/details.php:115 msgid "Year Built" msgstr "建造年份" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:93 msgid "Time Period" msgstr "时间段" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:94 #: ../template-parts/membership/price.php:56 msgid "Unlimited Listings" msgstr "无限制列表" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:95 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378 msgid "Featured Listings" msgstr "特色列表" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:96 msgid "Tax" msgstr "税" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:97 msgid "Get Started" msgstr "开始使用" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:98 msgid "Save this Search?" msgstr "保存此搜索?" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:99 #: ../template-parts/listing-tabs.php:45 #: ../template-parts/properties-head.php:35 #: ../template/user_dashboard_properties.php:81 msgid "Sort by:" msgstr "排序方式:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:100 #: ../framework/options/fave-options.php:6762 #: ../framework/options/fave-options.php:6968 #: ../template-parts/listing-tabs.php:47 #: ../template-parts/properties-head.php:37 #: ../template/user_dashboard_properties.php:83 msgid "Default Order" msgstr "默认顺序" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:101 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421 #: ../framework/options/fave-options.php:6768 #: ../framework/options/fave-options.php:6974 #: ../template-parts/listing-tabs.php:48 #: ../template-parts/properties-head.php:38 #: ../template/user_dashboard_properties.php:84 msgid "Price (Low to High)" msgstr "价格(低到高)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:102 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:6767 #: ../framework/options/fave-options.php:6973 #: ../template-parts/listing-tabs.php:49 #: ../template-parts/properties-head.php:39 #: ../template/user_dashboard_properties.php:85 msgid "Price (High to Low)" msgstr "价格(从高到低)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:103 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419 #: ../framework/options/fave-options.php:6766 #: ../framework/options/fave-options.php:6972 #: ../template-parts/listing-tabs.php:53 #: ../template-parts/properties-head.php:43 #: ../template/user_dashboard_properties.php:87 msgid "Date Old to New" msgstr "日期从旧到新" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:104 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418 #: ../framework/options/fave-options.php:6765 #: ../framework/options/fave-options.php:6971 #: ../template-parts/listing-tabs.php:54 #: ../template-parts/properties-head.php:44 #: ../template/user_dashboard_properties.php:88 msgid "Date New to Old" msgstr "日期新到旧" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:105 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "直接银行转账" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:106 msgid "Order Number" msgstr "订单号" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:107 msgid "Payment Method" msgstr "付款方法" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:108 #: ../framework/options/fave-options.php:556 #: ../framework/options/fave-options.php:6626 #: ../framework/options/fave-options.php:6676 #: ../property-details/schedule-tour.php:77 #: ../template-parts/messages/messages.php:27 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:109 msgid "Total" msgstr "总" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:111 #: ../template-parts/save-search.php:49 msgid "Search Listing" msgstr "搜索列表" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:112 #: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146 msgid "All" msgstr "所有" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:113 msgid "Published" msgstr "发布时间" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:114 msgid "Pending" msgstr "有待" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:115 #: ../framework/functions/property_functions.php:914 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50 msgid "Expired" msgstr "过期" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:116 msgid "Draft" msgstr "草案" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:117 msgid "View All Results" msgstr "查看所有结果" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:118 msgid "Listings found" msgstr "找到物品" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:119 msgid "We didn’t find any results" msgstr "我们没有找到任何结果" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:120 msgid "View Listing" msgstr "查看清单" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:121 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:145 msgid "Listing" msgstr "清单" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:123 #: ../template-parts/save-search.php:42 msgid "Area" msgstr "区" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:124 #: ../framework/functions/membership-functions.php:222 #: ../framework/functions/membership-functions.php:512 #: ../template-parts/search-list.php:74 msgid "State" msgstr "州" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:127 msgid "Floor Plans for" msgstr "楼层平面图" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:128 #: ../framework/functions/property_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854 #: ../framework/options/fave-options.php:3914 #: ../framework/options/fave-options.php:3947 #: ../framework/options/fave-options.php:3985 #: ../framework/options/fave-options.php:4541 #: ../framework/options/fave-options.php:4605 #: ../property-details/detail-nav.php:79 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24 msgid "Floor Plans" msgstr "平面图" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:129 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873 #: ../inc/register-scripts.php:580 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46 msgid "Plan Title" msgstr "计划标题" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:130 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879 #: ../inc/register-scripts.php:582 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52 msgid "Plan Bedrooms" msgstr "计划卧室" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:131 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885 #: ../inc/register-scripts.php:583 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58 msgid "Plan Bathrooms" msgstr "计划浴室" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:132 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891 #: ../inc/register-scripts.php:584 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64 msgid "Plan Price" msgstr "计划价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:133 msgid "Plan Postfix" msgstr "计划后缀" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:134 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903 #: ../inc/register-scripts.php:581 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76 msgid "Plan Size" msgstr "计划大小" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:135 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909 #: ../inc/register-scripts.php:586 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82 msgid "Plan Image" msgstr "计划图像" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:136 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915 #: ../inc/register-scripts.php:587 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93 msgid "Plan Description" msgstr "计划描述" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:137 #: ../inc/register-scripts.php:588 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85 msgid "Upload" msgstr "上传" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:138 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109 msgid "Add More" msgstr "添加更多" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:140 msgid "Search Invoices" msgstr "搜索发票" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:141 msgid "Total Invoices:" msgstr "总发票:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:142 msgid "Start date" msgstr "开始日期" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:143 msgid "End date" msgstr "结束日期" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:146 msgid "Package" msgstr "包" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:147 msgid "Listing with Featured" msgstr "列出精选" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:148 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1002 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1003 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191 #: ../template-parts/payment-buttons.php:70 msgid "Upgrade to Featured" msgstr "升级到精选" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:150 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652 msgid "Paid" msgstr "付费" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:151 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341 msgid "Not Paid" msgstr "未支付" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:152 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567 msgid "Order" msgstr "订购" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:153 msgid "View Details" msgstr "查看详情" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:154 msgid "Payment details" msgstr "付款详情" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:155 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:182 msgid "Property Title" msgstr "产权标题" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:156 msgid "Billing Type" msgstr "帐单类型" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:157 msgid "Billing For" msgstr "结算" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:158 #: ../template-parts/membership/price.php:67 #: ../template-parts/per-listing/price.php:45 #: ../template-parts/per-listing/price.php:73 msgid "Total Price:" msgstr "总价:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:159 msgid "Customer details:" msgstr "顾客信息:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:160 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:162 msgid "Enter agent name" msgstr "输入座席名称" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:163 msgid "Search Agent" msgstr "搜索代理" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:164 msgid "All Categories" msgstr "所有类别" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:168 msgid "Multi Units / Sub Properties for" msgstr "多单元/子属性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:169 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775 #: ../framework/options/fave-options.php:4606 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24 msgid "Multi Units / Sub Properties" msgstr "多单元/子属性" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:170 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694 #: ../framework/options/fave-options.php:4756 #: ../framework/options/fave-options.php:5371 #: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885 #: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590 #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148 #: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46 #: ../property-details/v2/multi-units.php:21 #: ../property-details/v2/multi-units.php:44 #: ../template-parts/edit-property/details.php:143 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53 #: ../template-parts/submit-property/details.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45 msgid "Title" msgstr "标题" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830 #: ../inc/register-scripts.php:595 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69 msgid "Size Postfix" msgstr "大小后缀" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:175 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800 #: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54 #: ../property-details/v2/multi-units.php:23 #: ../property-details/v2/multi-units.php:52 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83 #: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75 msgid "Price" msgstr "价钱" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:176 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897 #: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70 msgid "Price Postfix" msgstr "价格后缀" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:177 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836 #: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104 #: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50 #: ../property-details/v2/multi-units.php:22 #: ../property-details/v2/multi-units.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87 msgid "Property Type" msgstr "财产种类" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:178 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842 #: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29 #: ../property-details/multi-unit.php:70 #: ../property-details/v2/multi-units.php:27 #: ../property-details/v2/multi-units.php:68 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92 msgid "Availability Date" msgstr "有效日期" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:181 msgid "Property description and price" msgstr "物业描述和价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:183 msgid "Enter your property title" msgstr "输入您的财产标题" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:184 #: ../framework/options/fave-options.php:3910 #: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368 #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57 #: ../property-details/property-description.php:15 #: ../property-details/single-property-tabs.php:35 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:187 #: ../framework/options/fave-options.php:4197 #: ../framework/options/fave-options.php:4695 #: ../framework/options/fave-options.php:4760 #: ../framework/options/fave-options.php:6625 #: ../framework/options/fave-options.php:6675 msgid "Label" msgstr "标签" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:188 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441 #: ../framework/options/fave-options.php:4198 #: ../framework/options/fave-options.php:4696 #: ../framework/options/fave-options.php:4761 msgid "Sale or Rent Price" msgstr "出售或出租价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:189 msgid "Enter Sale or Rent Price" msgstr "输入销售或出租价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:190 #: ../framework/options/fave-options.php:4697 msgid "Second Price (Optional)" msgstr "第二价格(可选)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:191 msgid "Enter your property second price" msgstr "输入你的财产第二价格" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:192 #: ../framework/options/fave-options.php:4698 msgid "After Price Label (ex: monthly)" msgstr "价格标签之后(例如:每月)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:193 msgid "Price Prefix (ex: Start from)" msgstr "价格前缀(例如:从开始)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:194 msgid "Enter before price label" msgstr "在价格标签前输入" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:195 msgid "Enter after price label" msgstr "在价格标签后输入" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:198 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:199 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406 msgid "Contact Information" msgstr "联系信息" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:200 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:201 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716 msgid "What information do you want to display in agent data container?" msgstr "你想在代理数据容器中显示哪些信息?" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:202 msgid "Author Data." msgstr "作者数据。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:203 msgid "Agency Data." msgstr "机构数据。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:204 msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)" msgstr "代理数据(从下面的列表中选择代理)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:205 msgid "Do not display" msgstr "不要显示" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:209 msgid "You don't have any saved search" msgstr "您没有任何保存的搜索" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:210 msgid "You don't have any properties yet!" msgstr "你还没有任何属性!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:211 msgid "You don't have any favorite properties yet!" msgstr "你还没有任何最喜爱的属性!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:212 msgid "This email address is already registered" msgstr "该邮箱地址已被注册" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:213 #: ../framework/functions/membership-functions.php:66 #: ../framework/functions/property_functions.php:896 msgid "Invalid email address." msgstr "无效的邮件地址。" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:214 msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin" msgstr "请安装并激活Houzez主题功能插件" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:226 msgid "View Profile" msgstr "查看资料" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:231 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35 #: ../template-parts/property-edit.php:133 #: ../template-parts/property-submit.php:231 #: ../template/property-listings-map.php:77 msgid "Next" msgstr "下一个" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:232 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34 #: ../template/property-listings-map.php:76 msgid "Prev" msgstr "上一页" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:242 #: ../framework/options/fave-options.php:522 msgid "General" msgstr "一般" #: ../framework/functions/membership-functions.php:32 msgid " The type field is empty." msgstr " 类型字段为空。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:41 msgid " The username field is empty." msgstr " 用户名字段为空。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:45 msgid "Minimum 3 characters required" msgstr "至少需要3个字符" #: ../framework/functions/membership-functions.php:49 msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!" msgstr "无效的用户名(不要使用特殊字符或空格)!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:53 msgid "The email field is empty." msgstr "电子邮件字段为空。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:57 msgid "This username is already registered." msgstr "此用户名已被注册。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:61 #: ../framework/functions/property_functions.php:892 msgid "This email address is already registered." msgstr "该邮箱地址已被注册。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:75 msgid "One of the password field is empty!" msgstr "其中一个密码字段为空!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:80 #: ../framework/functions/profile_functions.php:451 #: ../framework/functions/profile_functions.php:752 msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" #: ../framework/functions/membership-functions.php:114 msgid "Register successful, redirecting..." msgstr "注册成功,重定向..." #: ../framework/functions/membership-functions.php:188 #: ../framework/functions/membership-functions.php:479 msgid "Credit Card details are incorrect, please try again." msgstr "信用卡信息不正确,请重试。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:204 #: ../framework/functions/membership-functions.php:494 msgid "Card holder’s name" msgstr "持卡人姓名" #: ../framework/functions/membership-functions.php:210 #: ../framework/functions/membership-functions.php:500 msgid "Street address (64 characters max)" msgstr "街道地址(最多64个字符)" #: ../framework/functions/membership-functions.php:228 #: ../framework/functions/membership-functions.php:518 msgid "zipCode" msgstr "邮政编码" #: ../framework/functions/membership-functions.php:246 #: ../framework/functions/membership-functions.php:536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039 #: ../framework/options/fave-options.php:1120 #: ../framework/options/fave-options.php:1530 #: ../template-parts/property-submit.php:149 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: ../framework/functions/membership-functions.php:252 #: ../framework/functions/membership-functions.php:542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049 #: ../framework/options/fave-options.php:1069 #: ../framework/options/fave-options.php:1112 #: ../framework/options/fave-options.php:1523 #: ../framework/options/fave-options.php:2166 msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" #: ../framework/functions/membership-functions.php:264 #: ../framework/functions/membership-functions.php:553 msgid "Credit Card number" msgstr "信用卡号" #: ../framework/functions/membership-functions.php:271 #: ../framework/functions/membership-functions.php:560 msgid "Expiration date" msgstr "截止日期" #: ../framework/functions/membership-functions.php:273 #: ../framework/functions/membership-functions.php:562 #: ../framework/functions/property-expirator.php:86 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Month" msgstr "月" #: ../framework/functions/membership-functions.php:289 #: ../framework/functions/membership-functions.php:578 #: ../framework/functions/property-expirator.php:85 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Year" msgstr "年" #: ../framework/functions/membership-functions.php:301 #: ../framework/functions/membership-functions.php:590 msgid "Card security code" msgstr "信用卡安全码" #: ../framework/functions/membership-functions.php:305 #: ../framework/functions/membership-functions.php:594 msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip." msgstr "通常在签名条上找到3或4位数字。" #: ../framework/functions/membership-functions.php:400 #: ../framework/functions/membership-functions.php:690 msgid "Card holder’s name required" msgstr "持卡人的姓名" #: ../framework/functions/membership-functions.php:406 #: ../framework/functions/membership-functions.php:696 msgid "Street address required" msgstr "需要街道地址" #: ../framework/functions/membership-functions.php:412 #: ../framework/functions/membership-functions.php:702 msgid "City required" msgstr "需要城市" #: ../framework/functions/membership-functions.php:418 #: ../framework/functions/membership-functions.php:708 msgid "State required" msgstr "国家要求" #: ../framework/functions/membership-functions.php:424 #: ../framework/functions/membership-functions.php:714 msgid "Zipcode required" msgstr "需要邮编" #: ../framework/functions/membership-functions.php:430 #: ../framework/functions/membership-functions.php:720 msgid "Country field required" msgstr "需要国家/地区" #: ../framework/functions/membership-functions.php:436 #: ../framework/functions/membership-functions.php:726 msgid "Valid email address required" msgstr "需要有效的电子邮件" #: ../framework/functions/membership-functions.php:790 #: ../framework/functions/membership-functions.php:854 #: ../framework/functions/membership-functions.php:873 #: ../framework/functions/membership-functions.php:924 #: ../framework/functions/membership-functions.php:945 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "用信用卡支付" #: ../framework/functions/membership-functions.php:791 msgid "Package Payment" msgstr "包裹付款" #: ../framework/functions/membership-functions.php:855 #: ../framework/functions/membership-functions.php:925 msgid "Submission Payment" msgstr "提交付款" #: ../framework/functions/membership-functions.php:874 #: ../framework/functions/membership-functions.php:946 msgid "Submission & Featured Payment" msgstr "提交和特色付款" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1004 msgid " Featured Payment" msgstr " 特色付款" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1037 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1146 msgid "Membership payment on " msgstr "会员付款" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1077 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1080 msgid "Membership Payment" msgstr "会员支付" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1454 msgid "Account Downgraded," msgstr "帐户降级," #: ../framework/functions/membership-functions.php:1455 msgid "Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!" msgstr "你好,你在%s降级了你的订阅。由于您的商家信息数量大于实际套餐的商品数量,因此我们将所有商家信息的状态设置为“过期”。你需要选择你想要的房源,并再次发送给他们进行审批。谢谢!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1458 msgid "[%s] Account Downgraded" msgstr "[%s]帐户降级" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1545 msgid "Reactivated" msgstr "激活" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1557 msgid "No listings available" msgstr "没有房源可用" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1574 msgid "Unlimited" msgstr "无限" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1608 msgid "Your Current Package" msgstr "您当前的套餐" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1616 msgid "Listings Included: " msgstr "列表包括:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 msgid "unlimited listings " msgstr "无限上市" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1617 msgid "Listings Remaining: " msgstr "剩余物品清单:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1620 msgid "Featured Included: " msgstr "特色包括:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1621 msgid "Featured Remaining: " msgstr "精选剩余:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1622 msgid "Ends On" msgstr "结束" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1629 #: ../template/user_dashboard_membership.php:43 msgid "Change Membership Plan" msgstr "更改会员计划" #: ../framework/functions/membership-functions.php:2072 #: ../template/template-thankyou.php:230 msgid " package on " msgstr " 打包" #: ../framework/functions/messages_functions.php:30 msgid "Message sent successfully!" msgstr "消息已成功发送!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:43 #: ../framework/functions/messages_functions.php:102 msgid "Some errors occurred! Please try again." msgstr "发生了一些错误!请再试一次。" #: ../framework/functions/messages_functions.php:88 msgid "Thread success fully created!" msgstr "线程成功完全创建!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 msgid "You have a new message on" msgstr "你有一条新消息" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "from" msgstr "从" #: ../framework/functions/messages_functions.php:532 msgid "Click here to see message on website dashboard." msgstr "点击此处查看网站仪表板上的消息。" #: ../framework/functions/messages_functions.php:545 msgid "You have new message!" msgstr "你有新的信息!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:589 msgid "You have received a message from:" msgstr "您收到了以下消息:" #: ../framework/functions/price_functions.php:176 msgid "$" msgstr "$" #: ../framework/functions/price_functions.php:716 msgid "Cookie update failed" msgstr "Cookie更新失败" #: ../framework/functions/price_functions.php:723 msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!" msgstr "请安装并激活wp-currency插件!" #: ../framework/functions/price_functions.php:730 msgid "Request not valid" msgstr "请求无效" #: ../framework/functions/profile_functions.php:299 msgid "The Email you entered is not valid. Please try again." msgstr "您输入的电子邮件无效。请再试一次。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:305 msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one." msgstr "此电子邮件已被其他用户使用。请尝试不同的。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:329 msgid "Profile updated" msgstr "资料已更新" #: ../framework/functions/profile_functions.php:447 #: ../framework/functions/profile_functions.php:748 msgid "New password or confirm password is blank" msgstr "新密码或确认密码为空" #: ../framework/functions/profile_functions.php:460 msgid "Password Updated" msgstr "密码已更新" #: ../framework/functions/profile_functions.php:462 msgid "Old password is not correct" msgstr "旧密码不正确" #: ../framework/functions/profile_functions.php:537 #: ../framework/functions/profile_functions.php:578 msgid "success" msgstr "成功" #: ../framework/functions/profile_functions.php:739 msgid "Reset password Session key expired." msgstr "重置密码会话密钥已过期。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:742 msgid "Invalid password reset Key" msgstr "密码重置键无效" #: ../framework/functions/profile_functions.php:757 msgid "Password reset successfully, you can login now." msgstr "密码重置成功,您可以立即登录。" #: ../framework/functions/profile_functions.php:773 #: ../framework/functions/profile_functions.php:927 #: ../framework/functions/profile_functions.php:935 #: ../framework/functions/profile_functions.php:938 msgid "Title/Position" msgstr "头衔/职位" #: ../framework/functions/profile_functions.php:774 #: ../framework/functions/profile_functions.php:952 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983 #: ../framework/options/fave-options.php:4822 #: ../template-parts/user-profile.php:174 msgid "Company Name" msgstr "公司名" #: ../framework/functions/profile_functions.php:775 #: ../framework/functions/profile_functions.php:970 #: ../property-details/agent-bottom.php:215 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168 #: ../property-details/agent-form.php:192 #: ../property-details/schedule-tour.php:109 #: ../property-details/v2/agent-form.php:181 #: ../template-parts/agency-agents.php:39 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/user-profile.php:150 #: ../template-parts/user-profile.php:266 msgid "Phone" msgstr "电话" #: ../framework/functions/profile_functions.php:776 #: ../framework/functions/profile_functions.php:974 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089 #: ../template-parts/user-profile.php:156 #: ../template-parts/user-profile.php:272 msgid "Fax Number" msgstr "传真号" #: ../framework/functions/profile_functions.php:777 #: ../framework/functions/profile_functions.php:978 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042 #: ../template-parts/agency-agents.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:162 #: ../template-parts/user-profile.php:278 msgid "Mobile" msgstr "移动" #: ../framework/functions/profile_functions.php:778 #: ../framework/functions/profile_functions.php:982 #: ../template-parts/user-profile.php:343 msgid "Skype" msgstr "Skype的" #: ../framework/functions/profile_functions.php:779 #: ../framework/functions/profile_functions.php:986 msgid "Picture Url" msgstr "图片网址" #: ../framework/functions/profile_functions.php:782 #: ../framework/functions/profile_functions.php:990 msgid "Agency ID" msgstr "代理商ID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:786 #: ../framework/functions/profile_functions.php:994 msgid "User Agent ID" msgstr "用户代理ID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:795 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1034 #: ../framework/options/fave-options.php:1348 #: ../framework/options/fave-options.php:2194 #: ../framework/options/fave-options.php:7295 msgid "Facebook" msgstr "Facebook的" #: ../framework/functions/profile_functions.php:796 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1038 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../framework/functions/profile_functions.php:797 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1042 #: ../framework/options/fave-options.php:1357 #: ../framework/options/fave-options.php:2203 #: ../framework/options/fave-options.php:7304 msgid "Twitter" msgstr "推特" #: ../framework/functions/profile_functions.php:798 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1046 #: ../framework/options/fave-options.php:1393 #: ../framework/options/fave-options.php:7340 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest的" #: ../framework/functions/profile_functions.php:799 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1050 #: ../framework/options/fave-options.php:1384 #: ../framework/options/fave-options.php:2230 #: ../framework/options/fave-options.php:7331 msgid "Instagram" msgstr "Instagram的" #: ../framework/functions/profile_functions.php:800 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1054 #: ../framework/options/fave-options.php:1402 #: ../framework/options/fave-options.php:7358 msgid "Youtube" msgstr "的Youtube" #: ../framework/functions/profile_functions.php:801 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1058 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo的" #: ../framework/functions/profile_functions.php:802 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1062 #: ../framework/options/fave-options.php:1366 #: ../framework/options/fave-options.php:2212 #: ../framework/options/fave-options.php:7313 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: ../framework/functions/profile_functions.php:926 msgid "Agent Profile Info" msgstr "代理资料信息" #: ../framework/functions/profile_functions.php:930 msgid "Agency Profile Info" msgstr "代理资料信息" #: ../framework/functions/profile_functions.php:931 #: ../template-parts/user-profile.php:248 msgid "Agency Name" msgstr "机构名称" #: ../framework/functions/profile_functions.php:934 msgid "Author Profile Info" msgstr "作者资料信息" #: ../framework/functions/profile_functions.php:937 msgid "Profile Info" msgstr "资料信息" #: ../framework/functions/profile_functions.php:958 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064 #: ../template-parts/user-profile.php:168 #: ../template-parts/user-profile.php:284 msgid "Language" msgstr "语言" #: ../framework/functions/profile_functions.php:962 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060 #: ../template-parts/user-profile.php:138 msgid "License" msgstr "执照" #: ../framework/functions/profile_functions.php:966 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078 #: ../template-parts/user-profile.php:144 #: ../template-parts/user-profile.php:260 msgid "Tax Number" msgstr "税号" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1000 msgid "Package Info" msgstr "包装信息" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1004 msgid "Package Id" msgstr "包ID" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1008 msgid "Package Activation" msgstr "包激活" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1012 msgid "Listings available" msgstr "列表可用" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1016 msgid "Featured Listings available" msgstr "特色列表可用" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1020 msgid "Paypal Recuring Profile" msgstr "贝宝Recuring配置文件" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1024 msgid "Stripe Consumer Profile" msgstr "条纹消费者配置文件" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1030 msgid "Social Info" msgstr "社交信息" #: ../framework/functions/property-expirator.php:32 msgid "Property Expirator" msgstr "财产分割者" #: ../framework/functions/property-expirator.php:79 msgid "Enable Property Expiration" msgstr "启用属性到期" #: ../framework/functions/property-expirator.php:87 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Day" msgstr "天" #: ../framework/functions/property-expirator.php:130 msgid "Hour" msgstr "小时" #: ../framework/functions/property-expirator.php:131 msgid "Minute" msgstr "分钟" #: ../framework/functions/property_functions.php:17 msgid "Never" msgstr "决不" #: ../framework/functions/property_functions.php:875 #: ../framework/functions/property_functions.php:899 msgid "Successfull" msgstr "全成" #: ../framework/functions/property_functions.php:915 msgid "Expired (%s)" msgstr "过期(%s)" #: ../framework/functions/property_functions.php:967 msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published" msgstr "搜索已保存。当发布符合您的搜索条件的新属性时,您将收到电子邮件通知" #: ../framework/functions/property_functions.php:988 #: ../framework/functions/property_functions.php:1001 msgid "you don't have the right to delete this" msgstr "您无权删除此内容" #: ../framework/functions/property_functions.php:1012 msgid "Deleted Successfully" msgstr "已成功删除" #: ../framework/functions/property_functions.php:1052 msgid "Listing payment on " msgstr "在上面列出付款" #: ../framework/functions/property_functions.php:1063 msgid "Upgrade to featured listing on " msgstr "升级到精选列表" #: ../framework/functions/property_functions.php:1111 msgid "Upgrade to Featured Listing" msgstr "升级到精选列表" #: ../framework/functions/property_functions.php:1122 msgid "Listing with Featured Payment option" msgstr "与精选付款选项一起上市" #: ../framework/functions/property_functions.php:1131 msgid "Listing Payment" msgstr "清单付款" #: ../framework/functions/property_functions.php:1203 msgid "Sent for approval" msgstr "已发送批准" #: ../framework/functions/property_functions.php:2893 #: ../framework/functions/property_functions.php:2900 msgid "Added" msgstr "添加" #: ../framework/functions/property_functions.php:2911 msgid "Removed" msgstr "删除" #: ../framework/functions/property_functions.php:2979 msgid "Invalid Nonce" msgstr "无效的Nonce" #: ../framework/functions/property_functions.php:3350 #: ../framework/functions/property_functions.php:4565 #: ../property-details/v2/agent-form.php:136 msgid "Contact Agent" msgstr "联系代理" #: ../framework/functions/property_functions.php:3353 msgid "Mobile:" msgstr "移动:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3355 #: ../framework/functions/property_functions.php:4490 #: ../template-parts/invoice-detail.php:66 msgid "Phone:" msgstr "电话:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3357 msgid "Skype:" msgstr "Skype的:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3371 #: ../framework/options/fave-options.php:4501 msgid "Property Description" msgstr "属性描述" #: ../framework/functions/property_functions.php:3383 #: ../framework/options/fave-options.php:3638 #: ../framework/options/fave-options.php:4511 #: ../framework/options/fave-options.php:4601 #: ../template-parts/edit-property/details.php:18 #: ../template-parts/submit-property/details.php:23 msgid "Property Details" msgstr "房地产详情" #: ../framework/functions/property_functions.php:3389 #: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58 msgid "Property ID:" msgstr "物业编号:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3392 #: ../framework/functions/property_functions.php:3478 #: ../property-details/floor-plans.php:41 #: ../property-details/property-details.php:61 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:75 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:75 msgid "Price:" msgstr "价钱:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3395 #: ../property-details/property-details.php:64 msgid "Property Size:" msgstr "面积:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3398 #: ../property-details/property-details.php:70 msgid "Bedrooms:" msgstr "卧室:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3401 #: ../property-details/property-details.php:73 msgid "Bathrooms:" msgstr "浴室:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3404 #: ../property-details/property-details.php:76 msgid "Garage:" msgstr "车库:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3407 #: ../property-details/property-details.php:79 msgid "Garage Size:" msgstr "车库大小:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3410 #: ../property-details/property-details.php:82 msgid "Year Built:" msgstr "建成年份:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3419 #: ../property-details/property-details.php:112 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20 msgid "Additional details" msgstr "额外细节" #: ../framework/functions/property_functions.php:3435 #: ../framework/options/fave-options.php:4531 #: ../template-parts/edit-property/features.php:12 #: ../template-parts/submit-property/features.php:12 msgid "Property Features" msgstr "酒店特色" #: ../framework/functions/property_functions.php:3466 #: ../property-details/floor-plans.php:29 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:100 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3470 #: ../property-details/floor-plans.php:33 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:88 msgid "Rooms:" msgstr "客房:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3474 #: ../property-details/floor-plans.php:37 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:94 msgid "Baths:" msgstr "浴室:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3500 msgid "Property images" msgstr "属性图像" #: ../framework/functions/property_functions.php:3576 msgid "Failed to updated cookie !" msgstr "无法更新cookie!" #: ../framework/functions/property_functions.php:3583 msgid "Invalid Request !" msgstr "无效的请求 !" #: ../framework/functions/property_functions.php:3681 msgid "Recurring" msgstr "定期" #: ../framework/functions/property_functions.php:3683 msgid "One Time" msgstr "一次" #: ../framework/functions/property_functions.php:3830 msgid "View my listing" msgstr "查看我的列表" #: ../framework/functions/property_functions.php:4167 msgid "CONTACT AGENT" msgstr "联系代理" #: ../framework/functions/property_functions.php:4170 msgid "CONTACT OWNER" msgstr "联络业主" #: ../framework/functions/property_functions.php:4172 msgid "CONTACT SELLER" msgstr "联系卖家" #: ../framework/functions/property_functions.php:4174 msgid "CONTACT MANAGER" msgstr "联络经理" #: ../framework/functions/property_functions.php:4176 msgid "CONTACT AGENCY" msgstr "联系机构" #: ../framework/functions/property_functions.php:4304 #: ../framework/functions/property_functions.php:4604 msgid "View listings" msgstr "查看列表" #: ../framework/functions/property_functions.php:4469 msgid "INVOCE" msgstr "INVOCE" #: ../framework/functions/property_functions.php:4470 #: ../template-parts/invoice-detail.php:46 msgid "DATE" msgstr "日期" #: ../framework/functions/property_functions.php:4476 #: ../template-parts/invoice-detail.php:52 msgid "To:" msgstr "至:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4505 #: ../template-parts/invoice-detail.php:81 msgid "Memebership Plan" msgstr "Memebership计划" #: ../framework/functions/property_functions.php:4533 #: ../template-parts/invoice-detail.php:109 msgid "Additional Information:" msgstr "附加信息:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4628 msgid "Security check failed!" msgstr "安全检查失败!" #: ../framework/functions/property_functions.php:4634 msgid "No Property ID found" msgstr "没有找到物业ID" #: ../framework/functions/property_functions.php:4648 msgid "Property Deleted" msgstr "已删除属性" #: ../framework/functions/property_functions.php:4652 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382 #: ../template-parts/user-profile.php:103 msgid "Information" msgstr "信息" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386 msgid "Map" msgstr "地图" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390 msgid "Property Setting" msgstr "属性设置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394 msgid "Property Gallery" msgstr "物业画廊" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:3915 #: ../framework/options/fave-options.php:3948 #: ../framework/options/fave-options.php:3986 #: ../property-details/detail-nav.php:85 #: ../property-details/property-video.php:21 #: ../property-details/single-property-tabs.php:78 #: ../property-details/v2/video.php:21 msgid "Video" msgstr "视频" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402 #: ../framework/options/fave-options.php:3916 #: ../framework/options/fave-options.php:3951 #: ../framework/options/fave-options.php:3993 #: ../framework/options/fave-options.php:4604 #: ../property-details/detail-nav.php:91 #: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16 #: ../property-details/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14 msgid "360° Virtual Tour" msgstr "360°虚拟之旅" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144 msgid "Slider" msgstr "滑块" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418 msgid "Home plans" msgstr "家庭计划" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927 #: ../framework/options/fave-options.php:4611 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "附件" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426 #: ../framework/options/fave-options.php:961 #: ../framework/options/fave-options.php:1005 #: ../framework/options/fave-options.php:1468 msgid "Layout" msgstr "布局" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938 #: ../framework/options/fave-options.php:4608 #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13 msgid "Private Note" msgstr "私人笔记" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442 msgid "Eg: 557000 or See open request" msgstr "例如:557000或查看公开请求" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450 #: ../framework/options/fave-options.php:4762 msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )" msgstr "第二价格(显示租金或平方英尺的可选价格)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451 msgid "Eg: 700" msgstr "例如:700" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459 msgid "Before Price Label" msgstr "价格标签之前" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460 msgid "Eg: Start From" msgstr "例如:从开始" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468 #: ../framework/options/fave-options.php:4763 msgid "After Price Label" msgstr "价格标签后" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469 msgid "Eg: Per Month" msgstr "例如:每月" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477 #: ../template-parts/edit-property/details.php:43 #: ../template-parts/submit-property/details.php:47 msgid "Area Size ( Only digits )" msgstr "区域大小(仅数字)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498 msgid "Eg: 1500" msgstr "例如:1500" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487 #: ../template-parts/edit-property/details.php:49 #: ../template-parts/submit-property/details.php:54 msgid "Size Prefix" msgstr "大小前缀" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488 msgid "Eg: Sq Ft" msgstr "例如:平方英尺" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497 #: ../template-parts/edit-property/details.php:58 #: ../template-parts/submit-property/details.php:63 msgid "Land Area ( Only digits )" msgstr "土地面积(仅限数字)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507 msgid "Land Area Postfix" msgstr "陆地区域后缀" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508 msgid "Eg: SqFt" msgstr "例如:SqFt" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518 msgid "Eg: 4" msgstr "例如:4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528 msgid "Eg: 3" msgstr "例如:3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537 #: ../framework/options/fave-options.php:4203 #: ../framework/options/fave-options.php:4769 #: ../template-parts/edit-property/details.php:92 #: ../template-parts/submit-property/details.php:97 msgid "Garages" msgstr "车库" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538 msgid "Eg: 1" msgstr "例如:1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547 #: ../template-parts/edit-property/details.php:101 #: ../template-parts/submit-property/details.php:106 msgid "Garages Size" msgstr "车库大小" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561 msgid "yy-mm-dd" msgstr "YY-MM-DD" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573 msgid "Property ID will help to search property directly." msgstr "物业ID将有助于直接搜索物业。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589 msgid "Property Map?" msgstr "物业地图?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627 msgid "Show " msgstr "显示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615 #: ../template-parts/edit-property/location.php:196 #: ../template-parts/submit-property/location.php:233 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602 msgid "Property Full Address" msgstr "物业完整地址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603 msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page." msgstr "如果不添加地址,则地图不会显示在属性详细信息页面上。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611 msgid "Property Location" msgstr "物业位置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612 msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above." msgstr "在地图上拖放标记以查找确切位置或使用上面的属性添加字段。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621 #: ../template-parts/edit-property/location.php:194 #: ../template-parts/submit-property/location.php:231 msgid "Google Map Street View" msgstr "Google地图街景" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636 msgid "Address(*only street name and building no)" msgstr "地址(*仅限街道名称和建筑物否)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644 msgid "Zip" msgstr "压缩" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661 msgid "Mark this property as featured?" msgstr "将此属性标记为特色?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666 msgid "Yes " msgstr "是" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142 #: ../framework/options/fave-options.php:694 #: ../framework/options/fave-options.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:1485 #: ../framework/options/fave-options.php:1655 #: ../framework/options/fave-options.php:1667 #: ../framework/options/fave-options.php:1679 #: ../framework/options/fave-options.php:1721 #: ../framework/options/fave-options.php:1751 #: ../framework/options/fave-options.php:1763 #: ../framework/options/fave-options.php:3777 #: ../framework/options/fave-options.php:3790 #: ../framework/options/fave-options.php:3839 #: ../framework/options/fave-options.php:3850 #: ../framework/options/fave-options.php:3860 #: ../framework/options/fave-options.php:4016 #: ../framework/options/fave-options.php:4427 #: ../framework/options/fave-options.php:4496 #: ../framework/options/fave-options.php:4506 #: ../framework/options/fave-options.php:4516 #: ../framework/options/fave-options.php:4526 #: ../framework/options/fave-options.php:4536 #: ../framework/options/fave-options.php:4546 #: ../framework/options/fave-options.php:4556 #: ../framework/options/fave-options.php:4623 #: ../framework/options/fave-options.php:4635 #: ../framework/options/fave-options.php:4658 #: ../framework/options/fave-options.php:5018 #: ../framework/options/fave-options.php:5030 #: ../framework/options/fave-options.php:5041 #: ../framework/options/fave-options.php:6247 #: ../framework/options/fave-options.php:6304 #: ../framework/options/fave-options.php:6322 #: ../framework/options/fave-options.php:6332 #: ../framework/options/fave-options.php:6810 #: ../framework/options/fave-options.php:6901 msgid "No" msgstr "没有" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675 msgid "Images uploader" msgstr "图像上传" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677 msgid "Recommend image size 1170 x 738" msgstr "推荐图像大小1170 x 738" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687 #: ../template-parts/edit-property/details.php:126 #: ../template-parts/submit-property/details.php:133 msgid "Video URL" msgstr "视频网址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688 msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV" msgstr "输入视频链接/网址。支持的格式:YouTube,Vimeo,SWF和MOV" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696 msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px." msgstr "上传将用作视频封面的图片。图像尺寸必须至少为810像素x 430像素。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706 #: ../property-details/single-property-tabs.php:87 msgid "Virtual Tour" msgstr "虚拟旅游" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707 msgid "Enter virtual tour embeded code" msgstr "输入虚拟游览嵌入代码" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721 msgid "Author data" msgstr "作者数据" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722 msgid "Agent data (Choose agent from the list below)" msgstr "代理数据(从下面的列表中选择代理)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724 msgid "Do not display data container" msgstr "不要显示数据容器" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730 msgid "Agent Responsible" msgstr "代理负责" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750 msgid "Do you want to display this property in the slider?" msgstr "你想在滑块中显示该属性吗?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752 msgid "Upload an image below if you selected yes." msgstr "如果您选择了是,请上传下面的图片。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143 #: ../framework/options/fave-options.php:693 #: ../framework/options/fave-options.php:1444 #: ../framework/options/fave-options.php:1484 #: ../framework/options/fave-options.php:1654 #: ../framework/options/fave-options.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:1678 #: ../framework/options/fave-options.php:1720 #: ../framework/options/fave-options.php:1750 #: ../framework/options/fave-options.php:1762 #: ../framework/options/fave-options.php:3778 #: ../framework/options/fave-options.php:3789 #: ../framework/options/fave-options.php:3838 #: ../framework/options/fave-options.php:3849 #: ../framework/options/fave-options.php:3859 #: ../framework/options/fave-options.php:4015 #: ../framework/options/fave-options.php:4426 #: ../framework/options/fave-options.php:4495 #: ../framework/options/fave-options.php:4505 #: ../framework/options/fave-options.php:4515 #: ../framework/options/fave-options.php:4525 #: ../framework/options/fave-options.php:4535 #: ../framework/options/fave-options.php:4545 #: ../framework/options/fave-options.php:4555 #: ../framework/options/fave-options.php:4622 #: ../framework/options/fave-options.php:4634 #: ../framework/options/fave-options.php:4657 #: ../framework/options/fave-options.php:5017 #: ../framework/options/fave-options.php:5029 #: ../framework/options/fave-options.php:6246 #: ../framework/options/fave-options.php:6303 #: ../framework/options/fave-options.php:6321 #: ../framework/options/fave-options.php:6331 #: ../framework/options/fave-options.php:6811 #: ../framework/options/fave-options.php:6900 msgid "Yes" msgstr "是" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763 msgid "Slider Image" msgstr "滑块图像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765 msgid "Suggested size 2000px x 700px" msgstr "建议的大小2000px x 700px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776 msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855 msgid "Enable/Disable floor plans" msgstr "启用/禁用平面图" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24 msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property." msgstr "您可以附上PDF文件,地图图像或其他文件,以提供有关财产的更多详细信息。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939 msgid "Write private note for this property, it will not display for public" msgstr "为这个属性写私人信息,它不会公开显示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949 #: ../framework/options/fave-options.php:3731 msgid "Property Top Type" msgstr "属性顶级类型" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950 msgid "Set property top area type." msgstr "设置属性顶部区域类型。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971 msgid "Global" msgstr "全球" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955 #: ../framework/options/fave-options.php:3735 msgid "Version 1" msgstr "版本1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956 #: ../framework/options/fave-options.php:3736 msgid "Version 2" msgstr "版本2" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957 #: ../framework/options/fave-options.php:3737 msgid "Version 3" msgstr "版本3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958 #: ../framework/options/fave-options.php:3738 msgid "Version 4" msgstr "版本4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:3759 msgid "Property Content Layout" msgstr "物业内容布局" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967 msgid "Set property content area type." msgstr "设置属性内容区域类型。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972 #: ../framework/options/fave-options.php:3763 msgid "Default" msgstr "默认" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351 #: ../framework/options/fave-options.php:3764 msgid "Tabs" msgstr "标签" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:3765 msgid "Tabs Vertical" msgstr "垂直标签" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:3766 msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )" msgstr "豪华住宅(自v1.4.0起)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991 #: ../template-parts/edit-property/details.php:138 #: ../template-parts/submit-property/details.php:144 msgid "Additional Features" msgstr "附加功能" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992 msgid "Enable/Disable Additional Features" msgstr "启用/禁用其他功能" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011 #: ../template-parts/edit-property/details.php:144 #: ../template-parts/submit-property/details.php:150 msgid "Value" msgstr "值" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026 #: ../framework/options/fave-options.php:4607 msgid "Agent Information" msgstr "代理信息" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031 msgid "Short Description" msgstr "简短的介绍" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040 msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. " msgstr "提供代理人的电子邮件地址,在属性详细信息页上的联系表单中的与代理相关的消息将通过此电子邮件地址发送" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980 msgid "Ex: Founder & CEO." msgstr "例如:创始人兼首席执行官。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075 msgid "Mobile Number" msgstr "手机号码" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082 msgid "Office Number" msgstr "办公室号码" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103 msgid "Website" msgstr "网站" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065 msgid "ie: english, spanish, french " msgstr "即:英语,西班牙语,法语" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175 msgid "Enter your address, it will use for invoices " msgstr "输入您的地址,它将用于发票" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996 #: ../framework/options/fave-options.php:4814 msgid "Company Logo" msgstr "公司标志" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192 #: ../framework/options/fave-options.php:7015 msgid "Agencies" msgstr "机构" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76 msgid "Package Details" msgstr "包详细信息" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217 msgid "Billing Period" msgstr "结算期" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Week" msgstr "周" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225 msgid "Billing Frequency" msgstr "帐单频率" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232 msgid "How many listings are included?" msgstr "包含多少条房源?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240 msgid "Unlimited listings" msgstr "无限上市" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242 msgid "Unlimited listings ?" msgstr "无限上市?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248 msgid "How many Featured listings are included?" msgstr "包含多少精选物品?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255 msgid "Package Price " msgstr "套餐价格" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262 msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)" msgstr "包条纹ID(例如:gold_pack)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269 msgid "Is Visible?" msgstr "可见吗?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278 msgid "How many images are included per listing?" msgstr "每个列表包含多少张图片?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286 msgid "Unlimited Images" msgstr "无限的图像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288 msgid "Same as defined in Theme Options" msgstr "与主题选项中定义的相同" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294 msgid "Taxes" msgstr "税" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302 msgid "Is Popular/Featured?" msgstr "是流行/精选?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317 msgid "Property Listing Advanced Options" msgstr "房产列表高级选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323 msgid "Default View" msgstr "默认视图" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327 #: ../framework/options/fave-options.php:4358 msgid "List View" msgstr "列表显示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328 #: ../framework/options/fave-options.php:4357 msgid "Grid View" msgstr "网格视图" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329 msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )" msgstr "网格视图3列(仅限“物业列表全宽模板”)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332 msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )" msgstr "选择列表页面的默认视图(不适用于列表模板样式3)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414 msgid "Order Properties By" msgstr "按属性排序属性" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352 msgid "Enable/Disable listing tabs" msgstr "启用/禁用列表选项卡" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360 msgid "Tabs One" msgstr "选项卡一" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370 msgid "Choose property status for this tab" msgstr "为此选项卡选择属性状态" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369 msgid "Tabs Two" msgstr "选项卡二" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379 msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured" msgstr "在顶部启用/禁用特色商品。例如:显示第一个(x)列表,然后是非功能列表" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387 msgid "Number of featured listings to show" msgstr "显示精选列表的数量" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407 msgid "Number of listings to show" msgstr "要显示的列表数量" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434 msgid "Types" msgstr "类型" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452 msgid "Labels" msgstr "标签" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461 #: ../framework/options/fave-options.php:6580 #: ../framework/options/fave-options.php:6611 #: ../framework/options/fave-options.php:6661 msgid "States" msgstr "状态" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470 #: ../framework/options/fave-options.php:6581 #: ../framework/options/fave-options.php:6612 #: ../framework/options/fave-options.php:6662 msgid "Cities" msgstr "城市" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479 #: ../framework/options/fave-options.php:4708 #: ../template-parts/edit-property/location.php:150 #: ../template-parts/search-list.php:66 #: ../template-parts/submit-property/location.php:184 msgid "Neighborhood" msgstr "邻里" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488 #: ../framework/options/fave-options.php:3913 #: ../framework/options/fave-options.php:3946 #: ../framework/options/fave-options.php:3982 #: ../property-details/detail-nav.php:73 #: ../property-details/property-features.php:14 #: ../property-details/single-property-tabs.php:60 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37 msgid "Features" msgstr "特征" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521 msgid "Agencies Options" msgstr "代理选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558 msgid "Order By" msgstr "排序依据" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552 msgid "Agents Options" msgstr "代理选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577 msgid "Agent Category" msgstr "代理类别" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593 msgid "Page Template Options" msgstr "页面模板选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599 #: ../framework/options/fave-options.php:7064 msgid "Page Title" msgstr "页面标题" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614 #: ../template-parts/edit-property/location.php:197 #: ../template-parts/submit-property/location.php:234 msgid "Show" msgstr "显示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610 msgid "Page Breadcrumb" msgstr "Page Breadcrumb" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333 msgid "Page Sidebar" msgstr "页面边栏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626 msgid "Right Sidebar" msgstr "右侧边栏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627 msgid "Left Sidebar" msgstr "左边栏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630 msgid "Choose page Sidebar" msgstr "选择页面侧边栏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633 msgid "Page Background" msgstr "页面背景" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641 msgid "Choose page background" msgstr "选择页面背景" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651 msgid "Page Header Options" msgstr "页眉选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657 msgid "Header Type" msgstr "标题类型" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662 msgid "Properties Slider" msgstr "属性滑块" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719 msgid "Revolution Slider" msgstr "革命滑块" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664 msgid "Properties Google Map" msgstr "属性Google Map" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729 msgid "Image" msgstr "图片" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669 msgid "Choose page header type" msgstr "选择页面标题类型" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672 msgid "Full Screen" msgstr "全屏" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680 msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size" msgstr "如果“是”,它将根据屏幕大小适合" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683 msgid "Full Screen Type" msgstr "全屏类型" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687 msgid "Screen fix" msgstr "屏幕修复" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688 msgid "Auto fix" msgstr "自动修复" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701 #: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708 msgid "Show Search" msgstr "显示搜索" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725 msgid "Select an Slider" msgstr "选择一个滑块" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736 msgid "Image Height" msgstr "图像高度" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740 msgid "Default 600px" msgstr "默认600px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743 msgid "Overlay Color" msgstr "覆盖颜色" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750 msgid "Overlay Color Opacity" msgstr "覆盖颜色不透明度" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771 #: ../framework/options/fave-options.php:2073 msgid "MP4 File" msgstr "MP4文件" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776 #: ../framework/options/fave-options.php:2083 msgid "WEBM File" msgstr "WEBM文件" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781 #: ../framework/options/fave-options.php:2093 msgid "OGV File" msgstr "OGV文件" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786 msgid "Video Overlay" msgstr "视频覆盖" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797 msgid "Overlay Image" msgstr "覆盖图像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804 msgid "Video Image" msgstr "视频图像" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811 msgid "Select City" msgstr "选择城市" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815 msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities" msgstr "在地图标题中选择proeprties的城市,您可以选择多个城市或保持全部取消选择显示来自所有城市" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823 msgid "Page Navigation Options" msgstr "页面导航选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828 msgid "Main Menu Transparent ?" msgstr "主菜单透明?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836 msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options" msgstr "只能使用标题4,您可以从主题选项中选择标题4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847 msgid "Gallery Format" msgstr "图库格式" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854 msgid "Upload Gallery Images: " msgstr "上传图库图片:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865 msgid "Video Format" msgstr "视频格式" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872 msgid "Add video page url: " msgstr "添加视频网页网址:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877 msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335" msgstr " - 例如https://vimeo.com/120596335" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884 msgid "Audio Format" msgstr "音频格式" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891 msgid "Add SoundCloud Audio: " msgstr "添加SoundCloud音频:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896 msgid " - Paste page URL from SoundCloud" msgstr " - 从SoundCloud粘贴页面URL" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920 msgid "Global ( As theme options settings )" msgstr "全球(作为主题选项设置)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921 msgid "Custom Settings for this Page" msgstr "此页面的自定义设置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927 msgid "Search Options " msgstr "搜索选项" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932 msgid "Hide for This Page" msgstr "隐藏此页面" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933 msgid "Show for This Page" msgstr "显示此页面" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934 msgid "Hide but show on scroll" msgstr "隐藏,但滚动显示" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940 msgid "Search Position " msgstr "搜索位置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945 #: ../framework/options/fave-options.php:1283 msgid "Under Navigation" msgstr "在导航下" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946 msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )" msgstr "横幅下(滑块,地图,视频等)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959 msgid "Testimonial Details" msgstr "见证细节" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965 msgid "Testimonial Text" msgstr "见证文本" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968 msgid "Write a testimonial into the textarea." msgstr "向textarea写一封推荐信。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971 msgid "By who?" msgstr "由谁?" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974 msgid "Name of the client who gave feedback" msgstr "提供反馈的客户的姓名" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977 #: ../framework/vc_extend.php:1360 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989 msgid "Photo" msgstr "照片" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010 msgid "Partner Details" msgstr "合作伙伴详情" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016 msgid "Partner website address" msgstr "合作伙伴网站地址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019 msgid "Enter website address" msgstr "输入网站地址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029 msgid "Agency Information" msgstr "代理商信息" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035 #: ../property-details/agent-bottom.php:221 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172 #: ../property-details/agent-form.php:196 #: ../property-details/schedule-tour.php:115 #: ../property-details/v2/agent-form.php:187 #: ../template-parts/agency-agents.php:37 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44 #: ../template-parts/login-register.php:79 #: ../template-parts/user-profile.php:113 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038 msgid "Enter email address" msgstr "请输入电邮地址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056 msgid "Fax" msgstr "传真" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071 msgid "Licenses" msgstr "许可证" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085 msgid "Website Url" msgstr "网址" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088 msgid "Provide website url." msgstr "提供网站网址。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156 #: ../template-parts/user-profile.php:303 msgid "Agency Location" msgstr "机构位置" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157 #: ../template-parts/user-profile.php:304 msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page." msgstr "如果您想隐藏代理商详细信息页面上的地图,请将其保留为空。" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164 msgid "Agency Location at Google Map*" msgstr "代理在Google地图上的位置*" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165 msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency." msgstr "拖动谷歌地图标记指向您的代理机构位置。您也可以使用上面的地址字段搜索您的代理机构。" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38 msgid "Paid Submission" msgstr "付费提交" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53 msgid "Invoice Details" msgstr "发票明细" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62 msgid "Payment Status" msgstr "支付状态" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96 msgid "Paid Submission is disabled" msgstr "付费提交已被禁用" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100 msgid "Payment Status: " msgstr "支付状态:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112 msgid "Change Payment Status:" msgstr "更改付款状态:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140 msgid "Show Specific Sidebar?" msgstr "显示特定的侧边栏?" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148 msgid "Select Sidebar" msgstr "选择侧边栏" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223 msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase" msgstr "已收到电汇付款 - 激活购买" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230 msgid "Invoice ID:" msgstr "发票ID:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 msgid "Billing For:" msgstr "结算方式:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 msgid "Billing Type:" msgstr "帐单类型:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 msgid "Payment Method:" msgstr "付款方法:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264 msgid "Item ID (Listing or Package id ):" msgstr "商品ID(商品清单或包裹ID):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271 msgid "Item Price:" msgstr "项目价格:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278 msgid "Purchase Date:" msgstr "购买日期:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285 msgid "Username ( Buyer Name ):" msgstr "用户名称(买方名称):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308 msgid "User ID ( Buyer ):" msgstr "用户ID(买方):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316 msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:" msgstr "Paypal - 收款付款ID:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484 msgid "Package:" msgstr "包:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491 msgid "Listings available:" msgstr "可用房源:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498 msgid "Featured Listings available:" msgstr "可提供精选物品:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505 msgid "Package Activation:" msgstr "包激活:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512 msgid "Expire Date:" msgstr "到期日期:" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49 msgid "Which city has this area?" msgstr "哪个城市有这个区域?" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54 msgid "Select city which has this area." msgstr "选择有这个区域的城市。" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49 msgid "Which state has this city?" msgstr "这个城市有哪个州?" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54 msgid "Select state which has this city." msgstr "选择有这个城市的州。" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10 msgid "Global Color" msgstr "全球颜色" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61 msgid "Inherit from default accent color" msgstr "继承默认的重音颜色" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62 msgid "Custom" msgstr "习惯" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70 msgid "Choose color" msgstr "选择颜色" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49 msgid "Recently used" msgstr "最近使用过" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59 #: ../framework/options/fave-options.php:3434 #: ../framework/options/fave-options.php:3476 #: ../framework/options/fave-options.php:3627 #: ../framework/options/fave-options.php:3700 msgid "Color" msgstr "颜色" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54 msgid "Which country has this state?" msgstr "哪个国家有这个国家?" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64 msgid "Select country which has this state." msgstr "选择具有此状态的国家/地区。" #: ../framework/options/fave-options.php:56 msgid "Theme Options" msgstr "主题选项" #: ../framework/options/fave-options.php:57 msgid "Options Options" msgstr "选项选项" #: ../framework/options/fave-options.php:157 msgid "Support" msgstr "支持" #: ../framework/options/fave-options.php:531 msgid "Select default country" msgstr "选择默认国家" #: ../framework/options/fave-options.php:538 msgid "Language for datepicker" msgstr "datepicker的语言" #: ../framework/options/fave-options.php:539 msgid "This applies for the calendar field type available for properties." msgstr "这适用于可用于属性的日历字段类型。" #: ../framework/options/fave-options.php:546 #: ../template-parts/agency-agents.php:36 msgid "Agent Name" msgstr "代理名称" #: ../framework/options/fave-options.php:548 msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view" msgstr "在网格/列表视图中启用/禁用代理名称信息" #: ../framework/options/fave-options.php:550 #: ../framework/options/fave-options.php:560 #: ../framework/options/fave-options.php:570 #: ../framework/options/fave-options.php:580 #: ../framework/options/fave-options.php:590 #: ../framework/options/fave-options.php:600 #: ../framework/options/fave-options.php:610 #: ../framework/options/fave-options.php:619 #: ../framework/options/fave-options.php:674 #: ../framework/options/fave-options.php:683 #: ../framework/options/fave-options.php:703 #: ../framework/options/fave-options.php:713 #: ../framework/options/fave-options.php:990 #: ../framework/options/fave-options.php:999 #: ../framework/options/fave-options.php:1043 #: ../framework/options/fave-options.php:1097 #: ../framework/options/fave-options.php:1148 #: ../framework/options/fave-options.php:1200 #: ../framework/options/fave-options.php:1247 #: ../framework/options/fave-options.php:1311 #: ../framework/options/fave-options.php:1322 #: ../framework/options/fave-options.php:1341 #: ../framework/options/fave-options.php:1432 #: ../framework/options/fave-options.php:1462 #: ../framework/options/fave-options.php:1567 #: ../framework/options/fave-options.php:1622 #: ../framework/options/fave-options.php:1820 #: ../framework/options/fave-options.php:1830 #: ../framework/options/fave-options.php:1953 #: ../framework/options/fave-options.php:1977 #: ../framework/options/fave-options.php:2187 #: ../framework/options/fave-options.php:2285 #: ../framework/options/fave-options.php:3807 #: ../framework/options/fave-options.php:3817 #: ../framework/options/fave-options.php:3827 #: ../framework/options/fave-options.php:3868 #: ../framework/options/fave-options.php:3877 #: ../framework/options/fave-options.php:3887 #: ../framework/options/fave-options.php:4078 #: ../framework/options/fave-options.php:4104 #: ../framework/options/fave-options.php:4332 #: ../framework/options/fave-options.php:4398 #: ../framework/options/fave-options.php:4417 #: ../framework/options/fave-options.php:4445 #: ../framework/options/fave-options.php:4464 #: ../framework/options/fave-options.php:4874 #: ../framework/options/fave-options.php:4905 #: ../framework/options/fave-options.php:4937 #: ../framework/options/fave-options.php:5057 #: ../framework/options/fave-options.php:5183 #: ../framework/options/fave-options.php:5257 #: ../framework/options/fave-options.php:5296 #: ../framework/options/fave-options.php:5343 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: ../framework/options/fave-options.php:551 #: ../framework/options/fave-options.php:561 #: ../framework/options/fave-options.php:571 #: ../framework/options/fave-options.php:581 #: ../framework/options/fave-options.php:591 #: ../framework/options/fave-options.php:601 #: ../framework/options/fave-options.php:611 #: ../framework/options/fave-options.php:620 #: ../framework/options/fave-options.php:675 #: ../framework/options/fave-options.php:684 #: ../framework/options/fave-options.php:704 #: ../framework/options/fave-options.php:714 #: ../framework/options/fave-options.php:991 #: ../framework/options/fave-options.php:1000 #: ../framework/options/fave-options.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1098 #: ../framework/options/fave-options.php:1149 #: ../framework/options/fave-options.php:1201 #: ../framework/options/fave-options.php:1248 #: ../framework/options/fave-options.php:1312 #: ../framework/options/fave-options.php:1323 #: ../framework/options/fave-options.php:1342 #: ../framework/options/fave-options.php:1433 #: ../framework/options/fave-options.php:1463 #: ../framework/options/fave-options.php:1568 #: ../framework/options/fave-options.php:1623 #: ../framework/options/fave-options.php:1821 #: ../framework/options/fave-options.php:1831 #: ../framework/options/fave-options.php:1954 #: ../framework/options/fave-options.php:1978 #: ../framework/options/fave-options.php:2188 #: ../framework/options/fave-options.php:2286 #: ../framework/options/fave-options.php:3808 #: ../framework/options/fave-options.php:3818 #: ../framework/options/fave-options.php:3828 #: ../framework/options/fave-options.php:3869 #: ../framework/options/fave-options.php:3878 #: ../framework/options/fave-options.php:3888 #: ../framework/options/fave-options.php:4079 #: ../framework/options/fave-options.php:4105 #: ../framework/options/fave-options.php:4333 #: ../framework/options/fave-options.php:4399 #: ../framework/options/fave-options.php:4418 #: ../framework/options/fave-options.php:4446 #: ../framework/options/fave-options.php:4465 #: ../framework/options/fave-options.php:4875 #: ../framework/options/fave-options.php:4906 #: ../framework/options/fave-options.php:4938 #: ../framework/options/fave-options.php:5058 #: ../framework/options/fave-options.php:5184 #: ../framework/options/fave-options.php:5258 #: ../framework/options/fave-options.php:5297 #: ../framework/options/fave-options.php:5344 msgid "Disabled" msgstr "残" #: ../framework/options/fave-options.php:558 msgid "Enable/Disable date info on grid/list view" msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用日期信息" #: ../framework/options/fave-options.php:566 msgid "Photos Count" msgstr "照片计数" #: ../framework/options/fave-options.php:568 msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view" msgstr "在网格/列表视图上启用/禁用照片计数信息" #: ../framework/options/fave-options.php:578 msgid "Enable/Disable property compare" msgstr "启用/禁用属性比较" #: ../framework/options/fave-options.php:588 msgid "Enable/Disable property favorite" msgstr "启用/禁用属性最爱" #: ../framework/options/fave-options.php:596 msgid "Block Users Admin Access?" msgstr "阻止用户管理员访问?" #: ../framework/options/fave-options.php:598 msgid "Restrict user admin panel access" msgstr "限制用户管理面板访问" #: ../framework/options/fave-options.php:606 msgid "Auto Generate Property ID ?" msgstr "自动生成属性ID?" #: ../framework/options/fave-options.php:608 msgid "Enable/Disable auto generate property id" msgstr "启用/禁用自动生成属性ID" #: ../framework/options/fave-options.php:616 msgid "Measurement Unit Globally" msgstr "测量单位全球" #: ../framework/options/fave-options.php:617 msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties" msgstr "全局启用/禁用属性测量单位,它将覆盖为单个属性添加的测量单位" #: ../framework/options/fave-options.php:625 msgid "Measurement Unit" msgstr "测量单位" #: ../framework/options/fave-options.php:626 msgid "Select the measurement unit you will use on the website" msgstr "选择您将在网站上使用的测量单位" #: ../framework/options/fave-options.php:638 msgid "Advanced Search Measurement Unit" msgstr "高级搜索测量单位" #: ../framework/options/fave-options.php:639 msgid "Select the measurement unit for advanced searches" msgstr "选择高级搜索的测量单位" #: ../framework/options/fave-options.php:649 msgid "Square Feet Text" msgstr "平方英尺文本" #: ../framework/options/fave-options.php:650 msgid "Enter text for square feet" msgstr "输入文字的平方英尺" #: ../framework/options/fave-options.php:656 msgid "Square Meters Text" msgstr "平方米文本" #: ../framework/options/fave-options.php:657 msgid "Enter text for square meters" msgstr "输入平方米的文字" #: ../framework/options/fave-options.php:664 msgid "Property ID Prefix" msgstr "属性ID前缀" #: ../framework/options/fave-options.php:665 msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-" msgstr "为属性ID输入前缀,如果您不想显示前缀,请留空。示例HZ-" #: ../framework/options/fave-options.php:671 msgid "Video Loop" msgstr "视频循环" #: ../framework/options/fave-options.php:672 msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header" msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频循环" #: ../framework/options/fave-options.php:680 msgid "Video Audio" msgstr "视频音频" #: ../framework/options/fave-options.php:681 msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header" msgstr "在启动页面和视频标题上启用/禁用视频音频" #: ../framework/options/fave-options.php:689 msgid "Images overlay ?" msgstr "图像覆盖?" #: ../framework/options/fave-options.php:691 msgid "Remove dark gradient overlay over the images" msgstr "去除图像上的黑色渐变叠加层" #: ../framework/options/fave-options.php:699 msgid "Breadcrumb?" msgstr "面包屑?" #: ../framework/options/fave-options.php:701 msgid "Enable/Disable breadcrumb" msgstr "启用/禁用面包屑" #: ../framework/options/fave-options.php:709 msgid "Scroll To Top?" msgstr "滚动到顶部?" #: ../framework/options/fave-options.php:711 msgid "Enable/Disable Scroll to top" msgstr "启用/禁用滚动到顶部" #: ../framework/options/fave-options.php:719 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "粘滞侧边栏" #: ../framework/options/fave-options.php:721 msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?" msgstr "选择你想粘的侧边栏?" #: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279 msgid "Default Sidebar" msgstr "默认侧边栏" #: ../framework/options/fave-options.php:724 msgid "Property listings" msgstr "物业清单" #: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297 msgid "Single Property" msgstr "单一财产" #: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315 msgid "Agent Sidebar" msgstr "代理边栏" #: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306 msgid "Agency Sidebar" msgstr "代理机构侧栏" #: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324 msgid "Search Sidebar" msgstr "搜索边栏" #: ../framework/options/fave-options.php:730 msgid "Create listing Sidebar" msgstr "创建列表侧边栏" #: ../framework/options/fave-options.php:747 msgid "Logos & Favicon" msgstr "标志和Favicon" #: ../framework/options/fave-options.php:756 #: ../framework/options/fave-options.php:6049 msgid "Logo" msgstr "商标" #: ../framework/options/fave-options.php:759 msgid "Upload your custom site logo." msgstr "上传您的自定义网站徽标。" #: ../framework/options/fave-options.php:766 msgid "Retina Logo" msgstr "视网膜标志" #: ../framework/options/fave-options.php:768 msgid "Upload your retina logo (optional)." msgstr "上传您的视网膜标志(可选)。" #: ../framework/options/fave-options.php:775 msgid "Mobile Logo" msgstr "移动徽标" #: ../framework/options/fave-options.php:778 msgid "Upload your custom site logo for mobiles." msgstr "上传您的手机自定义网站徽标。" #: ../framework/options/fave-options.php:785 msgid "Mobile Retina Logo" msgstr "移动视网膜标志" #: ../framework/options/fave-options.php:787 msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)." msgstr "上传您的手机视网膜标志(可选)。" #: ../framework/options/fave-options.php:794 msgid "Logo Splash & Transparent Header" msgstr "标志飞溅&透明标头" #: ../framework/options/fave-options.php:797 msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header." msgstr "上传您的自定义徽标,用于启动页面和透明标题。" #: ../framework/options/fave-options.php:804 msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header" msgstr "视网膜标志飞溅&透明标头" #: ../framework/options/fave-options.php:806 msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)." msgstr "上传您的视网膜标志为醒目页面和透明标题(可选)。" #: ../framework/options/fave-options.php:814 msgid "Mobile Logo Splash" msgstr "移动徽标飞溅" #: ../framework/options/fave-options.php:817 msgid "Upload your custom logo for mobile splash page." msgstr "上传您的自定义徽标移动启动页面。" #: ../framework/options/fave-options.php:824 msgid "Mobile Retina Logo Splash" msgstr "移动视网膜标志飞溅" #: ../framework/options/fave-options.php:826 msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)." msgstr "上传您的视网膜标志的移动启动页面(可选)。" #: ../framework/options/fave-options.php:834 msgid "Desktop logo (Width/Height) Option" msgstr "桌面标志(宽度/高度)选项" #: ../framework/options/fave-options.php:847 msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option" msgstr "平板电脑和手机标志(宽度/高度)选项" #: ../framework/options/fave-options.php:860 msgid "Standard Logo Height" msgstr "标准标志高度" #: ../framework/options/fave-options.php:861 msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo." msgstr "输入您的标准标志高度。用于视网膜标志。" #: ../framework/options/fave-options.php:868 msgid "Standard Logo Width" msgstr "标准标志宽度" #: ../framework/options/fave-options.php:869 msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo." msgstr "输入您的标准徽标宽度。用于视网膜标志。" #: ../framework/options/fave-options.php:876 msgid "Favicon" msgstr "网站图标" #: ../framework/options/fave-options.php:878 msgid "Upload your custom site favicon." msgstr "上传您的自定义网站图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:885 msgid "Apple iPhone Icon " msgstr "苹果iPhone图标" #: ../framework/options/fave-options.php:889 msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)." msgstr "上传您的自定义iPhone图标(57px×57px)。" #: ../framework/options/fave-options.php:896 msgid "Apple iPhone Retina Icon " msgstr "苹果iPhone视网膜图标" #: ../framework/options/fave-options.php:900 msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)." msgstr "上传您的自定义iPhone视网膜图标(114px乘114px)。" #: ../framework/options/fave-options.php:907 msgid "Apple iPad Icon " msgstr "苹果iPad图标" #: ../framework/options/fave-options.php:911 msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)." msgstr "上传您的自定义iPad图标(72px乘72px)。" #: ../framework/options/fave-options.php:918 msgid "Apple iPad Retina Icon " msgstr "苹果iPad视网膜图标" #: ../framework/options/fave-options.php:922 msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)." msgstr "上传自定义的iPad视网膜图标(144像素,144像素)。" #: ../framework/options/fave-options.php:931 #: ../framework/options/fave-options.php:2384 #: ../framework/options/fave-options.php:2539 msgid "Headers" msgstr "头" #: ../framework/options/fave-options.php:938 msgid "Style" msgstr "样式" #: ../framework/options/fave-options.php:946 msgid "Select header style" msgstr "选择标题样式" #: ../framework/options/fave-options.php:949 msgid "One" msgstr "一" #: ../framework/options/fave-options.php:950 msgid "Two" msgstr "二" #: ../framework/options/fave-options.php:951 msgid "Three" msgstr "三" #: ../framework/options/fave-options.php:952 msgid "Four" msgstr "四" #: ../framework/options/fave-options.php:965 #: ../framework/options/fave-options.php:1009 #: ../framework/options/fave-options.php:1270 #: ../framework/options/fave-options.php:1471 msgid "Boxed" msgstr "盒装" #: ../framework/options/fave-options.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:1010 #: ../framework/options/fave-options.php:1271 #: ../framework/options/fave-options.php:1472 msgid "Full Width" msgstr "全屏宽度" #: ../framework/options/fave-options.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:1018 #: ../framework/options/fave-options.php:1960 msgid "Navigation Align" msgstr "导航对齐" #: ../framework/options/fave-options.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:1019 #: ../framework/options/fave-options.php:1961 msgid "Select navigation align" msgstr "选择导航对齐" #: ../framework/options/fave-options.php:978 #: ../framework/options/fave-options.php:1022 #: ../framework/options/fave-options.php:1963 msgid "Left Align" msgstr "左对齐" #: ../framework/options/fave-options.php:979 #: ../framework/options/fave-options.php:1023 #: ../framework/options/fave-options.php:1964 msgid "Right Align" msgstr "正确对齐" #: ../framework/options/fave-options.php:987 msgid "Sticky Menu" msgstr "粘滞菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:988 msgid "Enable/Disable sticky menu" msgstr "启用/禁用粘性菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:996 msgid "Mobile Sticky Menu" msgstr "移动粘滞菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:997 msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles" msgstr "在手机中启用/禁用粘性菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:2142 #: ../framework/options/fave-options.php:3028 msgid "Call Us" msgstr "联系我们" #: ../framework/options/fave-options.php:1033 msgid "Call us number in header" msgstr "在标题中给我们打电话" #: ../framework/options/fave-options.php:1039 msgid "Enable/Disable call us in header" msgstr "启用/禁用在头中呼叫我们" #: ../framework/options/fave-options.php:1051 #: ../framework/options/fave-options.php:2015 msgid "Upload image" msgstr "上传图片" #: ../framework/options/fave-options.php:1052 msgid "Recommended size 85 x 85" msgstr "推荐尺寸85 x 85" #: ../framework/options/fave-options.php:1060 #: ../framework/options/fave-options.php:2158 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../framework/options/fave-options.php:1086 #: ../framework/options/fave-options.php:1496 #: ../framework/options/fave-options.php:1512 msgid "Contact Info" msgstr "联系信息" #: ../framework/options/fave-options.php:1093 msgid "Enable/Disable Contact Info" msgstr "启用/禁用联系人信息" #: ../framework/options/fave-options.php:1104 msgid "Contact Info Icon" msgstr "联系人信息图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1105 #: ../framework/options/fave-options.php:1156 #: ../framework/options/fave-options.php:1208 #: ../framework/options/fave-options.php:2150 msgid "Font Awesome Icon" msgstr "字体真棒图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1144 msgid "Enable/Disable Address" msgstr "启用/禁用地址" #: ../framework/options/fave-options.php:1155 msgid "Address Icon" msgstr "地址图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1163 msgid "Line 1" msgstr "1号线" #: ../framework/options/fave-options.php:1171 msgid "Line 2" msgstr "2号线" #: ../framework/options/fave-options.php:1189 msgid "Office Timing" msgstr "办公室时间" #: ../framework/options/fave-options.php:1196 msgid "Enable/Disable Office Timing" msgstr "启用/禁用Office时间" #: ../framework/options/fave-options.php:1207 msgid "Icon" msgstr "图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1215 msgid "Opening Hours" msgstr "营业时间" #: ../framework/options/fave-options.php:1223 msgid "Opening Days" msgstr "开幕日" #: ../framework/options/fave-options.php:1244 msgid "Enable/Disable Search" msgstr "启用/禁用搜索" #: ../framework/options/fave-options.php:1254 msgid "Search Style" msgstr "搜索样式" #: ../framework/options/fave-options.php:1257 msgid "Style One" msgstr "风格一" #: ../framework/options/fave-options.php:1258 msgid "Style Two" msgstr "风格二" #: ../framework/options/fave-options.php:1260 msgid "Select search style" msgstr "选择搜索样式" #: ../framework/options/fave-options.php:1267 msgid "Search Width" msgstr "搜索宽度" #: ../framework/options/fave-options.php:1273 msgid "Select search width" msgstr "选择搜索宽度" #: ../framework/options/fave-options.php:1280 msgid "Search Position" msgstr "搜索位置" #: ../framework/options/fave-options.php:1284 msgid "Under banner ( Slider, Map etc )" msgstr "旗帜下(滑块,地图等)" #: ../framework/options/fave-options.php:1286 msgid "Select search position" msgstr "选择搜索位置" #: ../framework/options/fave-options.php:1293 #: ../framework/options/fave-options.php:6275 msgid "Search Pages" msgstr "搜索页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1296 #: ../framework/options/fave-options.php:6278 msgid "Only Homepage" msgstr "只有主页" #: ../framework/options/fave-options.php:1297 #: ../framework/options/fave-options.php:6279 msgid "Homepage + Inner Pages" msgstr "主页+内页" #: ../framework/options/fave-options.php:1298 #: ../framework/options/fave-options.php:6280 msgid "Only Inner Pages" msgstr "只有内页" #: ../framework/options/fave-options.php:1300 #: ../framework/options/fave-options.php:6283 msgid "Select on which pages you want to show search" msgstr "选择您想要显示搜索的页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1307 msgid "Sticky Advanced Search" msgstr "粘滞高级搜索" #: ../framework/options/fave-options.php:1308 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky" msgstr "启用/禁用advnaced搜索粘性" #: ../framework/options/fave-options.php:1309 msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled" msgstr "注意:只有在主菜单粘滞禁用时才能工作" #: ../framework/options/fave-options.php:1318 msgid "Sticky Mobile" msgstr "粘性手机" #: ../framework/options/fave-options.php:1319 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles" msgstr "在手机上启用/禁用advnaced搜索功能" #: ../framework/options/fave-options.php:1320 msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled" msgstr "注意:只有在禁用移动菜单粘贴时才能使用" #: ../framework/options/fave-options.php:1329 msgid "Social" msgstr "社会" #: ../framework/options/fave-options.php:1337 msgid "Enable/Disable header social media" msgstr "启用/禁用标题社交媒体" #: ../framework/options/fave-options.php:1338 msgid "Only for header style two, three and top bar" msgstr "仅适用于标题样式二,三和顶部栏" #: ../framework/options/fave-options.php:1349 #: ../framework/options/fave-options.php:2195 #: ../framework/options/fave-options.php:7296 msgid "Enter facebook profile url" msgstr "输入Facebook个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1358 #: ../framework/options/fave-options.php:2204 #: ../framework/options/fave-options.php:7305 msgid "Enter twitter profile url" msgstr "输入Twitter个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1367 #: ../framework/options/fave-options.php:2213 #: ../framework/options/fave-options.php:7314 msgid "Enter google plus profile url" msgstr "输入google plus个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1375 #: ../framework/options/fave-options.php:2221 #: ../framework/options/fave-options.php:7322 msgid "Linked In" msgstr "链接在" #: ../framework/options/fave-options.php:1376 #: ../framework/options/fave-options.php:2222 #: ../framework/options/fave-options.php:7323 msgid "Enter linked in profile url" msgstr "在配置文件url中输入链接" #: ../framework/options/fave-options.php:1385 #: ../framework/options/fave-options.php:2231 #: ../framework/options/fave-options.php:7332 msgid "Enter Instagram profile url" msgstr "输入Instagram个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1394 #: ../framework/options/fave-options.php:7341 msgid "Enter Pinterest profile url" msgstr "输入Pinterest个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1403 msgid "Enter Youtube profile url" msgstr "输入Youtube个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1411 #: ../framework/options/fave-options.php:4100 #: ../framework/options/fave-options.php:7349 msgid "Yelp" msgstr "喊叫" #: ../framework/options/fave-options.php:1412 #: ../framework/options/fave-options.php:7350 msgid "Enter Yelp profile url" msgstr "输入Yelp个人资料网址" #: ../framework/options/fave-options.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:1428 #: ../framework/options/fave-options.php:2810 #: ../framework/options/fave-options.php:2947 #: ../framework/options/fave-options.php:3115 msgid "Create Listing Button" msgstr "创建列表按钮" #: ../framework/options/fave-options.php:1429 msgid "Enable/Disable create lising button" msgstr "启用/禁用创建监听按钮" #: ../framework/options/fave-options.php:1438 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163 #: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26 msgid "Create Listing" msgstr "创建列表" #: ../framework/options/fave-options.php:1439 msgid "Header create listing button required login or not" msgstr "标题创建列表按钮需要登录或不" #: ../framework/options/fave-options.php:1451 #: ../framework/options/fave-options.php:3460 msgid "Top Bar" msgstr "顶级酒吧" #: ../framework/options/fave-options.php:1459 msgid "Enable/Disable header top bar" msgstr "启用/禁用标题顶部栏" #: ../framework/options/fave-options.php:1480 msgid "Hide Top Bar in Mobile?" msgstr "在手机中隐藏顶部栏?" #: ../framework/options/fave-options.php:1490 msgid "Top Bar Left Area" msgstr "顶栏左边区域" #: ../framework/options/fave-options.php:1491 msgid "What would you like to show on top bar left area." msgstr "您想在顶部酒吧左侧展示什么?" #: ../framework/options/fave-options.php:1493 #: ../framework/options/fave-options.php:1509 msgid "Nothing" msgstr "没有" #: ../framework/options/fave-options.php:1494 #: ../framework/options/fave-options.php:1510 msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )" msgstr "菜单(外观 - >菜单下的创建和分配菜单)" #: ../framework/options/fave-options.php:1495 #: ../framework/options/fave-options.php:1511 msgid "Social Icons" msgstr "社会图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:1513 msgid "Contact Info + Social Icons" msgstr "联系信息+社交图标" #: ../framework/options/fave-options.php:1498 #: ../framework/options/fave-options.php:1514 #: ../framework/options/fave-options.php:1537 msgid "Slogan" msgstr "口号" #: ../framework/options/fave-options.php:1499 #: ../framework/options/fave-options.php:1515 msgid "Currency Switcher + Area Switcher" msgstr "货币转换器+区域切换器" #: ../framework/options/fave-options.php:1506 msgid "Top Bar Right Area" msgstr "顶栏右边区域" #: ../framework/options/fave-options.php:1507 msgid "What would you like to show on top bar right area." msgstr "您想在顶部栏右侧显示什么?" #: ../framework/options/fave-options.php:1538 msgid "Enter website slogan" msgstr "输入网站标语" #: ../framework/options/fave-options.php:1556 msgid "Currency Switcher" msgstr "货币切换器" #: ../framework/options/fave-options.php:1564 msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar" msgstr "在顶栏中启用/禁用货币切换器" #: ../framework/options/fave-options.php:1573 msgid "About WP Currencies" msgstr "关于WP货币" #: ../framework/options/fave-options.php:1575 msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" msgstr "请在<a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a>查看可用货币的完整列表。wp-currency plugin是必需的 - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" #: ../framework/options/fave-options.php:1580 msgid "Base Currency" msgstr "基础货币" #: ../framework/options/fave-options.php:1581 msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions." msgstr "请选择将用作所有转换基准货币的基础货币。" #: ../framework/options/fave-options.php:1589 msgid "Your Supported Currencies." msgstr "您支持的货币。" #: ../framework/options/fave-options.php:1590 msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters." msgstr "请在大写字母中提供以逗号分隔的货币代码。" #: ../framework/options/fave-options.php:1595 msgid "Expiry time" msgstr "到期时间" #: ../framework/options/fave-options.php:1596 msgid "Select expiry time for selected currency." msgstr "选择所选货币的到期时间。" #: ../framework/options/fave-options.php:1600 msgid "One Hour" msgstr "一小时" #: ../framework/options/fave-options.php:1601 msgid "One Day" msgstr "一天" #: ../framework/options/fave-options.php:1602 msgid "One Week" msgstr "一周" #: ../framework/options/fave-options.php:1603 msgid "One Month" msgstr "一个月" #: ../framework/options/fave-options.php:1611 msgid "Area Switcher" msgstr "区域切换器" #: ../framework/options/fave-options.php:1619 msgid "Enable/Disable area switcher in top bar" msgstr "在顶栏中启用/禁用区域切换器" #: ../framework/options/fave-options.php:1629 msgid "Base Area" msgstr "基地面积" #: ../framework/options/fave-options.php:1630 msgid "Selected area will be used as base area for all conversions." msgstr "所选区域将用作所有转换的基准区域。" #: ../framework/options/fave-options.php:1643 #: ../framework/options/fave-options.php:1651 msgid "Login & Register" msgstr "登录和注册" #: ../framework/options/fave-options.php:1657 msgid "Enable/Disable login register in header menu" msgstr "在标题菜单中启用/禁用登录注册" #: ../framework/options/fave-options.php:1663 msgid "Frontend register user as agent or agency" msgstr "前端注册用户作为代理或代理" #: ../framework/options/fave-options.php:1669 msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type" msgstr "如果设置为“是”,则来自前端角色代理的每个用户注册将在代理自定义帖子类型和角色中自动创建。代理将在代理自定义帖子类型中自动创建" #: ../framework/options/fave-options.php:1675 msgid "Users can type the password on registration form" msgstr "用户可以在注册表单上输入密码" #: ../framework/options/fave-options.php:1676 msgid "If no, users will get the auto generated password via email" msgstr "如果不是,用户将通过电子邮件获取自动生成的密码" #: ../framework/options/fave-options.php:1687 msgid "After Login Redirect Page" msgstr "登录后重定向页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1690 msgid "Current Page" msgstr "当前页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1691 msgid "Different Page" msgstr "不同的页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1699 msgid "Enter Redirect Page Link" msgstr "进入重定向页面链接" #: ../framework/options/fave-options.php:1700 msgid "This must be a URL." msgstr "这必须是一个URL。" #: ../framework/options/fave-options.php:1710 #: ../framework/options/fave-options.php:5162 msgid "Terms & Conditions" msgstr "条款和条件" #: ../framework/options/fave-options.php:1711 #: ../framework/options/fave-options.php:5163 msgid "Select terms & conditions page" msgstr "选择条款和条件页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1717 msgid "Allow login via Facebook ?" msgstr "允许通过Facebook登录?" #: ../framework/options/fave-options.php:1730 msgid "Facebook Api key" msgstr "Facebook的Api密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:1731 msgid "Facebook Api key for facebook login" msgstr "Facebook的API密钥为Facebook登录" #: ../framework/options/fave-options.php:1739 msgid "Facebook Secret Code" msgstr "Facebook密码" #: ../framework/options/fave-options.php:1740 msgid "Facebook secret code for facebook login" msgstr "Facebook登录的Facebook密码" #: ../framework/options/fave-options.php:1747 msgid "Allow login via Yahoo ?" msgstr "允许通过雅虎登录?" #: ../framework/options/fave-options.php:1759 msgid "Allow login via Google ?" msgstr "允许通过Google登录?" #: ../framework/options/fave-options.php:1772 msgid "Google Api key" msgstr "Google Api密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:1773 msgid "Google Api key for google login" msgstr "用于Google登录的Google Api密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:1781 msgid "Google OAuth Client ID" msgstr "Google OAuth客户端ID" #: ../framework/options/fave-options.php:1782 msgid "Google oAuth client id for google login" msgstr "Google oAuth客户端ID用于Google登录" #: ../framework/options/fave-options.php:1790 msgid "Google Client Secret" msgstr "Google客户端秘密" #: ../framework/options/fave-options.php:1791 msgid "Google client secret code for google login" msgstr "谷歌客户端密码谷歌登录" #: ../framework/options/fave-options.php:1799 msgid "User Roles" msgstr "用户角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1817 msgid "Enable user roles on regsiter form" msgstr "以regsiter形式启用用户角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1818 msgid "Roles on regsiter form" msgstr "注册表形式的角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1827 msgid "Enable user roles on profile page" msgstr "在个人资料页面启用用户角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1828 msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role" msgstr "角色在用户个人资料页面上,用户账户将改变他的角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1837 msgid "Enable/Disable Roles" msgstr "启用/禁用角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1839 msgid "Choose which roles you want to be disable?" msgstr "选择要禁用的角色?" #: ../framework/options/fave-options.php:1841 #: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919 msgid "Agent" msgstr "代理人" #: ../framework/options/fave-options.php:1842 #: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921 msgid "Agency" msgstr "机构" #: ../framework/options/fave-options.php:1843 #: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: ../framework/options/fave-options.php:1844 #: ../framework/options/fave-options.php:1887 msgid "Buyer" msgstr "买方" #: ../framework/options/fave-options.php:1845 #: ../framework/options/fave-options.php:1895 msgid "Seller" msgstr "卖家" #: ../framework/options/fave-options.php:1846 #: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918 msgid "Manager" msgstr "经理" #: ../framework/options/fave-options.php:1860 msgid "Agent Role" msgstr "代理角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1861 msgid "Name for agent role" msgstr "代理角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1862 msgid "Default: Agent" msgstr "默认:代理" #: ../framework/options/fave-options.php:1868 msgid "Agency Role" msgstr "机构角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1869 msgid "Name for agency role" msgstr "代理角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1870 msgid "Default: Agency" msgstr "默认:代理" #: ../framework/options/fave-options.php:1876 msgid "Owner Role" msgstr "所有者角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1877 msgid "Name for owner role" msgstr "所有者角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1878 msgid "Default: Owner" msgstr "默认:所有者" #: ../framework/options/fave-options.php:1884 msgid "Buyer Role" msgstr "买方角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1885 msgid "Name for buyer role" msgstr "买方角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1886 msgid "Default: Buyer" msgstr "默认值:买方" #: ../framework/options/fave-options.php:1892 msgid "Seller Role" msgstr "卖家角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1893 msgid "Name for seller role" msgstr "卖家角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1894 msgid "Default: Seller" msgstr "默认:卖家" #: ../framework/options/fave-options.php:1900 msgid "Manager Role" msgstr "经理角色" #: ../framework/options/fave-options.php:1901 msgid "Name for manager role" msgstr "经理角色的名称" #: ../framework/options/fave-options.php:1902 msgid "Default: Manager" msgstr "默认值:管理器" #: ../framework/options/fave-options.php:1915 msgid "Splash Page" msgstr "飞溅页面" #: ../framework/options/fave-options.php:1923 msgid "Splash Page Layout" msgstr "飞溅页面布局" #: ../framework/options/fave-options.php:1935 msgid "Background Type" msgstr "背景类型" #: ../framework/options/fave-options.php:1949 msgid "Navigation" msgstr "导航" #: ../framework/options/fave-options.php:1951 msgid "Enable/Disable splash page navigation" msgstr "启用/禁用启动页面导航" #: ../framework/options/fave-options.php:1973 msgid "Overlay" msgstr "覆盖" #: ../framework/options/fave-options.php:1975 msgid "Enable/Disable splash page overlay" msgstr "启用/禁用飞溅页面覆盖" #: ../framework/options/fave-options.php:1985 msgid "Overlay Image " msgstr "覆盖图像" #: ../framework/options/fave-options.php:1990 msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory" msgstr "您可以在图像中找到叠加图像 - >叠加目录" #: ../framework/options/fave-options.php:1996 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ../framework/options/fave-options.php:1997 msgid "Overlay Opacity" msgstr "覆盖不透明度" #: ../framework/options/fave-options.php:2007 msgid "Background Image Options" msgstr "背景图像选项" #: ../framework/options/fave-options.php:2017 #: ../framework/options/fave-options.php:2042 msgid "The recommended image size in 2000 x 1000." msgstr "推荐的图像尺寸为2000 x 1000。" #: ../framework/options/fave-options.php:2032 msgid "Background Slider Options" msgstr "背景滑块选项" #: ../framework/options/fave-options.php:2040 msgid "Add/Edit Images" msgstr "添加/编辑图像" #: ../framework/options/fave-options.php:2048 msgid "Delay" msgstr "延迟" #: ../framework/options/fave-options.php:2049 msgid "Default delay is 7000" msgstr "默认延迟是7000" #: ../framework/options/fave-options.php:2064 msgid "Background Video Options" msgstr "背景视频选项" #: ../framework/options/fave-options.php:2102 msgid "Upload video image" msgstr "上传视频图像" #: ../framework/options/fave-options.php:2117 msgid "Welcome Title" msgstr "欢迎标题" #: ../framework/options/fave-options.php:2125 msgid "Splash Page Title" msgstr "飞溅页面标题" #: ../framework/options/fave-options.php:2126 msgid "Enter title for splash page" msgstr "输入启动页面的标题" #: ../framework/options/fave-options.php:2133 msgid "Splash Page Subtitle" msgstr "飞溅页面副标题" #: ../framework/options/fave-options.php:2134 msgid "Enter subtitle for splash page" msgstr "输入飞溅页面的字幕" #: ../framework/options/fave-options.php:2175 #: ../template-parts/user-profile.php:336 msgid "Social Media" msgstr "社交媒体" #: ../framework/options/fave-options.php:2183 msgid "Enable/Disable social media" msgstr "启用/禁用社交媒体" #: ../framework/options/fave-options.php:2239 msgid "Logo Link" msgstr "徽标链接" #: ../framework/options/fave-options.php:2247 msgid "Splash Page Logo Link" msgstr "飞溅页面徽标链接" #: ../framework/options/fave-options.php:2261 msgid "Enter Link" msgstr "输入链接" #: ../framework/options/fave-options.php:2273 msgid "Price & Currency" msgstr "价格和货币" #: ../framework/options/fave-options.php:2281 msgid "Short Price" msgstr "短价" #: ../framework/options/fave-options.php:2282 msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled." msgstr "请记住,如果启用了短期价格,货币切换器将无法正常工作。" #: ../framework/options/fave-options.php:2283 msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B." msgstr "启用12K,10M,10B等短价格数字。" #: ../framework/options/fave-options.php:2291 msgid "Currency Symbol" msgstr "货币符号" #: ../framework/options/fave-options.php:2294 msgid "Provide currency sign. For Example: $." msgstr "提供货币符号。例如:$。" #: ../framework/options/fave-options.php:2299 msgid "Where to Show the currency?" msgstr "在哪里显示货币?" #: ../framework/options/fave-options.php:2302 msgid "Before" msgstr "之前" #: ../framework/options/fave-options.php:2303 msgid "After" msgstr "后" #: ../framework/options/fave-options.php:2311 msgid "Number of decimal points?" msgstr "小数点数?" #: ../framework/options/fave-options.php:2332 msgid "Decimal Point Separator" msgstr "小数点分隔符" #: ../framework/options/fave-options.php:2335 msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ." msgstr "提供小数点分隔符。例如: 。" #: ../framework/options/fave-options.php:2340 msgid "Thousands Separator" msgstr "千位分隔符" #: ../framework/options/fave-options.php:2343 msgid "Provide the thousands separator. For Example: ," msgstr "提供千位分隔符。例如: ," #: ../framework/options/fave-options.php:2352 msgid "Typography" msgstr "活版印刷" #: ../framework/options/fave-options.php:2360 #: ../framework/options/fave-options.php:2471 msgid "Body" msgstr "身体" #: ../framework/options/fave-options.php:2368 msgid "Select your custom font options for your main body font." msgstr "选择您的主体字体的自定义字体选项。" #: ../framework/options/fave-options.php:2393 msgid "Select your custom font options for your headers." msgstr "为您的标题选择您的自定义字体选项。" #: ../framework/options/fave-options.php:2409 #: ../framework/options/fave-options.php:3204 msgid "Mobile Menu" msgstr "移动菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:2418 msgid "Select your custom font options for your mobile menu." msgstr "为您的手机菜单选择自定义字体选项。" #: ../framework/options/fave-options.php:2434 msgid "Headings" msgstr "标题" #: ../framework/options/fave-options.php:2445 msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )." msgstr "选择标题(h1,h2,h3,h3等)的自定义字体选项。" #: ../framework/options/fave-options.php:2461 msgid "Styling" msgstr "造型" #: ../framework/options/fave-options.php:2479 #: ../framework/options/fave-options.php:2564 #: ../framework/options/fave-options.php:2609 #: ../framework/options/fave-options.php:2618 #: ../framework/options/fave-options.php:2689 #: ../framework/options/fave-options.php:2779 #: ../framework/options/fave-options.php:2905 #: ../framework/options/fave-options.php:3043 #: ../framework/options/fave-options.php:3219 #: ../framework/options/fave-options.php:3326 #: ../framework/options/fave-options.php:3377 #: ../framework/options/fave-options.php:3426 #: ../framework/options/fave-options.php:3468 #: ../framework/options/fave-options.php:3513 #: ../framework/options/fave-options.php:3619 #: ../framework/options/fave-options.php:3669 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2480 msgid "Choose body background color" msgstr "选择身体背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2488 msgid "Primary Color" msgstr "原色" #: ../framework/options/fave-options.php:2489 msgid "Pick website primary color." msgstr "选择网站的主要颜色。" #: ../framework/options/fave-options.php:2496 msgid "Primary Hover Color" msgstr "主要悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2497 msgid "Pick website primary hover color." msgstr "选择网站主悬停颜色。" #: ../framework/options/fave-options.php:2508 msgid "Secondary Color" msgstr "次要颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2509 msgid "Pick website secondary color." msgstr "选择网站二次色。" #: ../framework/options/fave-options.php:2516 msgid "Secondary Hover Color" msgstr "二级悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2517 msgid "Pick website secondary hover color." msgstr "选择网站二级悬停颜色。" #: ../framework/options/fave-options.php:2527 msgid "Banner color" msgstr "横幅颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2528 msgid "Header banner text color" msgstr "标题横幅文本颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2547 msgid "Select Header Type" msgstr "选择标题类型" #: ../framework/options/fave-options.php:2573 #: ../framework/options/fave-options.php:2626 #: ../framework/options/fave-options.php:2731 #: ../framework/options/fave-options.php:2788 #: ../framework/options/fave-options.php:2917 #: ../framework/options/fave-options.php:3334 #: ../framework/options/fave-options.php:3385 msgid "Links color" msgstr "链接颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2582 #: ../framework/options/fave-options.php:2635 #: ../framework/options/fave-options.php:2740 #: ../framework/options/fave-options.php:2797 #: ../framework/options/fave-options.php:2925 #: ../framework/options/fave-options.php:3342 msgid "Links Hover color" msgstr "链接悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2594 #: ../framework/options/fave-options.php:2647 #: ../framework/options/fave-options.php:2752 #: ../framework/options/fave-options.php:3350 msgid "Links Hover Background color" msgstr "链接悬停背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2610 msgid "Choose Background Color For Top Area" msgstr "选择顶部区域的背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2619 msgid "Choose Background Color For Menu Area" msgstr "为菜单区域选择背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2659 #: ../framework/options/fave-options.php:3289 msgid "Border" msgstr "边境" #: ../framework/options/fave-options.php:2661 msgid "Pick border for header version 3" msgstr "为标题版本3选择边框" #: ../framework/options/fave-options.php:2681 msgid "Header Top Area" msgstr "标题顶部区域" #: ../framework/options/fave-options.php:2682 msgid "Pick style for header top area" msgstr "选择头顶区域的样式" #: ../framework/options/fave-options.php:2690 msgid "Pick header top area background color" msgstr "选择标题顶部区域背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2698 #: ../framework/options/fave-options.php:3529 msgid "Text Color" msgstr "文本颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2699 msgid "Pick header top area text color" msgstr "选择标题顶部区域的文字颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2707 msgid "Icons Color" msgstr "图标颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2708 msgid "Pick header top area icons color" msgstr "选择标题顶部区域图标颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2723 #: ../framework/options/fave-options.php:3212 msgid "Menu Background Color" msgstr "菜单背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2764 msgid "Border Color" msgstr "边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2811 #: ../framework/options/fave-options.php:3116 msgid "Pick create listing button style" msgstr "选择创建列表按钮样式" #: ../framework/options/fave-options.php:2818 #: ../framework/options/fave-options.php:2953 #: ../framework/options/fave-options.php:3123 msgid "Button Text color" msgstr "按钮文字颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2827 #: ../framework/options/fave-options.php:2962 #: ../framework/options/fave-options.php:3132 msgid "Button Text Hover color" msgstr "按钮文本悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2839 #: ../framework/options/fave-options.php:2974 #: ../framework/options/fave-options.php:3144 msgid "Button Color" msgstr "按钮颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2841 #: ../framework/options/fave-options.php:2976 #: ../framework/options/fave-options.php:3146 msgid "Pick button background color" msgstr "选择按钮背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2848 #: ../framework/options/fave-options.php:2986 #: ../framework/options/fave-options.php:3156 msgid "Button Hover Color" msgstr "按钮悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2850 #: ../framework/options/fave-options.php:2877 #: ../framework/options/fave-options.php:2988 #: ../framework/options/fave-options.php:3015 #: ../framework/options/fave-options.php:3158 #: ../framework/options/fave-options.php:3185 msgid "Pick button hover background color" msgstr "选择按钮悬停背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2860 #: ../framework/options/fave-options.php:2998 #: ../framework/options/fave-options.php:3168 msgid "Button Border" msgstr "按钮边框" #: ../framework/options/fave-options.php:2875 #: ../framework/options/fave-options.php:3013 #: ../framework/options/fave-options.php:3183 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "按钮边框悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:2899 msgid "Sub Menu Dropdown" msgstr "子菜单下拉菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:2932 #: ../framework/options/fave-options.php:3361 #: ../framework/options/fave-options.php:3404 msgid "Border color" msgstr "边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3034 msgid "Text color" msgstr "文字颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3060 msgid "Transparent Header" msgstr "透明标题" #: ../framework/options/fave-options.php:3067 msgid "Transparent Links color" msgstr "透明链接的颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3076 msgid "Transparent Links Hover color" msgstr "透明链接悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3086 msgid "Bottom Border" msgstr "底部边界" #: ../framework/options/fave-options.php:3101 msgid "Bottom Border Color" msgstr "底部边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3213 msgid "Pick background color for mobile menu" msgstr "选择移动菜单的背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3231 #: ../framework/options/fave-options.php:3495 msgid "Menu Button Color" msgstr "菜单按钮颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3232 #: ../framework/options/fave-options.php:3496 msgid "Pick color for mobile menu button" msgstr "为移动菜单按钮选择颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3238 msgid "Menu Button Color for Splash" msgstr "菜单按钮颜色为飞溅" #: ../framework/options/fave-options.php:3239 msgid "Pick color for mobile menu button for splash page" msgstr "为移动页面的移动菜单按钮选择颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3245 msgid "Links Color" msgstr "链接颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3246 msgid "Pick mobile menu links color" msgstr "选择手机菜单链接颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3252 msgid "Links Hover Color" msgstr "链接悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3253 msgid "Pick mobile menu links hover color" msgstr "选择移动菜单链接悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3263 msgid "Links Hover Background Color" msgstr "链接悬停背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3264 msgid "Pick mobile menu links hover background color" msgstr "选择手机菜单链接悬停背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3274 msgid "Dropdown Links Color" msgstr "下拉链接颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3275 msgid "Pick mobile menu dropdown links color" msgstr "选择手机菜单下拉链接的颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3281 msgid "Dropdown Links Background Color" msgstr "下拉链接背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3282 msgid "Pick mobile menu dropdown links background color" msgstr "选择手机菜单下拉链接背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3290 msgid "Mobile navigation border" msgstr "移动导航边界" #: ../framework/options/fave-options.php:3310 msgid "User Account Menu" msgstr "用户帐户菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:3320 msgid "User dropdown menu after logged In" msgstr "用户登录后的下拉菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:3371 msgid "User dropdown sub menu after logged In" msgstr "登录后,用户下拉菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:3393 msgid "Links Hover background color" msgstr "链接悬停背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3418 msgid "Dashboard Menu" msgstr "仪表板菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:3442 #: ../framework/options/fave-options.php:3484 #: ../framework/options/fave-options.php:3707 msgid "Hover Color" msgstr "悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3450 msgid "Sub Menu Background" msgstr "子菜单背景" #: ../framework/options/fave-options.php:3514 msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)." msgstr "选择高级搜索的背景色(默认:#ffffff)。" #: ../framework/options/fave-options.php:3521 msgid "Choose Borders Color for Form Fields" msgstr "为表单域选择边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3530 msgid "Pick text color like \"other features\" etc" msgstr "选择“其他功能”等文字颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3537 msgid "Search Button Background Color" msgstr "搜索按钮背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3553 msgid "Search Button Text Color" msgstr "搜索按钮文本颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3565 msgid "Search Button Border Color" msgstr "搜索按钮边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3577 msgid "Advanced button color" msgstr "高级按钮颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3590 msgid "Open/Close Button Background Color" msgstr "打开/关闭按钮背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3591 msgid "Advanced search over headers map, video etc background color" msgstr "高级搜索标题地图,视频等背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3599 msgid "Open/Close Button Color" msgstr "打开/关闭按钮颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3600 msgid "Advanced search over headers map, video etc text color" msgstr "高级搜索标题地图,视频等文字颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3611 msgid "Featured Label" msgstr "精选标签" #: ../framework/options/fave-options.php:3646 msgid "Property Details Background Color" msgstr "物业详情背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3647 msgid "Pick property details background color." msgstr "选择属性详细信息背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3661 #: ../framework/options/fave-options.php:7239 msgid "Footer" msgstr "页脚" #: ../framework/options/fave-options.php:3670 msgid "Pick footer background color" msgstr "选择页脚背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3677 msgid "Footer Bottom Background Color" msgstr "页脚底部背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3678 msgid "Pick footer bottom background color" msgstr "选择页脚底部背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3685 msgid "Footer Border" msgstr "页脚边框" #: ../framework/options/fave-options.php:3686 msgid "Footer bottom border top" msgstr "页脚底部边框顶部" #: ../framework/options/fave-options.php:3701 msgid "Pick footer color" msgstr "选择页脚颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3708 msgid "Pick footer hover color" msgstr "选择页脚悬停颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:3723 msgid "Property Detail Page" msgstr "物业详情页" #: ../framework/options/fave-options.php:3732 msgid "Property top area." msgstr "属性顶部区域。" #: ../framework/options/fave-options.php:3746 msgid "Property Top Area Default Active Tab" msgstr "属性顶部区域默认活动选项卡" #: ../framework/options/fave-options.php:3750 msgid "Image/Gallery" msgstr "图片/相册" #: ../framework/options/fave-options.php:3751 #: ../property-details/media-tabs.php:21 msgid "Map View" msgstr "地图视图" #: ../framework/options/fave-options.php:3752 #: ../property-details/media-tabs.php:29 msgid "Street View" msgstr "街景" #: ../framework/options/fave-options.php:3773 msgid "Property Detail Nav" msgstr "房产详细信息" #: ../framework/options/fave-options.php:3774 msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout" msgstr "属性细节页面粘滞导航。仅用于默认布局" #: ../framework/options/fave-options.php:3785 msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?" msgstr "你想收到发给代理人的信息副本吗?" #: ../framework/options/fave-options.php:3796 msgid "Email address to receive message copy." msgstr "电子邮件地址以接收邮件副本。" #: ../framework/options/fave-options.php:3797 msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page." msgstr "此电子邮件地址将收到从属性详细信息页面发送给座席的邮件副本。" #: ../framework/options/fave-options.php:3803 #: ../framework/options/fave-options.php:4474 msgid "Print Property" msgstr "打印属性" #: ../framework/options/fave-options.php:3805 msgid "Enable/Disable print property button" msgstr "启用/禁用打印属性按钮" #: ../framework/options/fave-options.php:3813 msgid "Favorite Property" msgstr "收藏夹" #: ../framework/options/fave-options.php:3815 msgid "Enable/Disable favorite property button" msgstr "启用/禁用收藏夹属性按钮" #: ../framework/options/fave-options.php:3823 msgid "Share Property" msgstr "共享属性" #: ../framework/options/fave-options.php:3825 msgid "Enable/Disable share property button" msgstr "启用/禁用共享属性按钮" #: ../framework/options/fave-options.php:3834 msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?" msgstr "代理联系表单在侧边栏?" #: ../framework/options/fave-options.php:3844 msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?" msgstr "代理联系表单中的手机侧栏?" #: ../framework/options/fave-options.php:3855 msgid "Dark gradient overlay ?" msgstr "黑暗的梯度覆盖?" #: ../framework/options/fave-options.php:3857 msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image" msgstr "去除精选图像上的黑色渐变叠加层" #: ../framework/options/fave-options.php:3865 msgid "Agent Forms" msgstr "代理表单" #: ../framework/options/fave-options.php:3866 msgid "Enable/Disable agent contact forms." msgstr "启用/禁用代理联系表单。" #: ../framework/options/fave-options.php:3874 msgid "Documents Download" msgstr "文件下载" #: ../framework/options/fave-options.php:3875 msgid "Enable/Disable documents download only for registers users." msgstr "启用/禁用文档仅供注册用户下载。" #: ../framework/options/fave-options.php:3883 msgid "Property Features Icons" msgstr "属性特征图标" #: ../framework/options/fave-options.php:3884 msgid "Enable/Disable icons for property features." msgstr "启用/禁用属性功能的图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:3885 msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class" msgstr "当添加/编辑属性功能设置字体真棒图标类" #: ../framework/options/fave-options.php:3897 msgid "Layout Manager" msgstr "布局管理器" #: ../framework/options/fave-options.php:3909 #: ../framework/options/fave-options.php:3980 msgid "Multi Unit / Sub Listings" msgstr "多单位/子清单" #: ../framework/options/fave-options.php:3912 #: ../framework/options/fave-options.php:3945 #: ../property-details/detail-nav.php:67 #: ../property-details/single-property-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65 #: ../template-parts/property-for-listing.php:90 #: ../template-parts/property-for-listing.php:104 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:90 msgid "Details" msgstr "细节" #: ../framework/options/fave-options.php:3917 #: ../framework/options/fave-options.php:4067 #: ../framework/options/fave-options.php:4075 #: ../property-details/detail-nav.php:97 msgid "Walkscore" msgstr "Walkscore" #: ../framework/options/fave-options.php:3918 #: ../framework/options/fave-options.php:3990 #: ../property-details/detail-nav.php:103 msgid "Stats" msgstr "统计" #: ../framework/options/fave-options.php:3919 msgid "Agent bottom" msgstr "代理底部" #: ../framework/options/fave-options.php:3922 msgid "Near by Places" msgstr "靠近地方" #: ../framework/options/fave-options.php:3923 #: ../framework/options/fave-options.php:3958 msgid "Schedule Tour" msgstr "时间表游览" #: ../framework/options/fave-options.php:3931 msgid "Layout Manager Tabs" msgstr "布局管理器选项卡" #: ../framework/options/fave-options.php:3959 msgid "Enable/Disable the display schedule your form." msgstr "启用/禁用显示计划您的表单。" #: ../framework/options/fave-options.php:3968 msgid "Layout Manager Luxury Homes" msgstr "布局经理豪宅" #: ../framework/options/fave-options.php:3981 msgid "Description & Details" msgstr "描述和细节" #: ../framework/options/fave-options.php:3984 msgid "Gallery" msgstr "画廊" #: ../framework/options/fave-options.php:3987 msgid "Walk Score" msgstr "步行分数" #: ../framework/options/fave-options.php:3988 msgid "Nearby" msgstr "附近" #: ../framework/options/fave-options.php:3989 msgid "Agent Contact" msgstr "代理联系人" #: ../framework/options/fave-options.php:4004 msgid "Stats Graph" msgstr "统计图表" #: ../framework/options/fave-options.php:4012 msgid "Show Graph" msgstr "显示图表" #: ../framework/options/fave-options.php:4013 msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic." msgstr "启用/禁用显示日视图数量图形。" #: ../framework/options/fave-options.php:4022 msgid "Number of Days" msgstr "天数" #: ../framework/options/fave-options.php:4023 msgid "How many days data will show ? Default: 14" msgstr "数据会显示多少天?默认:14" #: ../framework/options/fave-options.php:4030 msgid "Graph Type" msgstr "图表类型" #: ../framework/options/fave-options.php:4031 msgid "Select graph type" msgstr "选择图形类型" #: ../framework/options/fave-options.php:4033 msgid "Bar Chart" msgstr "条形图" #: ../framework/options/fave-options.php:4034 msgid "Line Chart" msgstr "折线图" #: ../framework/options/fave-options.php:4041 msgid "Graph Background Color" msgstr "图表背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:4053 msgid "Graph Border Color" msgstr "图边框颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:4076 msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page." msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用步骤。" #: ../framework/options/fave-options.php:4084 msgid "Walkscore APi Key" msgstr "Walkscore APi Key" #: ../framework/options/fave-options.php:4085 msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API." msgstr "如果您不添加API,Walkscore信息不会显示。" #: ../framework/options/fave-options.php:4092 msgid "Yelp Nearby Places" msgstr "Yelp附近的地方" #: ../framework/options/fave-options.php:4101 msgid "Enable/Disable yelp on property detail page." msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用yelp。" #: ../framework/options/fave-options.php:4102 msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available." msgstr "请注意,Yelp并非适用于所有国家。请参阅<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> Yelp可用的国家/地区列表。" #: ../framework/options/fave-options.php:4110 msgid "Client ID" msgstr "客户端ID" #: ../framework/options/fave-options.php:4111 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID." msgstr "如果您不添加客户端ID,Yelp信息不会显示。" #: ../framework/options/fave-options.php:4112 #: ../framework/options/fave-options.php:4120 msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>" msgstr "在此处注册后获取此详细信息<a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / A>" #: ../framework/options/fave-options.php:4118 msgid "Client Secret" msgstr "客户秘密" #: ../framework/options/fave-options.php:4119 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key." msgstr "如果您不添加客户机密钥,Yelp信息不会显示。" #: ../framework/options/fave-options.php:4127 msgid "Select Term" msgstr "选择术语" #: ../framework/options/fave-options.php:4128 msgid "Select yelp terms." msgstr "选择yelp条款。" #: ../framework/options/fave-options.php:4160 msgid "Result Limit" msgstr "结果限制" #: ../framework/options/fave-options.php:4161 msgid "Yelp result limit" msgstr "Yelp结果限制" #: ../framework/options/fave-options.php:4169 msgid "Distance Unit" msgstr "距离单位" #: ../framework/options/fave-options.php:4170 msgid "Yelp Distance Unit." msgstr "Yelp距离单位。" #: ../framework/options/fave-options.php:4182 msgid "Show/Hide Data" msgstr "显示/隐藏数据" #: ../framework/options/fave-options.php:4190 msgid "Property Detail Data" msgstr "属性详细信息" #: ../framework/options/fave-options.php:4192 msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?" msgstr "在财产详情页面上选择要隐藏的数据?" #: ../framework/options/fave-options.php:4202 #: ../framework/options/fave-options.php:4703 #: ../framework/options/fave-options.php:4768 msgid "Land Area" msgstr "土地面积" #: ../framework/options/fave-options.php:4205 msgid "Updated Date" msgstr "更新日期" #: ../framework/options/fave-options.php:4206 #: ../framework/options/fave-options.php:4713 msgid "Additional Details" msgstr "额外细节" #: ../framework/options/fave-options.php:4230 msgid "Icons" msgstr "图标" #: ../framework/options/fave-options.php:4232 msgid "Icons for luxury home type property detail page" msgstr "豪华家庭类型属性详细页面的图标" #: ../framework/options/fave-options.php:4242 msgid "Upload icon for property ID." msgstr "上传属性ID图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4251 msgid "Upload icon for bedrooms." msgstr "上传卧室图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4257 msgid "Rooms" msgstr "客房" #: ../framework/options/fave-options.php:4260 msgid "Upload icon for Rooms." msgstr "上传房间图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4269 msgid "Upload icon for bathrooms." msgstr "上传浴室图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4278 msgid "Upload icon for property size." msgstr "上传图标查看属性大小。" #: ../framework/options/fave-options.php:4284 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127 msgid "Land Size" msgstr "土地面积" #: ../framework/options/fave-options.php:4287 msgid "Upload icon for property land size." msgstr "上传土地面积大小的图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4296 msgid "Upload icon for garage size." msgstr "上传车库大小的图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4305 msgid "Upload icon for garage." msgstr "上传车库图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4314 msgid "Upload icon for year built." msgstr "上传建立年份的图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4320 #: ../framework/options/fave-options.php:4329 #: ../property-details/property-similer.php:61 msgid "Similar Properties" msgstr "类似的属性" #: ../framework/options/fave-options.php:4330 msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page." msgstr "启用/禁用属性详细信息页面上的类似属性。" #: ../framework/options/fave-options.php:4339 msgid "Similar Type" msgstr "类似的类型" #: ../framework/options/fave-options.php:4340 msgid "Select type for similer properties." msgstr "选择similer属性的类型。" #: ../framework/options/fave-options.php:4343 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109 msgid "Property Feature" msgstr "属性特征" #: ../framework/options/fave-options.php:4344 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105 msgid "Property Status" msgstr "财产状况" #: ../framework/options/fave-options.php:4345 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106 msgid "Property City" msgstr "物业城" #: ../framework/options/fave-options.php:4346 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108 msgid "Property Label" msgstr "物业标签" #: ../framework/options/fave-options.php:4354 msgid "Similar View" msgstr "类似的看法" #: ../framework/options/fave-options.php:4355 msgid "Select view for similar properties." msgstr "选择相似属性的视图。" #: ../framework/options/fave-options.php:4366 msgid "Properties Count" msgstr "属性计数" #: ../framework/options/fave-options.php:4367 msgid "Select count for similar properties." msgstr "选择类似属性的计数。" #: ../framework/options/fave-options.php:4386 msgid "Gallery Slider" msgstr "画廊滑块" #: ../framework/options/fave-options.php:4395 msgid "Auto Play" msgstr "自动播放" #: ../framework/options/fave-options.php:4405 msgid "Reviews & Rating" msgstr "评论和评分" #: ../framework/options/fave-options.php:4414 msgid "Review & Ratings" msgstr "评论和评分" #: ../framework/options/fave-options.php:4423 msgid "Review & Ratings Approved by Admin" msgstr "评论和评级由管理员批准" #: ../framework/options/fave-options.php:4433 #: ../framework/options/fave-options.php:4442 msgid "Direct Messages" msgstr "直接消息" #: ../framework/options/fave-options.php:4443 msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to send direct messages" msgstr "在属性详细信息页面上启用/禁用直接消息,如果启用,则登录用户将能够发送直接消息" #: ../framework/options/fave-options.php:4452 msgid "Next/Prev Listings" msgstr "下一个/上一个列表" #: ../framework/options/fave-options.php:4461 msgid "Next/Prev properties" msgstr "Next / Prev属性" #: ../framework/options/fave-options.php:4462 msgid "Enable/Disable next/prev properties." msgstr "启用/禁用next / prev属性。" #: ../framework/options/fave-options.php:4483 msgid "Print Property Logo" msgstr "打印属性标志" #: ../framework/options/fave-options.php:4486 msgid "Upload your custom site logo for print property." msgstr "上传您的自定义网站徽标的打印属性。" #: ../framework/options/fave-options.php:4491 msgid "Property Agent" msgstr "物业代理" #: ../framework/options/fave-options.php:4521 msgid "Property Additional Details" msgstr "物业其他细节" #: ../framework/options/fave-options.php:4551 msgid "Gallery Images" msgstr "图库图片" #: ../framework/options/fave-options.php:4565 msgid "Add Property Options" msgstr "添加属性选项" #: ../framework/options/fave-options.php:4573 msgid "Add New Property form." msgstr "添加新物业表单。" #: ../framework/options/fave-options.php:4577 msgid "Multi Step" msgstr "多重步骤" #: ../framework/options/fave-options.php:4578 msgid "One Step" msgstr "一步" #: ../framework/options/fave-options.php:4585 msgid "Multi Agents" msgstr "多代理" #: ../framework/options/fave-options.php:4587 msgid "Enable/Disable multi agents" msgstr "启用/禁用多个代理" #: ../framework/options/fave-options.php:4599 msgid "Description & Price" msgstr "描述和价格" #: ../framework/options/fave-options.php:4600 msgid "Property Media" msgstr "物业媒体" #: ../framework/options/fave-options.php:4602 msgid "Property features" msgstr "物业特点" #: ../framework/options/fave-options.php:4603 #: ../template-parts/edit-property/location.php:83 #: ../template-parts/submit-property/location.php:78 msgid "Property location" msgstr "物业位置" #: ../framework/options/fave-options.php:4618 msgid "Show Calender for Year Built Field ?" msgstr "显示日历字段的日历?" #: ../framework/options/fave-options.php:4630 msgid "Show dropdowns for Property Location ?" msgstr "显示物业位置下拉菜单?" #: ../framework/options/fave-options.php:4631 msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?" msgstr "显示属性位置(城市,邻居,县/州,国家)的下拉菜单?" #: ../framework/options/fave-options.php:4642 msgid "Default area prefix" msgstr "默认区域前缀" #: ../framework/options/fave-options.php:4643 msgid "Default option for area prefix." msgstr "区域前缀的默认选项。" #: ../framework/options/fave-options.php:4653 msgid "Allow user to change area prefix?" msgstr "允许用户更改区域前缀?" #: ../framework/options/fave-options.php:4663 msgid "Maximum Images" msgstr "最大图像" #: ../framework/options/fave-options.php:4665 msgid "Maximum images allow for single property." msgstr "最大的图像允许单个属性。" #: ../framework/options/fave-options.php:4671 msgid "Maximum File Size" msgstr "最大文件大小" #: ../framework/options/fave-options.php:4673 msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb" msgstr "最大上传图片大小。例如10kb,500kb,1mb,10m,100mb" #: ../framework/options/fave-options.php:4680 msgid "Show/Hide Fields" msgstr "显示/隐藏字段" #: ../framework/options/fave-options.php:4688 msgid "Submit Form Fields" msgstr "提交表单域" #: ../framework/options/fave-options.php:4690 msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?" msgstr "选择要添加属性页面上隐藏的字段?" #: ../framework/options/fave-options.php:4699 msgid "Price Prefix (ex: Start From)" msgstr "价格前缀(例如:从开始)" #: ../framework/options/fave-options.php:4707 msgid "Video Url" msgstr "视频网址" #: ../framework/options/fave-options.php:4710 #: ../template-parts/edit-property/location.php:165 #: ../template-parts/submit-property/location.php:94 msgid "Postal Code / Zip" msgstr "邮编/ Zip" #: ../framework/options/fave-options.php:4711 #: ../template-parts/edit-property/location.php:120 #: ../template-parts/submit-property/location.php:124 msgid "County / State" msgstr "县政府" #: ../framework/options/fave-options.php:4744 #: ../framework/options/fave-options.php:4752 msgid "Required Fields" msgstr "必填字段" #: ../framework/options/fave-options.php:4754 msgid "Make add property fields required." msgstr "请添加属性字段。" #: ../framework/options/fave-options.php:4771 msgid "Map Address" msgstr "地图地址" #: ../framework/options/fave-options.php:4805 msgid "Invoice Options" msgstr "发票选项" #: ../framework/options/fave-options.php:4817 msgid "Upload company logo for invoices." msgstr "上传发票的公司徽标。" #: ../framework/options/fave-options.php:4824 msgid "Enter company full name" msgstr "输入公司全名" #: ../framework/options/fave-options.php:4829 msgid "Company Address" msgstr "公司地址" #: ../framework/options/fave-options.php:4831 msgid "Enter company full address" msgstr "输入公司完整地址" #: ../framework/options/fave-options.php:4836 msgid "Company Phone" msgstr "公司电话" #: ../framework/options/fave-options.php:4843 msgid "Additional Info" msgstr "附加信息" #: ../framework/options/fave-options.php:4850 msgid "Thank You text" msgstr "谢谢你的文字" #: ../framework/options/fave-options.php:4862 msgid "Contact Form 7" msgstr "联系表格7" #: ../framework/options/fave-options.php:4870 msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?" msgstr "为属性详细页面表单启用联系表单7?" #: ../framework/options/fave-options.php:4882 msgid "Agent Contact Form" msgstr "代理联系表格" #: ../framework/options/fave-options.php:4884 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox." msgstr "输入联系表格7代码形式上面的图片,边栏和房地产灯箱的简码。" #: ../framework/options/fave-options.php:4892 msgid "Agent Contact Form Bottom" msgstr "代理联系表格底部" #: ../framework/options/fave-options.php:4894 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom." msgstr "在属性详细页面底部输入联系表格7代理表格的简码。" #: ../framework/options/fave-options.php:4901 msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?" msgstr "为代理商详细信息页启用联系表单7?" #: ../framework/options/fave-options.php:4913 msgid "Agent Detail Form" msgstr "代理详情表格" #: ../framework/options/fave-options.php:4915 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page." msgstr "输入联系表格7代理详细信息页面的简码。" #: ../framework/options/fave-options.php:4925 #: ../framework/options/fave-options.php:4943 msgid "Google reCaptcha" msgstr "Google reCaptcha" #: ../framework/options/fave-options.php:4933 msgid "Enable reCaptcha for contact forms?" msgstr "为联系人表单启用reCaptcha?" #: ../framework/options/fave-options.php:4945 msgid "" "<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n" " Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n" " <kbd>Secret Key</kbd></p>" msgstr "" "<p>如果您还没有钥匙,请访问<kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd>来生成它们。\n" " 在<kbd> Site Key </ kbd>和中设置相应的密钥\n" " <kbd>密钥</ kbd> </ p>" #: ../framework/options/fave-options.php:4954 msgid "Site Key" msgstr "网站密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:4955 msgid "Enter google reCaptha site key." msgstr "输入google reCaptha网站密钥。" #: ../framework/options/fave-options.php:4962 msgid "Secret Key" msgstr "密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:4963 msgid "Enter google reCaptha Secret key." msgstr "输入google reCaptha密钥。" #: ../framework/options/fave-options.php:4973 msgid "Property Lightbox" msgstr "财产灯箱" #: ../framework/options/fave-options.php:4982 msgid "Show Agent Contact Form ?" msgstr "显示代理联系表单?" #: ../framework/options/fave-options.php:4984 msgid "Agent contact form on lightbox" msgstr "代理联系表格在灯箱上" #: ../framework/options/fave-options.php:4993 msgid "Lightbox Logo" msgstr "灯箱徽标" #: ../framework/options/fave-options.php:4996 msgid "Upload logo for lightbox." msgstr "上传徽标的灯箱。" #: ../framework/options/fave-options.php:5005 msgid "Payment & Membership" msgstr "付款和会员资格" #: ../framework/options/fave-options.php:5013 msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "Submited列表应由管理员批准?" #: ../framework/options/fave-options.php:5025 msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "编辑列表应该被管理员批准?" #: ../framework/options/fave-options.php:5037 msgid "Enable Paid Submission" msgstr "启用付费提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5042 msgid "Free ( Pay for Featured )" msgstr "免费(支付精选)" #: ../framework/options/fave-options.php:5043 msgid "Per Listing" msgstr "每个清单" #: ../framework/options/fave-options.php:5044 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:116 msgid "Membership" msgstr "籍" #: ../framework/options/fave-options.php:5052 msgid "Enable Auto Recurring" msgstr "启用自动循环" #: ../framework/options/fave-options.php:5054 msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe." msgstr "为贝宝和条纹启用自动循环。" #: ../framework/options/fave-options.php:5065 msgid "Expire Days" msgstr "到期天数" #: ../framework/options/fave-options.php:5066 msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )" msgstr "仅限每次上市和免费(支付精选)" #: ../framework/options/fave-options.php:5067 msgid "Want to set single listing expire days?" msgstr "想要设置单个上市到期天数?" #: ../framework/options/fave-options.php:5076 msgid "Number of Expire Days" msgstr "过期天数" #: ../framework/options/fave-options.php:5085 msgid "Currency For Paid Submission" msgstr "付费提交货币" #: ../framework/options/fave-options.php:5130 msgid "Price Per Submission" msgstr "每次提交的价格" #: ../framework/options/fave-options.php:5139 msgid "Price To Make Listing Featured" msgstr "价格使特色" #: ../framework/options/fave-options.php:5149 msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api" msgstr "贝宝,条纹和2Checkout Api" #: ../framework/options/fave-options.php:5150 msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API" msgstr "沙盒=测试API。 LIVE =真实付款API" #: ../framework/options/fave-options.php:5151 msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection" msgstr "根据API类型选择更新PayPal,Stripe和2Checkout设置" #: ../framework/options/fave-options.php:5170 msgid "Paypal Settings" msgstr "贝宝设置" #: ../framework/options/fave-options.php:5178 msgid "Enable Paypal" msgstr "启用PayPal" #: ../framework/options/fave-options.php:5190 msgid "Paypal Client ID" msgstr "Paypal客户端ID" #: ../framework/options/fave-options.php:5199 msgid "Paypal Client Secret Key" msgstr "贝宝客户端密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:5208 msgid "Paypal API Username" msgstr "Paypal API用户名" #: ../framework/options/fave-options.php:5217 msgid "Paypal API Password" msgstr "Paypal API密码" #: ../framework/options/fave-options.php:5226 msgid "Paypal API Signature" msgstr "Paypal API签名" #: ../framework/options/fave-options.php:5235 msgid "Paypal Receiving Email" msgstr "贝宝接收电子邮件" #: ../framework/options/fave-options.php:5244 msgid "Stripe Settings" msgstr "条纹设置" #: ../framework/options/fave-options.php:5252 msgid "Enable Stripe" msgstr "启用条纹" #: ../framework/options/fave-options.php:5264 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "条纹秘密密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:5265 #: ../framework/options/fave-options.php:5274 msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login" msgstr "信息来自https://dashboard.stripe.com/login上的帐户" #: ../framework/options/fave-options.php:5273 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "条纹可发布密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:5283 msgid "2Checkout(Beta)" msgstr "的2Checkout(测试版)" #: ../framework/options/fave-options.php:5291 msgid "Enable 2Checkout" msgstr "启用2Checkout" #: ../framework/options/fave-options.php:5292 msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout" msgstr "如果你想使用2Checkout,请打“Stripe”" #: ../framework/options/fave-options.php:5303 msgid "Seller ID / Account Number" msgstr "卖家ID /帐号" #: ../framework/options/fave-options.php:5312 msgid "Publishable Key" msgstr "可发布的关键" #: ../framework/options/fave-options.php:5321 msgid "Private Key" msgstr "私钥" #: ../framework/options/fave-options.php:5330 msgid "Direct Payment / Wire Payment" msgstr "直接付款/电汇付款" #: ../framework/options/fave-options.php:5338 msgid "Enable Wire Transfer" msgstr "启用电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5350 msgid "Wire instructions for direct payment" msgstr "电汇说明直接付款" #: ../framework/options/fave-options.php:5363 msgid "Thank You Page" msgstr "谢谢你" #: ../framework/options/fave-options.php:5379 #: ../framework/options/fave-options.php:5409 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/schedule-tour.php:120 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Message" msgstr "信息" #: ../framework/options/fave-options.php:5394 msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>" msgstr "<span class =“font24”>直接付款/电汇</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5425 msgid "Email Management" msgstr "邮件管理" #: ../framework/options/fave-options.php:5427 msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username" msgstr "全局变量:%website_url为网站网址,%website_name为网站名称,%user_email为user_email,%username为用户名" #: ../framework/options/fave-options.php:5433 msgid "HTML Emails?" msgstr "HTML电子邮件?" #: ../framework/options/fave-options.php:5435 msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates" msgstr "启用/禁用HTML电子邮件,如果启用,则系统将允许您在电子邮件模板中添加HTML" #: ../framework/options/fave-options.php:5445 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>" msgstr "<span class =“font24”>购买激活的软件包</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5446 msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate" msgstr "包电汇和其他支付网关购买激活" #: ../framework/options/fave-options.php:5453 #: ../framework/options/fave-options.php:5487 msgid "Subject for Purchase Activated" msgstr "主题为购买激活" #: ../framework/options/fave-options.php:5454 #: ../framework/options/fave-options.php:5488 msgid "Email subject for purchase activated" msgstr "激活购买的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5456 #: ../framework/options/fave-options.php:5490 msgid "Your purchase was activated" msgstr "您的购买已激活" #: ../framework/options/fave-options.php:5461 #: ../framework/options/fave-options.php:5495 msgid "Content for Purchase Activated" msgstr "购买激活的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5462 #: ../framework/options/fave-options.php:5496 msgid "Email content for Purchase Activated" msgstr "购买激活的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5464 msgid "" "Hi there,<br>\n" "Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n" "\n" "You plan on %website_url activated! You can now list your properties according to you plan." msgstr "" "你好,<br>\n" "欢迎来到%website_url并感谢您与我们一起购买计划。我们很高兴您选择了%website_name。 %website_name是宣传和搜索媒体资源的好地方。<br>\n" "\n" "你计划在%website_url激活!您现在可以根据您的计划列出您的属性。" #: ../framework/options/fave-options.php:5479 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>" msgstr "<span class =“font24”>购买激活</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5480 msgid "Per listing wire transfer purchase activate" msgstr "每次登录电汇转账购买激活" #: ../framework/options/fave-options.php:5498 msgid "" "Hi there,\n" "Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out." msgstr "" "你好,\n" "您在%website_url上的购物已激活!你应该去看看。" #: ../framework/options/fave-options.php:5511 msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>" msgstr "<span class =“font24”>批准列表</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5512 #: ../framework/options/fave-options.php:5547 msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link" msgstr "您可以使用%listing_title作为列表标题,%listing_url作为列表链接" #: ../framework/options/fave-options.php:5519 msgid "Subject for Approved Listing" msgstr "主题为获准上市" #: ../framework/options/fave-options.php:5520 msgid "Email subject for approved listing" msgstr "电子邮件主题的核准清单" #: ../framework/options/fave-options.php:5522 msgid "Your listing approved" msgstr "您的列表已获批准" #: ../framework/options/fave-options.php:5527 msgid "Content for Listing Approved" msgstr "批准的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5528 msgid "Email content for listing approved" msgstr "批准列表的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5530 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been approved.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "你好,\n" "%website_url上的商家信息已获批准。\n" "\n" "列表标题:%listing_title\n" "列表网址:%listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5546 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>" msgstr "<span class =“font24”>过期列表</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5554 msgid "Subject for Expired Listing" msgstr "标题为过期列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5555 msgid "Email subject for expired listing" msgstr "过期列表的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5557 msgid "Your listing expired" msgstr "您的列表已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5562 msgid "Content for Listing Expired" msgstr "列表内容已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5563 msgid "Email content for listing expired" msgstr "列表的电子邮件内容已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5565 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been expired.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "你好,\n" "您在%website_url上的商家信息已过期。\n" "\n" "列表标题:%listing_title\n" "列表网址:%listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5581 msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>" msgstr "<span class =“font24”>新注册用户</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5582 msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email" msgstr "%user_login_register为用户名,%user_pass_register为用户密码,%user_email_register为新用户电子邮件" #: ../framework/options/fave-options.php:5588 msgid "Subject for New User Notification" msgstr "新用户通知主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5589 msgid "Email subject for new user notification" msgstr "电子邮件主题用于新用户通知" #: ../framework/options/fave-options.php:5591 msgid "Your username and password on %website_url" msgstr "您在%website_url上的用户名和密码" #: ../framework/options/fave-options.php:5596 msgid "Content for New User Notification" msgstr "新用户通知的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5597 msgid "Email content for new user notification" msgstr "通过电子邮件发送新的用户通知" #: ../framework/options/fave-options.php:5599 msgid "" "Hi there,\n" "Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n" "Username:%user_login_register\n" "Password: %user_pass_register\n" "If you have any problems, please contact us.\n" "Thank you!" msgstr "" "你好,\n" "欢迎来到%website_url!您现在可以使用以下凭证登录:\n" "用户名:%user_login_register\n" "密码:%user_pass_register\n" "如果您有任何问题,请与我们联系。\n" "谢谢!" #: ../framework/options/fave-options.php:5614 msgid "Subject for New User Admin Notification" msgstr "主题为新用户管理通知" #: ../framework/options/fave-options.php:5615 msgid "Email subject for new user admin notification" msgstr "新用户管理通知的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5617 msgid "New User Registration" msgstr "新用户注册" #: ../framework/options/fave-options.php:5622 msgid "Content for New User Admin Notification" msgstr "新用户管理通知的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5623 msgid "Email content for new user admin notification" msgstr "通过电子邮件发送新的用户管理通知" #: ../framework/options/fave-options.php:5625 msgid "" "New user registration on %website_url.\n" "Username: %user_login_register,\n" "E-mail: %user_email_register" msgstr "" "%website_url上的新用户注册。\n" "用户名:%user_login_register,\n" "电子邮件:%user_email_register" #: ../framework/options/fave-options.php:5639 msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>" msgstr "<span class =“font24”>新的电汇。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5640 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details" msgstr "您可以使用%invoice_no作为发票号,%total_price作为总价和%payment_details作为付款明细" #: ../framework/options/fave-options.php:5645 msgid "Subject for New wire Transfer" msgstr "主题为新电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5646 #: ../framework/options/fave-options.php:5670 msgid "Email subject for New wire Transfer" msgstr "新电汇的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5648 msgid "You ordered a new Wire Transfer" msgstr "您订购了一个新的电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5653 msgid "Content for New wire Transfer" msgstr "新电汇的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5654 #: ../framework/options/fave-options.php:5678 msgid "Email content for New wire Transfer" msgstr "用于新电汇的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5656 #: ../framework/options/fave-options.php:5680 msgid "" "We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n" "Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n" "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n" "Instructions: %payment_details." msgstr "" "我们在%website_url上收到了您的电汇付款请求!\n" "请按照下面的说明为了尽快开始提交物业。\n" "发票号码是:%invoice_no,金额:%total_price。\n" "说明:%payment_details。" #: ../framework/options/fave-options.php:5669 msgid "Subject for Admin - New wire Transfer" msgstr "主题为管理员 - 新电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5672 msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer" msgstr "有人订购了一个新的电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5677 msgid "Content for Admin - New wire Transfer" msgstr "管理内容 - 新电汇" #: ../framework/options/fave-options.php:5695 msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class =“font24”>每个列表的付费提交。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5696 #: ../framework/options/fave-options.php:5755 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "您可以使用%invoice_no作为发票号,%listing_title作为列表标题和%listing_id作为列表ID" #: ../framework/options/fave-options.php:5702 msgid "Subject for Paid Submission" msgstr "标题为付费提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5703 #: ../framework/options/fave-options.php:5728 msgid "Email subject for paid submission per listing" msgstr "每个列表的付费提交电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5705 #: ../framework/options/fave-options.php:5823 msgid "Your new listing on %website_url" msgstr "您在%website_url上的新列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5710 msgid "Content for Paid Submission" msgstr "付费提交的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5711 #: ../framework/options/fave-options.php:5736 msgid "Email content for paid submission per listing" msgstr "电子邮件内容支付每个列表提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5713 msgid "" "Hi there,\n" "You have submitted new listing on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "你好,\n" "您已在%website_url上提交新的列表!\n" "房源标题:%listing_title\n" "房源编号:%listing_id\n" "发票号码是:%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5727 msgid "Subject for Admin - Paid Submission" msgstr "主题为管理员 - 付费提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5730 msgid "New paid submission on %website_url" msgstr "%website_url上的新付费提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5735 msgid "Content for Admin - Paid Submission" msgstr "管理内容 - 付费提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5738 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new paid submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "你好,\n" "您在%website_url上提交了新的付费提交!\n" "房源标题:%listing_title\n" "房源编号:%listing_id\n" "发票号码是:%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5754 msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class =“font24”>每个列表精选提交。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5761 msgid "Subject for Featured Submission" msgstr "主题为精选提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5762 #: ../framework/options/fave-options.php:5787 msgid "Email subject for featured submission per listing" msgstr "每个列表的特色提交电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5764 msgid "New featured upgrade on %website_url" msgstr "%website_url上的新功能升级" #: ../framework/options/fave-options.php:5769 msgid "Content for Featured Submission" msgstr "精选提交内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5770 #: ../framework/options/fave-options.php:5795 msgid "Email content for featured submission per listing" msgstr "电子邮件内容的特色提交每个列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5772 #: ../framework/options/fave-options.php:5797 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new featured submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "你好,\n" "您在%website_url上提交了新的精选作品!\n" "房源标题:%listing_title\n" "房源编号:%listing_id\n" "发票号码是:%invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5786 msgid "Subject for Admin - Featured Submission" msgstr "主题管理 - 精选提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5789 msgid "New featured submission on %website_url" msgstr "%website_url上的新特色提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5794 msgid "Content for Admin - Featured Submission" msgstr "管理员内容 - 精选提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5813 msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>" msgstr "<span class =“font24”>包装和免费提交清单。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5814 msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "您可以使用%listing_title作为列表标题和%listing_id作为列表ID" #: ../framework/options/fave-options.php:5820 msgid "Subject for Submission" msgstr "提交的主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5821 #: ../framework/options/fave-options.php:5845 msgid "Email subject for package and free listing submission" msgstr "电子邮件主题的包和免费上市提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5828 msgid "Content for Submission" msgstr "提交内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5829 #: ../framework/options/fave-options.php:5853 msgid "Email content for package and free listing submission" msgstr "电子邮件内容的包和免费上市提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5831 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "你好,<br>\n" "您已在%website_url!<br>上提交新列表\n" "列表标题:%listing_title <br>\n" "房源编号:%listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5844 msgid "Subject for Admin - Submission" msgstr "主题为管理 - 提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5847 msgid "New submission on %website_url" msgstr "%website_url上的新提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5852 msgid "Content for Admin - Submission" msgstr "管理内容 - 提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5855 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have a new submission on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "你好,<br>\n" "您在%website_url!<br>上有新的提交\n" "列表标题:%listing_title <br>\n" "房源编号:%listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5870 msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>" msgstr "<span class =“font24”>免费列表已过期</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5871 msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name" msgstr "可以使用%expired_listing_url作为过期列表网址和%expired_listing_name作为过期列表名称" #: ../framework/options/fave-options.php:5876 msgid "Subject for Free Listing Expired" msgstr "免费登记主题已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5877 msgid "Email subject for free listing expired" msgstr "电子邮件主题为免费列表过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5879 msgid "Free Listing expired on %website_url" msgstr "免费登记在%website_url上过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5884 msgid "Content for Free Listing Expired" msgstr "免费上市内容已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5885 msgid "Email content for free listing expired" msgstr "免费列表的电子邮件内容已过期" #: ../framework/options/fave-options.php:5887 msgid "" "Hi there,\n" "One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n" "Thank you!" msgstr "" "你好,\n" "%website_url上的免费物品之一已过期。该列表是%expired_listing_url。\n" "谢谢!" #: ../framework/options/fave-options.php:5901 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>" msgstr "<span class =“font24”>过期的上市重新申请批准。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5902 msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url" msgstr "%submission_title作为属性标题,%submission_url作为属性提交url" #: ../framework/options/fave-options.php:5907 msgid "Subject for Admin - Expired Listing" msgstr "主题为管理员 - 过期列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5908 msgid "Email subject for admin expired listing" msgstr "管理员过期列表的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5910 msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url" msgstr "已过期列表已发送给%website_url进行审批" #: ../framework/options/fave-options.php:5915 msgid "Content for Admin - Expired Listing" msgstr "管理员内容 - 过期列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5916 msgid "Email content for admin expired listing" msgstr "管理员过期列表的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5918 msgid "" "Hi there,\n" "A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n" "This is the property title: %submission_title." msgstr "" "你好,\n" "用户已重新提交%website_url上的新媒体资源!你应该去看看。\n" "这是财产标题:%submission_title。" #: ../framework/options/fave-options.php:5932 msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>" msgstr "<span class =“font24”>匹配提交。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5933 msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list" msgstr "使用%matching_submissions作为匹配的提交列表" #: ../framework/options/fave-options.php:5938 msgid "Subject for Matching Submissions" msgstr "主题匹配提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5939 msgid "Email subject for matching submissions" msgstr "用于匹配提交的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5941 msgid "Matching Submissions on %website_url" msgstr "在%website_url上匹配提交" #: ../framework/options/fave-options.php:5946 msgid "Content for Matching Submissions" msgstr "匹配提交的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5947 msgid "Email content for matching submissions" msgstr "用于匹配提交的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5949 msgid "" "Hi there,\n" "A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n" "These are the new submissions:\n" "%matching_submissions" msgstr "" "你好,\n" "符合您所选标准的新提交内容已在%website_url发布。\n" "这些是新提交的内容:\n" "%matching_submissions" #: ../framework/options/fave-options.php:5965 msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>" msgstr "<span class =“font24”>定期付款</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5966 msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name" msgstr "可以使用%recurring_package_name作为商家名称作为定期包装商名称和%商家" #: ../framework/options/fave-options.php:5971 msgid "Subject for Recurring Payment" msgstr "主题为定期付款" #: ../framework/options/fave-options.php:5972 msgid "Email subject for recurring payment" msgstr "定期付款的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:5974 msgid "Recurring Payment on %website_url" msgstr "在%website_url上重复支付" #: ../framework/options/fave-options.php:5979 msgid "Content for Recurring Payment" msgstr "定期付款的内容" #: ../framework/options/fave-options.php:5980 msgid "Email content for recurring payment" msgstr "电子邮件内容定期付款" #: ../framework/options/fave-options.php:5982 msgid "" "Hi there,\n" "We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out." msgstr "" "你好,\n" "我们向%merchant上的帐户收取了%website_url上的订阅费用!你应该去看看。" #: ../framework/options/fave-options.php:5995 msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>" msgstr "<span class =“font24”>取消会员资格</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6001 msgid "Subject for Membership Cancelled" msgstr "取消会员资格" #: ../framework/options/fave-options.php:6002 msgid "Email subject for membership cancelled" msgstr "取消会员的电子邮件主题" #: ../framework/options/fave-options.php:6004 msgid "Membership Cancelled on %website_url" msgstr "会员取消%website_url" #: ../framework/options/fave-options.php:6009 msgid "Content for Membership Cancelled" msgstr "会员内容取消" #: ../framework/options/fave-options.php:6010 msgid "Email content for membership cancelled" msgstr "取消会员的电子邮件内容" #: ../framework/options/fave-options.php:6012 msgid "" "Hi there,\n" "Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n" "Thank you." msgstr "" "你好,\n" "您在%website_url上的订阅已被取消,因为它已过期或未处理来自商家的经常性付款。您的所有列表不再为我们的访问者显示,而是保留在您的帐户中。\n" "谢谢。" #: ../framework/options/fave-options.php:6029 msgid "Email Header" msgstr "电子邮件标题" #: ../framework/options/fave-options.php:6038 msgid "Enable Email Header." msgstr "启用电子邮件标题。" #: ../framework/options/fave-options.php:6040 msgid "Enable/Disable email header" msgstr "启用/禁用电子邮件标题" #: ../framework/options/fave-options.php:6053 msgid "Upload your custom logo for email header." msgstr "上传电子邮件标题的自定义徽标。" #: ../framework/options/fave-options.php:6058 msgid "Header background Color" msgstr "标题背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:6071 msgid "Email Footer" msgstr "电子邮件页脚" #: ../framework/options/fave-options.php:6080 msgid "Enable Email Footer." msgstr "启用电子邮件页脚。" #: ../framework/options/fave-options.php:6082 msgid "Enable/Disable email footer" msgstr "启用/禁用电子邮件页脚" #: ../framework/options/fave-options.php:6090 msgid "Footer background Color" msgstr "页脚背景颜色" #: ../framework/options/fave-options.php:6100 msgid "Footer Content" msgstr "页脚内容" #: ../framework/options/fave-options.php:6120 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>" msgstr "<span class =“font24”>社交链接1 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6129 #: ../framework/options/fave-options.php:6158 #: ../framework/options/fave-options.php:6186 #: ../framework/options/fave-options.php:6213 msgid "Social Icon" msgstr "社会图标" #: ../framework/options/fave-options.php:6137 #: ../framework/options/fave-options.php:6166 #: ../framework/options/fave-options.php:6193 #: ../framework/options/fave-options.php:6221 msgid "Link" msgstr "链接" #: ../framework/options/fave-options.php:6138 #: ../framework/options/fave-options.php:6167 #: ../framework/options/fave-options.php:6194 #: ../framework/options/fave-options.php:6222 msgid "Enter full url" msgstr "输入完整的网址" #: ../framework/options/fave-options.php:6149 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>" msgstr "<span class =“font24”>社交链接2 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6177 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>" msgstr "<span class =“font24”>社交链接3 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6205 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>" msgstr "<span class =“font24”>社交链接4 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6242 msgid "Show Advanced Search ?." msgstr "显示高级搜索?" #: ../framework/options/fave-options.php:6244 msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video." msgstr "通过标题类型启用/禁用高级搜索:地图,旋转滑块,图像,属性滑块和视频。" #: ../framework/options/fave-options.php:6254 msgid "Choose Header Type" msgstr "选择标题类型" #: ../framework/options/fave-options.php:6256 msgid "Choose on which header type you want to show advanced search" msgstr "选择您想要显示高级搜索的标题类型" #: ../framework/options/fave-options.php:6281 msgid "Specific Pages" msgstr "特定页面" #: ../framework/options/fave-options.php:6291 msgid "Select Pages" msgstr "选择页面" #: ../framework/options/fave-options.php:6292 msgid "You can select multiple pages" msgstr "您可以选择多个页面" #: ../framework/options/fave-options.php:6299 msgid "Keep Advanced Search visible?" msgstr "保持高级搜索可见?" #: ../framework/options/fave-options.php:6301 msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default." msgstr "如果否,高级搜索标题将默认显示在关闭位置。" #: ../framework/options/fave-options.php:6309 msgid "Features Limit" msgstr "特征限制" #: ../framework/options/fave-options.php:6310 msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all." msgstr "在高级搜索中显示的功能数量,全部加1。" #: ../framework/options/fave-options.php:6317 msgid "Show Slider for Price?" msgstr "显示价格滑块?" #: ../framework/options/fave-options.php:6318 msgid "Will effect on all searches" msgstr "将影响所有搜索" #: ../framework/options/fave-options.php:6319 msgid "If no, it will show price dropdowns" msgstr "如果不是,它会显示价格下降" #: ../framework/options/fave-options.php:6327 msgid "Use Save Search Feature." msgstr "使用保存搜索功能。" #: ../framework/options/fave-options.php:6329 msgid "Save search option on search result page" msgstr "在搜索结果页面上保存搜索选项" #: ../framework/options/fave-options.php:6337 msgid "Send Emails" msgstr "发电子邮件" #: ../framework/options/fave-options.php:6342 msgid "Daily" msgstr "日常" #: ../framework/options/fave-options.php:6343 msgid "weekly" msgstr "每周" #: ../framework/options/fave-options.php:6350 msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form" msgstr "高级搜索表单的最低价格表" #: ../framework/options/fave-options.php:6353 #: ../framework/options/fave-options.php:6361 #: ../framework/options/fave-options.php:6387 #: ../framework/options/fave-options.php:6395 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs." msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加小数点,破折号,空格和货币符号。" #: ../framework/options/fave-options.php:6358 msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form" msgstr "预先搜索表单的最高价格表" #: ../framework/options/fave-options.php:6368 msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>" msgstr "<span class =“font24”>租金价格</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6369 msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below" msgstr "游客期望租金价格较低,因此请在下方提供最低和最高租金价格清单" #: ../framework/options/fave-options.php:6374 #: ../framework/options/fave-options.php:6424 msgid "Select the Appropriate Rent Status" msgstr "选择适当的租金状态" #: ../framework/options/fave-options.php:6375 #: ../framework/options/fave-options.php:6425 msgid "The rent prices will be displayed based on selected status." msgstr "租金价格将根据选定的状态显示。" #: ../framework/options/fave-options.php:6384 msgid "Minimum Prices List for Rent Only" msgstr "最低价格表仅供出租" #: ../framework/options/fave-options.php:6392 msgid "Maximum Prices List for Rent Only" msgstr "最高价格表仅供出租" #: ../framework/options/fave-options.php:6402 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>" msgstr "<span class =“font24”>高级搜索价格滑块的价格范围。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6408 msgid "Minimum Price" msgstr "最低价格" #: ../framework/options/fave-options.php:6416 msgid "Maximum Price" msgstr "最高价格" #: ../framework/options/fave-options.php:6433 msgid "Minimum Price for Rent Only" msgstr "最低价格只出租" #: ../framework/options/fave-options.php:6441 msgid "Maximum Price for Rent Only" msgstr "仅限最高价格" #: ../framework/options/fave-options.php:6453 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>" msgstr "<span class =“font24”>高级搜索窗口小部件区域大小范围。</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6459 msgid "Minimum Area Size" msgstr "最小面积" #: ../framework/options/fave-options.php:6467 msgid "Maximum Area Size" msgstr "最大面积大小" #: ../framework/options/fave-options.php:6478 msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>" msgstr "<span class =“font24”>卧室和浴室</ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6484 msgid "Bedrooms List" msgstr "卧室列表" #: ../framework/options/fave-options.php:6487 #: ../framework/options/fave-options.php:6495 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs." msgstr "只提供以逗号分隔的数字。不要添加破折号,空格和货币符号。" #: ../framework/options/fave-options.php:6492 msgid "Bathrooms List" msgstr "浴室清单" #: ../framework/options/fave-options.php:6501 msgid "Search Fields" msgstr "搜索字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6509 msgid "Keyword Field" msgstr "关键字字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6510 msgid "What keyword field should search from ?" msgstr "什么关键字字段应从中搜索?" #: ../framework/options/fave-options.php:6512 msgid "Property Title or Content" msgstr "产权名称或内容" #: ../framework/options/fave-options.php:6513 msgid "Property address, street, zip or property ID" msgstr "物业地址,街道,邮编或物业ID" #: ../framework/options/fave-options.php:6514 msgid "Search State, City or Area" msgstr "搜索州,城市或地区" #: ../framework/options/fave-options.php:6521 msgid "Enable Radius Search." msgstr "启用半径搜索。" #: ../framework/options/fave-options.php:6523 msgid "Enable/Disable advanced search radius search" msgstr "启用/禁用高级搜索半径搜索" #: ../framework/options/fave-options.php:6531 msgid "Enable Radius Search on half map." msgstr "在半地图上启用半径搜索。" #: ../framework/options/fave-options.php:6533 msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map" msgstr "在半地图上启用/禁用高级搜索半径搜索" #: ../framework/options/fave-options.php:6541 msgid "Default Radius" msgstr "默认半径" #: ../framework/options/fave-options.php:6542 msgid "Choose default radius" msgstr "选择默认半径" #: ../framework/options/fave-options.php:6553 msgid "Radius Unit" msgstr "半径单位" #: ../framework/options/fave-options.php:6564 msgid "Auto Complete" msgstr "自动完成" #: ../framework/options/fave-options.php:6566 msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field." msgstr "为keyeord字段启用/禁用自动完成。" #: ../framework/options/fave-options.php:6575 msgid "Splash/Banner Search dropdown" msgstr "Splash / Banner Search下拉菜单" #: ../framework/options/fave-options.php:6576 msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?" msgstr "你想要显示的Splash / Banner Search类型1第一场下拉数据?" #: ../framework/options/fave-options.php:6579 #: ../framework/options/fave-options.php:6610 #: ../framework/options/fave-options.php:6660 msgid "Countries" msgstr "国家" #: ../framework/options/fave-options.php:6582 #: ../framework/options/fave-options.php:6613 #: ../framework/options/fave-options.php:6663 msgid "Areas" msgstr "地区" #: ../framework/options/fave-options.php:6592 msgid "Bedrooms, Bathrooms" msgstr "卧室,浴室" #: ../framework/options/fave-options.php:6593 msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms" msgstr "搜索卧室和浴室的标准" #: ../framework/options/fave-options.php:6596 msgid "Equal" msgstr "等于" #: ../framework/options/fave-options.php:6597 msgid "Greater" msgstr "大" #: ../framework/options/fave-options.php:6605 msgid "Hide Advanced Search Fields" msgstr "隐藏高级搜索字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6607 msgid "Show/Hide advanced search fields" msgstr "显示/隐藏高级搜索字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6609 #: ../framework/options/fave-options.php:6659 msgid "Keyword" msgstr "关键词" #: ../framework/options/fave-options.php:6622 #: ../framework/options/fave-options.php:6672 msgid "Price Range Slider" msgstr "价格范围滑块" #: ../framework/options/fave-options.php:6623 #: ../framework/options/fave-options.php:6673 msgid "Area Range Slider" msgstr "区域范围滑块" #: ../framework/options/fave-options.php:6655 msgid "Hide Half Map Search Fields" msgstr "隐藏半地图搜索字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6657 msgid "Show/Hide Half map advanced search fields" msgstr "显示/隐藏半地图高级搜索字段" #: ../framework/options/fave-options.php:6706 msgid "Search Result Page" msgstr "搜索结果页面" #: ../framework/options/fave-options.php:6714 msgid "Search Reslt Page" msgstr "搜索Reslt页面" #: ../framework/options/fave-options.php:6715 msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template." msgstr "<strong>普通页面</ strong>:使用“高级搜索结果”模板创建页面。<strong>半地图:</ strong>使用“房源列表半地图”模板创建页面。" #: ../framework/options/fave-options.php:6726 #: ../framework/options/fave-options.php:6934 msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" #: ../framework/options/fave-options.php:6727 msgid "Select layout for search result page." msgstr "选择搜索结果页面的布局。" #: ../framework/options/fave-options.php:6748 msgid "Properties Layout" msgstr "属性布局" #: ../framework/options/fave-options.php:6749 msgid "Select properties layout for search result page." msgstr "选择搜索结果页面的属性布局。" #: ../framework/options/fave-options.php:6763 msgid "Select result page properties default display order." msgstr "选择结果页面属性默认显示顺序。" #: ../framework/options/fave-options.php:6777 #: ../framework/options/fave-options.php:6982 msgid "Number of Listings to Show" msgstr "要显示的列表数量" #: ../framework/options/fave-options.php:6789 msgid "Google Map Settings" msgstr "Google地图设置" #: ../framework/options/fave-options.php:6798 msgid "Map Cluster" msgstr "地图集群" #: ../framework/options/fave-options.php:6801 msgid "Upload map cluster icon." msgstr "上传地图集群图标。" #: ../framework/options/fave-options.php:6806 msgid "Google Maps SSL" msgstr "Google地图SSL" #: ../framework/options/fave-options.php:6807 msgid "Use google maps with ssl" msgstr "使用谷歌地图与SSL" #: ../framework/options/fave-options.php:6818 msgid "Limit to Country" msgstr "限于国家" #: ../framework/options/fave-options.php:6820 msgid "Geo autocomplete limit to specific country" msgstr "对特定国家/地区的地理自动完成限制" #: ../framework/options/fave-options.php:6829 msgid "Geo Auto Complete Country" msgstr "地理自动完成国家" #: ../framework/options/fave-options.php:6830 msgid "Limit Geo auto complete to specific country" msgstr "将地理位置自动完成到特定的国家/地区" #: ../framework/options/fave-options.php:6838 msgid "Map Fullscreen" msgstr "地图全屏" #: ../framework/options/fave-options.php:6840 msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map." msgstr "在半地图上启用/禁用地图全屏按钮。" #: ../framework/options/fave-options.php:6849 msgid "Geo Location" msgstr "地理位置" #: ../framework/options/fave-options.php:6851 msgid "Enable/Disable geo location." msgstr "启用/禁用地理位置。" #: ../framework/options/fave-options.php:6863 msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. " msgstr "注意:如果没有SSL(https://),则Google地理位置无法在Chrome浏览器中运行,如果您没有SSL,则可以为Google Chrome浏览器启用IPINFO位置。" #: ../framework/options/fave-options.php:6869 msgid "IPINFO Location" msgstr "IPINFO位置" #: ../framework/options/fave-options.php:6871 msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL." msgstr "启用/禁用IP信息位置,只能使用chrome与我的SSL。" #: ../framework/options/fave-options.php:6880 msgid "Google Maps API KEY" msgstr "Google Maps API KEY" #: ../framework/options/fave-options.php:6881 msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>." msgstr "我们强烈建议您获取API控制台密钥并在“主题选项”中发布代码。您可以从<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">此处</a>获取。" #: ../framework/options/fave-options.php:6882 msgid "Enter your google maps api key" msgstr "输入你的谷歌地图API密钥" #: ../framework/options/fave-options.php:6888 msgid "Default Map Zoom" msgstr "默认地图缩放" #: ../framework/options/fave-options.php:6890 msgid "1 to 20" msgstr "1至20" #: ../framework/options/fave-options.php:6896 msgid "Pin Cluster" msgstr "Pin群集" #: ../framework/options/fave-options.php:6897 msgid "Use pin cluster on google map" msgstr "在谷歌地图上使用pin群集" #: ../framework/options/fave-options.php:6908 msgid "Cluster Zoom Level" msgstr "集群缩放级别" #: ../framework/options/fave-options.php:6910 msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10" msgstr "群集显示的最大缩放级别。默认10" #: ../framework/options/fave-options.php:6916 msgid "Style for Google Map" msgstr "Google地图的风格" #: ../framework/options/fave-options.php:6917 msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles" msgstr "使用https://snazzymaps.com/创建样式" #: ../framework/options/fave-options.php:6926 msgid "Taxonomies Layout" msgstr "分类法布局" #: ../framework/options/fave-options.php:6928 msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout" msgstr "选择分类法(类型,状态,城市,州,功能,邻里,标签)页面布局" #: ../framework/options/fave-options.php:6955 #: ../framework/options/fave-options.php:6999 msgid "Listings Layout" msgstr "列表布局" #: ../framework/options/fave-options.php:6956 msgid "Select Listings layout for taxonomy page." msgstr "为分类页面选择列表布局。" #: ../framework/options/fave-options.php:6969 msgid "Select taxonomy page listings default display order." msgstr "选择分类标准页面列表默认显示顺序。" #: ../framework/options/fave-options.php:6991 msgid "Half Map Template" msgstr "半地图模板" #: ../framework/options/fave-options.php:7000 msgid "Select Listings layout for half map." msgstr "为半地图选择列表布局。" #: ../framework/options/fave-options.php:7024 msgid "Number of Agencies to Display" msgstr "要显示的代理机构数量" #: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:83 msgid "Agents" msgstr "代理" #: ../framework/options/fave-options.php:7044 msgid "Number of Agents to Display" msgstr "要显示的代理数量" #: ../framework/options/fave-options.php:7055 msgid "Page 404" msgstr "页面404" #: ../framework/options/fave-options.php:7071 msgid "Page Description" msgstr "页面描述" #: ../framework/options/fave-options.php:7082 msgid "Blog" msgstr "博客" #: ../framework/options/fave-options.php:7090 msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )" msgstr "帖子数量(砌体博客模板)" #: ../framework/options/fave-options.php:7097 msgid "Enable/Disable blog featured image" msgstr "启用/停用博客精选图片" #: ../framework/options/fave-options.php:7108 msgid "Enable/Disable blog posts date" msgstr "启用/禁用博客文章日期" #: ../framework/options/fave-options.php:7119 msgid "Enable/Disable blog posts author" msgstr "启用/禁用博客文章作者" #: ../framework/options/fave-options.php:7130 msgid "Enable/Disable author box on post detail page" msgstr "在帖子详细信息页面上启用/禁用作者框" #: ../framework/options/fave-options.php:7145 msgid "Optimizations" msgstr "优化" #: ../framework/options/fave-options.php:7153 msgid "Minify JS" msgstr "缩小JS" #: ../framework/options/fave-options.php:7154 msgid "Use minify version of js files" msgstr "使用最小化版本的js文件" #: ../framework/options/fave-options.php:7156 #: ../framework/options/fave-options.php:7166 #: ../framework/options/fave-options.php:7176 #: ../framework/options/fave-options.php:7186 msgid "On" msgstr "上" #: ../framework/options/fave-options.php:7157 #: ../framework/options/fave-options.php:7167 #: ../framework/options/fave-options.php:7177 #: ../framework/options/fave-options.php:7187 msgid "Off" msgstr "离" #: ../framework/options/fave-options.php:7163 msgid "Minify CSS" msgstr "缩小CSS" #: ../framework/options/fave-options.php:7164 msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css" msgstr "默认情况下,主题加载未缩小的style.css。如果你希望你可以启用这个设置,用代码缩小来加载一个style-min.css文件。如果您使用的是儿童主题,则必须将@import从指向style.css的位置更改为指向style-min.css" #: ../framework/options/fave-options.php:7173 msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files" msgstr "从JS&CSS文件中删除版本参数" #: ../framework/options/fave-options.php:7174 msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings." msgstr "WordPress调用的大多数脚本和样式表都包含标识版本的查询字符串。这可能会导致缓存等问题,从而导致加载时间不够理想。您可以切换此设置以从这些字符串中删除查询字符串。" #: ../framework/options/fave-options.php:7183 msgid "JPEG 100% Quality" msgstr "JPEG 100%质量" #: ../framework/options/fave-options.php:7184 msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality." msgstr "默认情况下,使用WordPress剪裁的图像以90%的质量调整大小/剪裁。启用此设置可将所有JPEG设置为100%质量。" #: ../framework/options/fave-options.php:7197 msgid "Custom Code" msgstr "自定义代码" #: ../framework/options/fave-options.php:7205 msgid "CSS Code" msgstr "CSS代码" #: ../framework/options/fave-options.php:7206 msgid "Paste your CSS code here." msgstr "在这里粘贴你的CSS代码。" #: ../framework/options/fave-options.php:7215 #: ../framework/options/fave-options.php:7225 msgid "Custom JS Code" msgstr "自定义JS代码" #: ../framework/options/fave-options.php:7216 msgid "Custom JavaScript/Analytics Header." msgstr "自定义JavaScript /分析标题。" #: ../framework/options/fave-options.php:7226 msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer." msgstr "自定义JavaScript /分析页脚。" #: ../framework/options/fave-options.php:7247 msgid "Footer Layout" msgstr "页脚布局" #: ../framework/options/fave-options.php:7277 msgid "Copyright" msgstr "版权" #: ../framework/options/fave-options.php:7284 msgid "Enable/Disable footer social media" msgstr "启用/禁用页脚社交媒体" #: ../framework/options/fave-options.php:7359 msgid "Enter youtube profile url" msgstr "输入youtube个人资料网址" #: ../framework/vc_extend.php:154 msgid "Section Title" msgstr "章节标题" #: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235 #: ../inc/widgets/houzez-about.php:100 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122 #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236 msgid "Enter section title" msgstr "输入部分标题" #: ../framework/vc_extend.php:175 msgid "Sub Title:" msgstr "Sub标题:" #: ../framework/vc_extend.php:176 msgid "Enter section sub title" msgstr "输入部分子标题" #: ../framework/vc_extend.php:183 msgid "Align:" msgstr "对齐:" #: ../framework/vc_extend.php:190 msgid "Title Color Scheme" msgstr "标题配色方案" #: ../framework/vc_extend.php:200 msgid "Empty Space" msgstr "空的空间" #: ../framework/vc_extend.php:205 msgid "By Favethemes" msgstr "由favethemes" #: ../framework/vc_extend.php:210 msgid "Height of the space(px)" msgstr "空间的高度(px)" #: ../framework/vc_extend.php:213 msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully." msgstr "设置空间的高度。您可以在元素之间添加空白区域以将它们美观地分开。" #: ../framework/vc_extend.php:246 msgid "Houzez Grids" msgstr "Houzez网格" #: ../framework/vc_extend.php:260 msgid "Choose Grid:" msgstr "选择网格:" #: ../framework/vc_extend.php:267 msgid "Taxonomy:" msgstr "分类:" #: ../framework/vc_extend.php:274 msgid "Show Child:" msgstr "显示小孩:" #: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543 #: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697 msgid "Order By:" msgstr "排序方式:" #: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551 #: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705 msgid "Order:" msgstr "订购:" #: ../framework/vc_extend.php:295 msgid "Hide Empty:" msgstr "隐藏空白:" #: ../framework/vc_extend.php:302 msgid "Number of Items to Show:" msgstr "要显示的项目数量:" #: ../framework/vc_extend.php:309 msgid "Exclude Types:" msgstr "排除类型:" #: ../framework/vc_extend.php:319 msgid "Exclude Cities:" msgstr "排除城市:" #: ../framework/vc_extend.php:329 msgid "Exclude Labels:" msgstr "排除标签:" #: ../framework/vc_extend.php:339 msgid "Exclude Neighborhood:" msgstr "排除邻里:" #: ../framework/vc_extend.php:349 msgid "Exclude County/State:" msgstr "排除县/州:" #: ../framework/vc_extend.php:363 msgid "Properties Carousel V1" msgstr "物业旋转木马V1" #: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627 #: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214 msgid "Property Type filter:" msgstr "属性类型过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637 #: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063 #: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230 msgid "Property Status filter:" msgstr "属性状态过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647 #: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073 #: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278 msgid "Property State filter:" msgstr "属性状态过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656 #: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082 #: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246 msgid "Property City filter:" msgstr "物业城市过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666 #: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262 msgid "Property Area filter:" msgstr "属性区域过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675 #: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101 msgid "Property label filter:" msgstr "物业标签过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684 #: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110 msgid "Featured Properties:" msgstr "特色属性:" #: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685 #: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111 msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post" msgstr "在添加/编辑帖子时,您可以通过点击精选属性复选框来创建帖子" #: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693 #: ../framework/vc_extend.php:1018 msgid "Properties IDs:" msgstr "属性ID:" #: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694 #: ../framework/vc_extend.php:1019 msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34" msgstr "输入属性ids逗号分隔。实施例12,305,34" #: ../framework/vc_extend.php:454 msgid "Meta Position:" msgstr "Meta位置:" #: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702 #: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119 #: ../framework/vc_extend.php:1210 msgid "Limit post number:" msgstr "限制帖子号码:" #: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710 #: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127 #: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620 #: ../framework/vc_extend.php:1688 msgid "Offset posts:" msgstr "偏移帖子:" #: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720 #: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594 #: ../framework/vc_extend.php:1664 msgid "Optional - Custom Title:" msgstr "可选 - 自定义标题:" #: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729 #: ../framework/vc_extend.php:1146 msgid "All - Button Text:" msgstr "全部 - 按钮文本:" #: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738 #: ../framework/vc_extend.php:1154 msgid "All - button url:" msgstr "全部按钮网址:" #: ../framework/vc_extend.php:515 msgid "Slides To Show:" msgstr "幻灯片显示:" #: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784 msgid "Slides To Scroll:" msgstr "幻灯片滚动:" #: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762 msgid "Infinite Scroll:" msgstr "无限滚动:" #: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750 msgid "Auto Play:" msgstr "自动播放:" #: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771 msgid "Auto Play Speed:" msgstr "自动播放速度:" #: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796 msgid "Next/Prev Navigation:" msgstr "下一页/上一页导航:" #: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808 msgid "Dots Nav:" msgstr "点导航:" #: ../framework/vc_extend.php:604 msgid "Properties Carousel V2" msgstr "属性轮播V2" #: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045 #: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939 msgid "Grid Style:" msgstr "网格样式:" #: ../framework/vc_extend.php:619 msgid "Choose grid style, default will be version 1" msgstr "选择网格样式,默认为版本1" #: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977 #: ../framework/vc_extend.php:1010 msgid "Grid/List Style:" msgstr "网格/列表样式:" #: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978 #: ../framework/vc_extend.php:1011 msgid "Choose grid/list style, default will be version 1" msgstr "选择网格/列表样式,默认为版本1" #: ../framework/vc_extend.php:844 msgid "Layout:" msgstr "布局:" #: ../framework/vc_extend.php:920 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../framework/vc_extend.php:923 msgid "User Role:" msgstr "用户角色:" #: ../framework/vc_extend.php:964 msgid "Property by ID" msgstr "按ID标识属性" #: ../framework/vc_extend.php:965 msgid "Show single property by id" msgstr "按ID显示单个属性" #: ../framework/vc_extend.php:986 msgid "Enter property ID. Ex 305" msgstr "输入财产ID。例305" #: ../framework/vc_extend.php:997 msgid "Properties by IDs" msgstr "由ID属性" #: ../framework/vc_extend.php:998 msgid "Show properties by IDs" msgstr "按ID显示属性" #: ../framework/vc_extend.php:1030 msgid "Properties Grids" msgstr "属性网格" #: ../framework/vc_extend.php:1169 msgid "Properties Map" msgstr "属性图" #: ../framework/vc_extend.php:1211 msgid "Enter -1 to show all" msgstr "输入-1显示全部" #: ../framework/vc_extend.php:1230 msgid "Price Table" msgstr "价格表" #: ../framework/vc_extend.php:1244 msgid "Select Package:" msgstr "选择包装:" #: ../framework/vc_extend.php:1253 msgid "Data Type:" msgstr "数据类型:" #: ../framework/vc_extend.php:1261 msgid "Popular?" msgstr "流行?" #: ../framework/vc_extend.php:1269 msgid "Package Name:" msgstr "包裹名字:" #: ../framework/vc_extend.php:1278 msgid "Package Price:" msgstr "套餐价格:" #: ../framework/vc_extend.php:1287 msgid "Package Decimal:" msgstr "包十进制:" #: ../framework/vc_extend.php:1288 msgid "Enter price decimal, IE .99" msgstr "输入价格小数点,IE .99" #: ../framework/vc_extend.php:1296 msgid "Package Currency:" msgstr "包货币:" #: ../framework/vc_extend.php:1309 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: ../framework/vc_extend.php:1318 msgid "Button Text:" msgstr "按钮文字:" #: ../framework/vc_extend.php:1331 msgid "Team" msgstr "球队" #: ../framework/vc_extend.php:1352 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../framework/vc_extend.php:1376 msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #: ../framework/vc_extend.php:1384 msgid "Facebook Profile Link" msgstr "Facebook个人资料链接" #: ../framework/vc_extend.php:1407 msgid "Twitter Profile Link" msgstr "Twitter个人资料链接" #: ../framework/vc_extend.php:1430 msgid "LinkedIn Profile Link" msgstr "LinkedIn个人资料链接" #: ../framework/vc_extend.php:1453 msgid "Pinterest Profile Link" msgstr "Pinterest个人资料链接" #: ../framework/vc_extend.php:1476 msgid "Google Plus Profile Link" msgstr "Google Plus个人资料链接" #: ../framework/vc_extend.php:1504 msgid "Testimonials" msgstr "褒奖" #: ../framework/vc_extend.php:1518 msgid "Testimonials Type:" msgstr "见证类型:" #: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612 #: ../framework/vc_extend.php:1680 msgid "Limit:" msgstr "限制:" #: ../framework/vc_extend.php:1578 msgid "Agents Type:" msgstr "代理类型:" #: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862 #: ../framework/vc_extend.php:1947 msgid "Category filter:" msgstr "分类过滤器:" #: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672 msgid "Optional - Custom Sub Title:" msgstr "可选 - 自定义子标题:" #: ../framework/vc_extend.php:1650 msgid "Partners" msgstr "伙伴" #: ../framework/vc_extend.php:1782 msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'." msgstr "请设置一个图标。图标的完整列表可以在<a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome项目页面</a>找到。例如,如果一个图标被命名为'fa-angle-right',那么您必须在该字段内添加的值是'右角'。" #: ../framework/vc_extend.php:1838 msgid "Blog Posts Grid" msgstr "博客帖子网格" #: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955 msgid "Offset" msgstr "抵消" #: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963 msgid "Number of posts to show" msgstr "显示的帖子数量" #: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986 msgid "All Posts Text" msgstr "所有帖子文本" #: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995 msgid "All Posts Link" msgstr "所有帖子链接" #: ../framework/vc_extend.php:1923 msgid "Blog Posts Carousel" msgstr "博客文章轮播" #: ../functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: ../functions.php:59 msgid "Top Menu" msgstr "顶部菜单" #: ../functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "页脚菜单" #: ../functions.php:281 msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar." msgstr "该区域的小部件将显示在博客边栏中。" #: ../functions.php:288 msgid "Property Listings" msgstr "物业列表" #: ../functions.php:290 msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar." msgstr "该地区的小部件将显示在房产列表边栏中。" #: ../functions.php:299 msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar." msgstr "这个区域的小部件将显示在单个属性边栏中。" #: ../functions.php:308 msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page." msgstr "该区域的小部件将显示在代理机构模板和代理机构详细信息页面中。" #: ../functions.php:317 msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page." msgstr "该区域的小部件将显示在座席模板和警报详细信息页面中。" #: ../functions.php:326 msgid "Widgets in this area will be shown in search result page." msgstr "该区域的小部件将显示在搜索结果页面中。" #: ../functions.php:335 msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar." msgstr "该区域的小部件将显示在页面侧栏中。" #: ../functions.php:342 msgid "IDX Sidebar" msgstr "IDX侧边栏" #: ../functions.php:344 msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar." msgstr "此区域的小部件将显示在idx模板边栏中。" #: ../functions.php:351 msgid "Create Listing Sidebar" msgstr "创建列表侧栏" #: ../functions.php:353 msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar." msgstr "该区域的小部件将显示在创建列表边栏中。" #: ../functions.php:360 msgid "Footer Area 1" msgstr "页脚区域1" #: ../functions.php:362 msgid "Widgets in this area will be show in footer column one" msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第一列" #: ../functions.php:369 msgid "Footer Area 2" msgstr "页脚区域2" #: ../functions.php:371 msgid "Widgets in this area will be show in footer column two" msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚的第二栏" #: ../functions.php:378 msgid "Footer Area 3" msgstr "页脚区域3" #: ../functions.php:380 msgid "Widgets in this area will be show in footer column three" msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第三栏" #: ../functions.php:387 msgid "Footer Area 4" msgstr "页脚区域4" #: ../functions.php:389 msgid "Widgets in this area will be show in footer column four" msgstr "这个区域的小部件将显示在页脚第四栏" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:80 msgid "My profile" msgstr "我的简历" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:22 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:78 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:84 msgid "Add New Agent" msgstr "添加新代理" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:90 msgid "My Properties" msgstr "我的属性" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:101 msgid "Add new property" msgstr "添加新的属性" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:104 msgid "Favourite properties" msgstr "喜欢的属性" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:107 msgid "Saved Searches" msgstr "保存的搜索" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:110 msgid "Invoices" msgstr "发票" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:113 msgid "Messages" msgstr "消息" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:119 msgid "Log out" msgstr "登出" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159 msgid "Sign In / Register" msgstr "登录/注册" #: ../inc/header/login-register-popup.php:14 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78 #: ../template-parts/login-register.php:54 msgid "Login" msgstr "登录" #: ../inc/header/login-register-popup.php:15 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79 #: ../template-parts/login-register.php:131 msgid "Register" msgstr "寄存器" #: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "重设密码" #: ../inc/header/login-register-popup.php:38 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "请输入您的用户名或电子邮件地址。您将收到一个链接,通过电子邮件创建一个新密码。" #: ../inc/header/login-register-popup.php:43 msgid "Enter your username or email" msgstr "输入您的用户名或邮箱" #: ../inc/header/login-register-popup.php:47 msgid "Get new password" msgstr "获取新密码" #: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27 msgid "Square feet" msgstr "平方英尺" #: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28 msgid "Square Meters" msgstr "平方米" #: ../inc/register-scripts.php:269 msgid "Terrible" msgstr "可怕" #: ../inc/register-scripts.php:270 msgid "Poor" msgstr "较差的" #: ../inc/register-scripts.php:271 msgid "Average" msgstr "平均" #: ../inc/register-scripts.php:272 msgid "Very Good" msgstr "很好" #: ../inc/register-scripts.php:273 msgid "Exceptional" msgstr "优秀" #: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "发送用户信息,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523 #: ../inc/register-scripts.php:626 msgid "Processing, Please wait..." msgstr "处理中,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:366 msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package." msgstr "您已经在包装中使用了所有“精选”商品。" #: ../inc/register-scripts.php:367 msgid "Sent for Approval" msgstr "已发送给审批" #: ../inc/register-scripts.php:368 msgid "Connecting to paypal, Please wait... " msgstr "连接到贝宝,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:369 msgid "Connecting to mollie, Please wait... " msgstr "连接到mollie,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "你确定你要删除?" #: ../inc/register-scripts.php:371 msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?" msgstr "您确定要将其作为精选列表吗?" #: ../inc/register-scripts.php:372 msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?" msgstr "您确定要从精选列表中删除吗?" #: ../inc/register-scripts.php:373 msgid "Are you sure you want to relist this property?" msgstr "你确定要重新设置这个属性吗?" #: ../inc/register-scripts.php:374 msgid "Processing, please wait..." msgstr "正在处理中,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:376 msgid "We didn't find any results" msgstr "我们没有找到任何结果" #: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41 #: ../property-details/yelp-nearby.php:43 msgid "Transportation" msgstr "运输" #: ../inc/register-scripts.php:423 msgid "Supermarket" msgstr "超级市场" #: ../inc/register-scripts.php:424 msgid "Schools" msgstr "学校" #: ../inc/register-scripts.php:425 msgid "Libraries" msgstr "图书馆" #: ../inc/register-scripts.php:426 msgid "Pharmacies" msgstr "药店" #: ../inc/register-scripts.php:427 msgid "Hospitals" msgstr "医院" #: ../inc/register-scripts.php:429 msgid "Updating, Please wait..." msgstr "正在更新,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:430 msgid "Searching..." msgstr "搜索..." #: ../inc/register-scripts.php:431 msgid "Updating Currency, Please wait..." msgstr "更新货币,请稍候..." #: ../inc/register-scripts.php:434 msgid "To be paid" msgstr "要支付" #: ../inc/register-scripts.php:435 msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions." msgstr "谢谢。请检查您的电子邮件中的付款说明。" #: ../inc/register-scripts.php:436 msgid "Direct Payment Instructions" msgstr "直接付款说明" #: ../inc/register-scripts.php:437 msgid "SEND ME THE INVOICE" msgstr "发送我的发票" #: ../inc/register-scripts.php:443 msgid "Monthly Payment" msgstr "每月支付" #: ../inc/register-scripts.php:444 msgid "Weekly Payment" msgstr "每周付款" #: ../inc/register-scripts.php:445 msgid "Bi-Weekly Payment" msgstr "双周付款" #: ../inc/register-scripts.php:448 msgid "Please create page using compare properties template" msgstr "请使用比较属性模板创建页面" #: ../inc/register-scripts.php:483 msgid "Views" msgstr "查看" #: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576 msgid "Valid file formats" msgstr "有效的文件格式" #: ../inc/register-scripts.php:524 msgid "Sending info" msgstr "发送信息" #: ../inc/register-scripts.php:577 msgid "Please enter only digits" msgstr "请只输入数字" #: ../inc/register-scripts.php:596 msgid "Property Price" msgstr "物业价格" #: ../inc/register-scripts.php:627 msgid "Submitting, Please wait..." msgstr "正在提交,请稍候..." #: ../inc/widgets/houzez-about.php:12 msgid "HOUZEZ: About Site" msgstr "HOUZEZ:关于网站" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:13 msgid "About site widget" msgstr "关于网站小部件" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81 msgid "Read more" msgstr "阅读更多" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:105 msgid "Image Url:" msgstr "图片网址:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126 msgid "Text:" msgstr "文本:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:115 msgid "Read More Link:" msgstr "阅读更多链接:" #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Advanced Search" msgstr "HOUZEZ:高级搜索" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Agent Search" msgstr "HOUZEZ:代理搜索" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24 msgid "Agents Search" msgstr "代理搜索" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12 msgid "HOUZEZ: Code Banner" msgstr "HOUZEZ:代码横幅" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13 msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code" msgstr "粘贴您的横幅JS或Google Adsense代码" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97 msgid "JS or Google AdSense Code" msgstr "JS或Google AdSense代码" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119 msgid "Do not display the title" msgstr "不要显示标题" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12 msgid "HOUZEZ: Contact Us" msgstr "HOUZEZ:联系我们" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13 msgid "Contact us widget" msgstr "联系我们小部件" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71 msgid "Contact us" msgstr "联系我们" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131 #: ../property-details/property-address.php:30 #: ../property-details/v2/address.php:27 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136 msgid "Phone Number:" msgstr "电话号码:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141 msgid "Fax:" msgstr "传真:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151 msgid "Link:" msgstr "链接:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15 msgid "HOUZEZ: Facebook" msgstr "HOUZEZ:Facebook" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16 msgid "Adds support for Facebook Like Box." msgstr "增加对Facebook Like Box的支持。" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "Facebook页面URL:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125 msgid "Adapt to container width" msgstr "适应容器宽度" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130 msgid "Use Small Header" msgstr "使用小标题" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135 msgid "Show Friend's faces" msgstr "显示朋友的面孔" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140 msgid "Show Page Posts" msgstr "显示页面帖子" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145 msgid "Hide Widget Title" msgstr "隐藏小部件标题" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Featured Properties" msgstr "HOUZEZ:特色房产" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19 msgid "Show featured properties" msgstr "显示精选的属性" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328 msgid "Maximum posts to show:" msgstr "显示的最大帖子:" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202 msgid "Display Properties as Slider" msgstr "将属性显示为滑块" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205 msgid "Display Properties as List" msgstr "以列表形式显示属性" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18 msgid "HOUZEZ: Flickr" msgstr "HOUZEZ:Flickr" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19 msgid "Show photos from Flickr." msgstr "显示来自Flickr的照片。" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "Flickr ID" msgstr "Flickr ID" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "What's my Flickr ID?" msgstr "我的Flickr ID是什么?" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154 msgid "Example ID: 23100287@N07" msgstr "示例ID:23100287 @ N07" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157 msgid "Number of photos" msgstr "照片数量" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162 msgid "Thumbnail width" msgstr "缩略图宽度" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167 msgid "Thumbnail height" msgstr "缩略图高度" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19 msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250" msgstr "HOUZEZ:图片横幅300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20 msgid "Add image banner 300x300 or 300x250" msgstr "添加图片横幅300x300或300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110 msgid "Image Banner URL:" msgstr "图片横幅网址:" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114 msgid "Image Banner Link:" msgstr "图片横幅链接:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21 msgid "Houzez: Instagram Slider" msgstr "Houzez:Instagram滑块" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22 msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images" msgstr "用instagram图像显示滑块/大拇指的小部件" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123 msgid "Instagram Slider" msgstr "Instagram滑块" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139 msgid "Instagram user ID:" msgstr "Instagram用户ID:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140 msgid "Instagram access token:" msgstr "Instagram访问令牌:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142 msgid "Images Layout" msgstr "图像布局" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145 msgid "Slider - Overlay Text" msgstr "滑块 - 叠加文本" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146 msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151 msgid "Link Images To:" msgstr "将图像链接到:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152 msgid "Instagram Image" msgstr "Instagram的图像" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153 msgid "Instagram Profile" msgstr "Instagram个人资料" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158 msgid "Number of Images to Show:" msgstr "要显示的图像数量:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160 msgid "( max 20 )" msgstr "(最多20)" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18 msgid "HOUZEZ: Latest Posts" msgstr "HOUZEZ:最新的帖子" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19 msgid "Show latest posts by category" msgstr "按类别显示最新帖子" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143 msgid "Category:" msgstr "类别:" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19 msgid "HOUZEZ: Login" msgstr "HOUZEZ:登录" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20 msgid "houzez login widget" msgstr "houzez登录部件" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24 msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator" msgstr "HOUZEZ:房贷计算器" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25 msgid "Add a responsive mortgage calculator widget" msgstr "添加响应抵押计算器小部件" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116 msgid "Total Amount" msgstr "总金额" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120 msgid "Down Payment" msgstr "首付" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124 msgid "Interest Rate" msgstr "利率" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128 msgid "Loan Term (Years)" msgstr "贷款期限(年)" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133 msgid "Monthly" msgstr "每月一次" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134 msgid "Bi-Weekly" msgstr "双周" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135 msgid "Weekly" msgstr "每周" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138 msgid "Calculate" msgstr "计算" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146 msgid "Amount Financed:" msgstr "资助金额:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151 msgid "Mortgage Payments:" msgstr "抵押付款:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156 msgid "Annual cost of Loan:" msgstr "贷款年度成本:" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18 msgid "HOUZEZ: Recent View Properties" msgstr "HOUZEZ:近期查看属性" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19 msgid "Show properties Recently viewed properties" msgstr "显示属性最近查看的属性" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Properties" msgstr "HOUZEZ:属性" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19 msgid "Show properties" msgstr "显示属性" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308 msgid " - All - " msgstr " - 全部 - " #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303 msgid "Property Label filter:" msgstr "属性标签过滤器:" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18 msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies" msgstr "HOUZEZ:财产分类法" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19 msgid "Show property type, status, features, cities, states" msgstr "显示房产类型,状态,功能,城市,州" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "分类" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107 msgid "Property State" msgstr "财产状况" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110 msgid "Property Neighbourhood" msgstr "物业邻里" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115 msgid "Count" msgstr "计数" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117 msgid "Show Count" msgstr "显示计数" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118 msgid "Hide Count" msgstr "隐藏计数" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123 msgid "Child" msgstr "儿童" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125 msgid "Hide Child" msgstr "隐藏孩子" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126 msgid "Show Child" msgstr "显示孩子" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21 msgid "Houzez: Twitter Feeds" msgstr "Houzez:Twitter Feeds" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22 msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile" msgstr "显示来自twitter个人资料的最新推文的小部件" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86 #: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70 #: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85 #: ../template-parts/property-for-listing.php:79 #: ../template-parts/property-for-listing.php:123 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249 msgid "Latest Tweets" msgstr "最新的推文" #: ../property-details/agent-bottom.php:163 msgid "Contact info" msgstr "联系信息" #: ../property-details/agent-bottom.php:165 msgid "View my listings" msgstr "查看我的房源" #: ../property-details/agent-bottom.php:175 #: ../property-details/v2/agent-form.php:142 msgid "Inquire about this property" msgstr "询问这个属性" #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Hello, I am interested in" msgstr "你好,我感兴趣" #: ../property-details/agent-bottom.php:189 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148 #: ../property-details/agent-form.php:172 msgid "Send Message" msgstr "发信息" #: ../property-details/agent-bottom.php:235 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180 #: ../property-details/agent-form.php:204 #: ../property-details/v2/agent-form.php:155 #: ../property-details/v2/agent-form.php:199 msgid "Request info" msgstr "请求信息" #: ../property-details/agent-bottom.php:237 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182 #: ../property-details/agent-form.php:206 #: ../property-details/v2/agent-form.php:202 msgid "Send Direct Message" msgstr "发送直接消息" #: ../property-details/detail-nav.php:51 msgid "Sub listings" msgstr "子列表" #: ../property-details/detail-nav.php:109 msgid "Near by" msgstr "靠近" #: ../property-details/detail-nav.php:115 msgid "Contact" msgstr "联系" #: ../property-details/floor-plans.php:14 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:20 msgid "Floor plans" msgstr "平面图" #: ../property-details/header-detail.php:45 #: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116 msgid "Print" msgstr "打印" #: ../property-details/lightbox.php:79 msgid "Loading Slider..." msgstr "加载滑块..." #: ../property-details/media-tabs.php:14 msgid "View Photos" msgstr "查看照片" #: ../property-details/multi-unit.php:17 msgid "Sub Listings" msgstr "子列表" #: ../property-details/next-prev.php:21 msgid "PREVIOUS PROPERTY" msgstr "上一个物业" #: ../property-details/next-prev.php:46 msgid "NEXT PROPERTY" msgstr "下一个物业" #: ../property-details/property-address.php:23 msgid "Open on Google Maps" msgstr "在Google地图上打开" #: ../property-details/property-address.php:33 #: ../property-details/v2/address.php:30 msgid "City:" msgstr "市:" #: ../property-details/property-address.php:36 #: ../property-details/v2/address.php:33 msgid "State/county:" msgstr "州/县:" #: ../property-details/property-address.php:39 #: ../property-details/v2/address.php:36 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "邮编/邮政编码:" #: ../property-details/property-address.php:42 #: ../property-details/v2/address.php:39 msgid "Neighborhood:" msgstr "邻里:" #: ../property-details/property-address.php:45 #: ../property-details/v2/address.php:42 msgid "Country:" msgstr "国家:" #: ../property-details/property-description.php:22 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56 msgid "Property Documents" msgstr "属性文件" #: ../property-details/property-description.php:35 #: ../property-details/property-description.php:37 #: ../property-details/property-description.php:40 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74 msgid "DOWNLOAD" msgstr "下载" #: ../property-details/property-details.php:45 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84 msgid "Detail" msgstr "详情" #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "Updated on" msgstr "更新" #: ../property-details/property-details.php:67 msgid "Land Area:" msgstr "土地面积:" #: ../property-details/property-details.php:85 msgid "Property Type:" msgstr "财产种类:" #: ../property-details/property-details.php:88 msgid "Property Status:" msgstr "物业状况:" #: ../property-details/property-ratings.php:41 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:42 msgid "No Review" msgstr "没有评论" #: ../property-details/property-ratings.php:43 msgid "Review" msgstr "评论" #: ../property-details/property-ratings.php:45 msgid "Reviews" msgstr "评测" #: ../property-details/property-ratings.php:53 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:54 msgid "out of" msgstr "在......之外" #: ../property-details/property-ratings.php:59 #: ../property-details/property-ratings.php:107 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:60 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:105 msgid "Write a Review" msgstr "写评论" #: ../property-details/property-ratings.php:95 msgid "Waiting for approval." msgstr "等待批准。" #: ../property-details/property-ratings.php:110 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:108 msgid "Login for Review" msgstr "登录审核" #: ../property-details/property-ratings.php:122 #: ../property-details/property-ratings.php:158 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:119 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:155 msgid "Review Title" msgstr "评论标题" #: ../property-details/property-ratings.php:124 #: ../property-details/property-ratings.php:159 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:121 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:156 msgid "Enter a title for your review" msgstr "为您的评论输入一个标题" #: ../property-details/property-ratings.php:129 #: ../property-details/property-ratings.php:164 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:126 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:161 msgid "Rate This Property" msgstr "为此属性评分" #: ../property-details/property-ratings.php:139 #: ../property-details/property-ratings.php:174 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:136 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:171 msgid "Your review" msgstr "你的意见" #: ../property-details/property-ratings.php:144 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:141 msgid "Submit Review" msgstr "提交评论" #: ../property-details/property-ratings.php:179 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:176 msgid "Update Review" msgstr "更新评论" #: ../property-details/property-stats.php:16 #: ../property-details/v2/stats.php:15 msgid "Page Views" msgstr "页面浏览量" #: ../property-details/schedule-tour.php:61 msgid "Schedule a Tour" msgstr "安排游览" #: ../property-details/schedule-tour.php:78 msgid "Select tour date" msgstr "选择游览日期" #: ../property-details/schedule-tour.php:83 msgid "Time" msgstr "时间" #: ../property-details/schedule-tour.php:96 msgid "Your information" msgstr "你的资料" #: ../property-details/single-property-tabs.php:69 msgid "Floor Plan" msgstr "平面图" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19 #: ../property-details/yelp-nearby.php:21 msgid "Active Life" msgstr "积极的生活" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20 #: ../property-details/yelp-nearby.php:22 msgid "Arts & Entertainment" msgstr "艺术与娱乐" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21 #: ../property-details/yelp-nearby.php:23 msgid "Automotive" msgstr "汽车" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22 #: ../property-details/yelp-nearby.php:24 msgid "Beauty & Spas" msgstr "美容与水疗" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23 #: ../property-details/yelp-nearby.php:25 msgid "Education" msgstr "教育" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24 #: ../property-details/yelp-nearby.php:26 msgid "Event Planning & Services" msgstr "活动策划和服务" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25 #: ../property-details/yelp-nearby.php:27 msgid "Financial Services" msgstr "金融服务" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26 #: ../property-details/yelp-nearby.php:28 msgid "Food" msgstr "餐饮" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27 #: ../property-details/yelp-nearby.php:29 msgid "Health & Medical" msgstr "健康与医疗" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28 #: ../property-details/yelp-nearby.php:30 msgid "Home Services " msgstr "家庭服务" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29 #: ../property-details/yelp-nearby.php:31 msgid "Hotels & Travel" msgstr "酒店及旅游" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30 #: ../property-details/yelp-nearby.php:32 msgid "Local Flavor" msgstr "本地风味" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31 #: ../property-details/yelp-nearby.php:33 msgid "Local Services" msgstr "本地服务" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32 #: ../property-details/yelp-nearby.php:34 msgid "Mass Media" msgstr "媒体" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33 #: ../property-details/yelp-nearby.php:35 msgid "Nightlife" msgstr "夜生活" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34 #: ../property-details/yelp-nearby.php:36 msgid "Pets" msgstr "宠物" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35 #: ../property-details/yelp-nearby.php:37 msgid "Professional Services" msgstr "专业的服务" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36 #: ../property-details/yelp-nearby.php:38 msgid "Public Services & Government" msgstr "公共服务和政府" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37 #: ../property-details/yelp-nearby.php:39 msgid "Real Estate" msgstr "房地产" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38 #: ../property-details/yelp-nearby.php:40 msgid "Religious Organizations" msgstr "宗教组织" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39 #: ../property-details/yelp-nearby.php:41 msgid "Restaurants" msgstr "餐馆" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40 #: ../property-details/yelp-nearby.php:42 msgid "Shopping" msgstr "购物" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62 #: ../property-details/yelp-nearby.php:71 msgid "What's Nearby?" msgstr "附近有什么?" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64 #: ../property-details/yelp-nearby.php:73 msgid "powered by" msgstr "供电" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122 #: ../property-details/yelp-nearby.php:131 msgid "reviews" msgstr "评论" #: ../property-details/walkscore.php:17 msgid "WalkScore" msgstr "WalkScore" #: ../single-houzez_agency.php:160 msgid "OVERVIEW" msgstr "概述" #: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179 #: ../template-parts/agency-agents.php:38 msgid "Listings" msgstr "房源" #: ../single-houzez_agency.php:162 msgid "AGENTS" msgstr "代理" #: ../single-houzez_agency.php:163 msgid "MAP" msgstr "地图" #: ../single-post/post-nav.php:20 msgid "Previous post" msgstr "上一篇文章" #: ../single-post/post-nav.php:46 msgid "Next post" msgstr "下一篇文章" #: ../single-post/related-posts.php:18 msgid "Related posts" msgstr "相关文章" #: ../single-post/tags.php:3 msgid "Tags:" msgstr "标签:" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64 #: ../template-parts/search-list.php:42 msgid "Location" msgstr "位置" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72 msgid "Radius" msgstr "半径" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102 msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425 #: ../template-parts/save-search.php:55 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../template-parts/agency-agents.php:41 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122 msgid "Actions" msgstr "操作" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28 msgid "CONTACT" msgstr "联系" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48 msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me" msgstr "嗨%s,我在%s上看到您的个人资料,并希望看看您是否可以帮助我" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54 msgid "SEND MESSAGE" msgstr "发信息" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66 msgid "Update Agent" msgstr "更新代理" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:28 #: ../template-parts/login-register.php:76 #: ../template-parts/property-submit.php:143 #: ../template-parts/property-submit.php:185 #: ../template-parts/user-profile.php:107 msgid "Username" msgstr "用户名" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83 msgid "First Name" msgstr "名字" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:46 #: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:52 #: ../template-parts/login-register.php:32 #: ../template-parts/login-register.php:84 #: ../template-parts/property-submit.php:191 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../template-parts/agency-new-agent.php:60 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "向新用户发送有关其帐户的电子邮件。" #: ../template-parts/compare-panel.php:12 msgid "Compare Listings" msgstr "比较列表" #: ../template-parts/create-listing-top.php:30 #: ../template-parts/create-listing-top.php:38 msgid "%s Select a %s Package" msgstr "%s选择%s包" #: ../template-parts/create-listing-top.php:31 #: ../template-parts/create-listing-top.php:33 #: ../template-parts/create-listing-top.php:40 #: ../template-parts/create-listing-top.php:44 msgid "Payment" msgstr "付款" #: ../template-parts/create-listing-top.php:48 msgid "Done" msgstr "完成" #: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20 msgid "Save as draft" msgstr "保存为草稿" #: ../template-parts/dashboard-title.php:16 msgid "Edit Property" msgstr "编辑属性" #: ../template-parts/dashboard-title.php:28 msgid "Step" msgstr "步" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45 msgid "Approved" msgstr "批准" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47 msgid "Under Approved" msgstr "根据已批准" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58 msgid "PAID" msgstr "支付" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60 msgid "NOT PAID" msgstr "未支付" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:74 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115 msgid "Expiration:" msgstr "有效期:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128 msgid "Duplicate" msgstr "重复" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147 #: ../template-parts/payment-buttons.php:20 msgid "Pay Now" msgstr "现在付款" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164 msgid "Re-List" msgstr "重新列表" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173 msgid "Set as Featured" msgstr "设为精选" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178 msgid "Remove From Featured" msgstr "从特色菜中删除" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183 msgid "Reactivate Listing" msgstr "重新激活列表" #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22 msgid "Select Attachment" msgstr "选择附件" #: ../template-parts/edit-property/details.php:34 #: ../template-parts/submit-property/details.php:38 msgid "Enter property ID" msgstr "输入财产ID" #: ../template-parts/edit-property/details.php:44 #: ../template-parts/submit-property/details.php:48 msgid "Enter property area size" msgstr "输入属性区域大小" #: ../template-parts/edit-property/details.php:59 #: ../template-parts/submit-property/details.php:64 msgid "Enter property land area size" msgstr "输入房产土地面积大小" #: ../template-parts/edit-property/details.php:65 #: ../template-parts/submit-property/details.php:70 msgid "Land Area Size Postfix" msgstr "土地面积大小后缀" #: ../template-parts/edit-property/details.php:75 #: ../template-parts/submit-property/details.php:80 msgid "Enter number of bedrooms" msgstr "输入卧室数量" #: ../template-parts/edit-property/details.php:84 #: ../template-parts/submit-property/details.php:89 msgid "Enter number of bathrooms" msgstr "输入浴室的数量" #: ../template-parts/edit-property/details.php:93 #: ../template-parts/submit-property/details.php:98 msgid "Enter number of garages" msgstr "输入车库的数量" #: ../template-parts/edit-property/details.php:102 #: ../template-parts/submit-property/details.php:107 msgid "Enter garage size" msgstr "输入车库大小" #: ../template-parts/edit-property/details.php:114 #: ../template-parts/edit-property/details.php:117 #: ../template-parts/submit-property/details.php:119 #: ../template-parts/submit-property/details.php:123 msgid "Enter year built" msgstr "输入year built" #: ../template-parts/edit-property/details.php:127 #: ../template-parts/submit-property/details.php:134 msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" msgstr "支持YouTube,Vimeo,SWF文件和MOV文件" #: ../template-parts/edit-property/details.php:183 #: ../template-parts/submit-property/details.php:173 msgid "Add New" msgstr "添新" #: ../template-parts/edit-property/location.php:92 #: ../template-parts/submit-property/location.php:87 msgid "Enter your property address" msgstr "输入你的物业地址" #: ../template-parts/edit-property/location.php:110 #: ../template-parts/submit-property/location.php:114 msgid "Enter your property country" msgstr "输入你的财产国家" #: ../template-parts/edit-property/location.php:126 #: ../template-parts/submit-property/location.php:145 msgid "Enter your property county/state" msgstr "输入你的财产县/州" #: ../template-parts/edit-property/location.php:141 #: ../template-parts/submit-property/location.php:175 msgid "Enter your property city" msgstr "进入你的房产城市" #: ../template-parts/edit-property/location.php:156 #: ../template-parts/submit-property/location.php:205 msgid "Enter your property neighborhood" msgstr "输入你的物业邻里" #: ../template-parts/edit-property/location.php:166 #: ../template-parts/submit-property/location.php:95 msgid "Enter your property zip code" msgstr "输入您的物业邮政编码" #: ../template-parts/edit-property/location.php:181 #: ../template-parts/submit-property/location.php:218 #: ../template-parts/user-profile.php:312 msgid "Place the pin the address above" msgstr "将引脚放置在上面的地址处" #: ../template-parts/edit-property/location.php:182 #: ../template-parts/submit-property/location.php:219 #: ../template-parts/user-profile.php:313 msgid "Reset Marker" msgstr "重置标记" #: ../template-parts/edit-property/location.php:186 #: ../template-parts/submit-property/location.php:223 msgid "Google Maps latitude" msgstr "Google地图纬度" #: ../template-parts/edit-property/location.php:187 #: ../template-parts/submit-property/location.php:224 msgid "Enter google maps latitude" msgstr "输入谷歌地图纬度" #: ../template-parts/edit-property/location.php:190 #: ../template-parts/submit-property/location.php:227 msgid "Google Maps longitude" msgstr "Google地图经度" #: ../template-parts/edit-property/location.php:191 #: ../template-parts/submit-property/location.php:228 msgid "Enter google maps longitude" msgstr "输入谷歌地图经度" #: ../template-parts/edit-property/media.php:12 #: ../template-parts/submit-property/media.php:12 msgid "Property media" msgstr "物业媒体" #: ../template-parts/edit-property/media.php:65 #: ../template-parts/submit-property/media.php:27 msgid "Drag and drop images here" msgstr "在此处拖放图像" #: ../template-parts/edit-property/media.php:66 #: ../template-parts/submit-property/media.php:28 msgid "Select Images" msgstr "选择图像" #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81 msgid "Price Postfix " msgstr "价格后缀" #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21 msgid "Write private note for this property, it will not display for public." msgstr "为这个属性写私人信息,它不会公开显示。" #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22 msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code" msgstr "输入虚拟游览iframe /嵌入代码" #: ../template-parts/invoice-detail.php:45 msgid "INVOICE" msgstr "发票" #: ../template-parts/invoice-detail.php:124 msgid "Print Invoice" msgstr "打印发票" #: ../template-parts/invoice-detail.php:125 msgid "Go back" msgstr "回去" #: ../template-parts/listing-tabs.php:33 msgid "ALL" msgstr "所有" #: ../template-parts/login-register.php:29 msgid "Username or Email" msgstr "用户名或电子邮件" #: ../template-parts/login-register.php:43 msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: ../template-parts/login-register.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "忘记密码?" #: ../template-parts/login-register.php:59 msgid "login with facebook" msgstr "用facebook登录" #: ../template-parts/login-register.php:62 msgid "login with yahoo" msgstr "与雅虎登录" #: ../template-parts/login-register.php:65 msgid "login with google" msgstr "用谷歌登录" #: ../template-parts/login-register.php:87 msgid "Retype Password" msgstr "重新输入密码" #: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123 msgid "Select Type" msgstr "选择类型" #: ../template-parts/login-register.php:125 msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "我同意你的<a href=\"%s\">条款</a>" #: ../template-parts/login-register.php:134 msgid "User registration is disabled in this demo." msgstr "此演示中禁用用户注册。" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51 msgid "Paypal" msgstr "贝宝" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90 msgid "Set as recurring payment" msgstr "设置为定期付款" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65 msgid "Stripe" msgstr "条纹" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80 msgid "Credit Card" msgstr "信用卡" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102 msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference" msgstr "将您的付款直接存入我们的银行账户。请使用订单ID作为付款参考" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179 msgid "Complete Membership" msgstr "完全成员资格" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181 msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "点击“完整会员”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172 msgid "You have already used your free package, please choose different package." msgstr "您已经使用过免费套餐,请选择其他套餐。" #: ../template-parts/membership/price.php:9 msgid "Membership Package" msgstr "会员套餐" #: ../template-parts/membership/price.php:40 msgid "Change Package" msgstr "更改软件包" #: ../template-parts/membership/price.php:44 msgid "Package Name" msgstr "包裹名字" #: ../template-parts/membership/price.php:49 msgid "Package Time:" msgstr "包装时间:" #: ../template-parts/membership/price.php:53 msgid "Listing Included:" msgstr "列表包括:" #: ../template-parts/membership/price.php:63 msgid "Featured Listing Included:" msgstr "精选房源包括:" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:61 msgid "Online" msgstr "线上" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:70 msgid "The message has been sent." msgstr "消息已发送。" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:77 msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!" msgstr "Oopps有些东西出错了,请重试!" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:96 msgid "status" msgstr "状态" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:119 msgid "Reply Message" msgstr "回复消息" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:127 msgid "Type your message here..." msgstr "在这里输入你的消息..." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:143 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:144 msgid "Send" msgstr "发送" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:161 msgid "Me" msgstr "我" #: ../template-parts/messages/messages.php:26 msgid "Last Message" msgstr "上次消息" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23 #: ../template/property-listings-map.php:65 msgid "Google Map Search" msgstr "Google地图搜索" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27 #: ../template/property-listings-map.php:69 msgid "Roadmap" msgstr "路线图" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28 #: ../template/property-listings-map.php:70 msgid "Satelite" msgstr "卫星电视" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29 #: ../template/property-listings-map.php:71 msgid "Hybrid" msgstr "混合动力" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30 #: ../template/property-listings-map.php:72 msgid "Terrain" msgstr "地形" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32 #: ../template/property-listings-map.php:74 msgid "View" msgstr "视图" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39 #: ../template/property-listings-map.php:81 msgid "My location" msgstr "我的位置" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41 #: ../template/property-listings-map.php:84 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: ../template-parts/page-title.php:31 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "Y" msgstr "ÿ" #: ../template-parts/page-title.php:40 msgid "Author Archive" msgstr "作者档案" #: ../template-parts/payment-buttons.php:25 #: ../template-parts/per-listing/price.php:51 msgid "Submission Fee:" msgstr "提交费用:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:32 #: ../template-parts/payment-buttons.php:76 #: ../template-parts/per-listing/price.php:38 #: ../template-parts/per-listing/price.php:61 msgid "Featured Fee:" msgstr "优惠费用:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:39 #: ../template-parts/payment-buttons.php:81 msgid "Total Fee:" msgstr "总费用:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:49 #: ../template-parts/payment-buttons.php:91 msgid "Pay with PayPal" msgstr "用PayPal付款" #: ../template-parts/payment-buttons.php:57 #: ../template-parts/payment-buttons.php:101 msgid "Pay with Wire Transfer" msgstr "通过电汇支付" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113 msgid "Complete Payment" msgstr "完成支付" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114 msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "点击“完成付款”即表示您同意我们的<a href=\"%s\">条款</a>" #: ../template-parts/per-listing/price.php:9 msgid "Pay Listing" msgstr "支付清单" #: ../template-parts/per-listing/price.php:66 msgid "Make Featured" msgstr "做特色" #: ../template-parts/property-edit.php:45 #: ../template-parts/property-submit.php:51 msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields." msgstr "<strong>错误!</ strong>请填写以下必填字段。" #: ../template-parts/property-edit.php:49 #: ../template-parts/property-submit.php:55 msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image." msgstr "<strong>错误!</ strong>至少上传一张图片。" #: ../template-parts/property-edit.php:114 #: ../template-parts/property-submit.php:211 #: ../template-parts/property-submit.php:234 msgid "Submit Property" msgstr "提交物业" #: ../template-parts/property-edit.php:130 #: ../template-parts/property-submit.php:228 msgid "Back" msgstr "背部" #: ../template-parts/property-edit.php:136 msgid "Update Property" msgstr "更新属性" #: ../template-parts/property-edit.php:144 msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user." msgstr "您尚未登录或此属性不属于登录用户。" #: ../template-parts/property-edit.php:147 msgid "This is not a valid request" msgstr "这不是一个有效的请求" #: ../template-parts/property-none.php:9 msgid "Sorry No Results Found" msgstr "抱歉没有找到结果" #: ../template-parts/property-submit.php:36 msgid "You don't have any package! You need to buy your package." msgstr "你没有任何包裹!你需要购买你的包裹。" #: ../template-parts/property-submit.php:37 msgid "Get Package" msgstr "获取软件包" #: ../template-parts/property-submit.php:40 msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership." msgstr "您当前的套餐不允许您发布更多属性!您需要升级您的会员资格。" #: ../template-parts/property-submit.php:41 msgid "Upgrade Package" msgstr "升级包" #: ../template-parts/property-submit.php:121 msgid "Do you have an account?" msgstr "你有没有账号?" #: ../template-parts/property-submit.php:128 msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can " msgstr "如果您没有帐户,则可以通过输入您的电子邮件地址在下面创建一个帐户。您的账户信息将通过电子邮件进行确认。否则,你可以" #: ../template-parts/property-submit.php:130 #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Login here" msgstr "在此登录" #: ../template-parts/property-submit.php:131 msgid "Register here" msgstr "在这里注册" #: ../template-parts/property-submit.php:144 msgid "Enter your username" msgstr "输入你的用户名" #: ../template-parts/property-submit.php:150 msgid "Enter your email address" msgstr "输入你的电子邮箱地址" #: ../template-parts/property-submit.php:156 msgid "Select Role" msgstr "选择角色" #: ../template-parts/property-submit.php:186 msgid "Enter Your Username" msgstr "输入你的用户名" #: ../template-parts/property-submit.php:192 msgid "Enter Your Password" msgstr "输入您的密码" #: ../template-parts/save-search.php:17 msgid "in" msgstr "在" #: ../template-parts/search-list.php:24 msgid "Search Parameters:" msgstr "搜索参数:" #: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: ../template-parts/share.php:29 msgid "share" msgstr "分享" #: ../template-parts/submit-property/details.php:160 msgid "Eg: Equipment" msgstr "例如:设备" #: ../template-parts/submit-property/details.php:163 msgid "Grill - Gas" msgstr "烧烤 - 燃气" #: ../template-parts/user-profile.php:96 msgid "Update Profile Picture" msgstr "更新档案图片" #: ../template-parts/user-profile.php:97 msgid "*minimum 270px x 270px" msgstr "*最小270px x 270px" #: ../template-parts/user-profile.php:132 msgid "Title / Position" msgstr "标题/职位" #: ../template-parts/user-profile.php:169 #: ../template-parts/user-profile.php:285 msgid "English, Spanish, French" msgstr "英文,西班牙文,法文" #: ../template-parts/user-profile.php:186 msgid "About me" msgstr "关于我" #: ../template-parts/user-profile.php:254 msgid "Agency License" msgstr "代理许可" #: ../template-parts/user-profile.php:290 msgid "About Agency" msgstr "关于代理" #: ../template-parts/user-profile.php:323 msgid "View Public Profile" msgstr "查看公共资料" #: ../template-parts/user-profile.php:325 #: ../template-parts/user-profile.php:434 msgid "Update Profile" msgstr "更新个人信息" #: ../template-parts/user-profile.php:352 msgid "Website URL" msgstr "网址" #: ../template-parts/user-profile.php:362 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook网址" #: ../template-parts/user-profile.php:372 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter网址" #: ../template-parts/user-profile.php:381 msgid "Linkedin URL" msgstr "Linkedin网址" #: ../template-parts/user-profile.php:390 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram网址" #: ../template-parts/user-profile.php:399 msgid "Google Plus Url" msgstr "Google Plus网址" #: ../template-parts/user-profile.php:408 msgid "Youtube Url" msgstr "Youtube网址" #: ../template-parts/user-profile.php:417 msgid "Pinterest Url" msgstr "Pinterest Url" #: ../template-parts/user-profile.php:426 msgid "Vimeo Url" msgstr "Vimeo网址" #: ../template-parts/user-profile.php:443 msgid "Change password" msgstr "更改密码" #: ../template-parts/user-profile.php:450 msgid "Old Password" msgstr "旧密码" #: ../template-parts/user-profile.php:456 msgid "New Password " msgstr "新密码" #: ../template-parts/user-profile.php:462 msgid "Confirm New Password" msgstr "确认新密码" #: ../template-parts/user-profile.php:468 msgid "Update Password" msgstr "更新密码" #: ../template-parts/user-profile.php:479 msgid "Account role" msgstr "帐户角色" #: ../template-parts/user-profile.php:519 msgid "Delete account" msgstr "删除帐户" #: ../template-parts/user-profile.php:523 msgid "Delete My Account" msgstr "删除我的账户" #: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44 msgid "Oops something went wrong." msgstr "哎呀!出事了。" #: ../template/reset_password.php:49 msgid "Session key expired." msgstr "会话密钥已过期。" #: ../template/reset_password.php:54 msgid "Password has been changed, you can login now." msgstr "密码已被更改,您现在可以登录。" #: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70 msgid "Log in | Register" msgstr "登录|寄存器" #: ../template/reset_password.php:64 msgid "New Password" msgstr "新密码" #: ../template/reset_password.php:67 msgid "Confirm Password" msgstr "确认密码" #: ../template/template-agencies.php:211 msgid "No record found" msgstr "没有找到记录" #: ../template/template-payment.php:75 msgid "Account Information" msgstr "帐户信息" #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Already have an account?" msgstr "已经有一个帐户?" #: ../template/template-payment.php:95 msgid "Username *" msgstr "用户名 *" #: ../template/template-payment.php:101 msgid "Email Address *" msgstr "电子邮件地址 *" #: ../template/template-payment.php:107 msgid "Password *" msgstr "密码*" #: ../template/template-payment.php:113 msgid "Confirm Password *" msgstr "确认密码 *" #: ../template/template-payment.php:121 msgid "Select Type *" msgstr "选择类型*" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period" msgstr "完成:订阅将在本期结束时取消" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Cancel Stripe Subscription" msgstr "取消条纹订阅" #: ../template/user_dashboard_membership.php:53 msgid "Get Membership Plan" msgstr "获取会员计划" #: ../template/user_dashboard_properties.php:74 msgid "Search listing" msgstr "搜索列表"