%PDF- %PDF-
| Direktori : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ |
| Current File : /home/c/a/s/casasmonvl/luxuryhotelproject/wp-content/themes/houzez/languages/ur.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Project-Id-Version: Houzez Theme\n" "Language: ur\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" #: ../archive-property.php:64 ../taxonomy-agent_category.php:179 #: ../template-parts/common-taxonomy.php:73 msgid "Sorry No Result Found" msgstr "معذرت، کوئی نتیجہ پایا نہیں" #: ../comments.php:25 msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "ایک سوال پر & ldquo؛٪ 2 $ s & rdquo؛" #: ../comments.php:42 msgid "← Older Comments" msgstr "& larr؛ پرانے تبصرے" #: ../comments.php:43 msgid "Newer Comments →" msgstr "نئی تبصرے اور rarr؛" #: ../comments.php:48 msgid "Comments are closed." msgstr "تبصرے بند ہیں." #: ../content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>" msgstr "اپنی پہلی پوسٹ شائع کرنے کے لئے تیار ہیں؟ <a href=\"٪1$s\"> یہاں شروع کریں </a>" #: ../content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "معذرت، لیکن آپ کے تلاش کی شرائط سے مل کر کوئی بھی چیز نہیں مل سکی. کچھ مختلف مطلوبہ الفاظ کے ساتھ دوبارہ کوشش کریں." #: ../content-none.php:34 msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ایسا لگتا ہے کہ ہم آپ کو تلاش نہیں کر سکتے ہیں. شاید تلاش میں مدد مل سکتی ہے." #: ../content-page.php:6 ../single.php:43 msgid "Pages:" msgstr "صفحات:" #: ../content-page.php:10 ../framework/functions/helper_functions.php:3914 msgid "Page" msgstr "صفحہ" #: ../content.php:35 msgid ", " msgstr "،" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "ضروری پلگ ان انسٹال کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "پلگ ان انسٹال کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:337 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا:٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:339 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا:٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "پلگ ان API کے ساتھ کچھ غلط ہوا." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:343 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgstr "یہ موضوع مندرجہ ذیل پلگ ان کی ضرورت ہے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:349 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgstr "یہ مرکزی خیال، موضوع مندرجہ ذیل پلگ ان کی سفارش کرتا ہے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:355 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr "اس موضوع کے ساتھ زیادہ سے زیادہ مطابقت یقینی بنانے کے لئے مندرجہ ذیل پلگ ان کو اس کے تازہ ترین ورژن میں اپ ڈیٹ کیا جانا چاہئے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:361 msgid "There is an update available for: %1$s." msgstr "ایک اپ ڈیٹ دستیاب ہے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:367 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "مندرجہ ذیل ضروری پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:373 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgstr "مندرجہ ذیل سفارش کردہ پلگ ان فی الحال غیر فعال ہے:٪ 1 $ s." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgstr "پلگ ان انسٹال کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgstr "چالو کرنے کے پلگ ان شروع کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "ضروری پلگ ان انسٹالر پر واپس جائیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3665 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "ڈیش بورڈ پر واپس جائیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "پلگ ان کامیابی سے چالو." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "مندرجہ ذیل پلگ ان کو کامیابی سے چالو کر دیا گیا تھا:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:397 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "کوئی کارروائی نہیں کی گئی. پلگ ان٪ 1 $ s پہلے ہی فعال تھا." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:399 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "پلگ ان فعال نہیں. اس مرکزی خیال، موضوع کے لئے٪ s کا ایک اعلی ورژن کی ضرورت ہے. براہ مہربانی پلگ ان کو اپ ڈیٹ کریں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "تمام پلگ ان انسٹال اور کامیابی سے چالو. ٪ 1 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "اس نوٹس کو مسترد کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "انسٹال کرنے، اپ ڈیٹ یا چالو کرنے کیلئے ایک یا زیادہ سے زیادہ مطلوبہ یا تجویز کردہ پلگ ان موجود ہیں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "مدد کیلئے اس سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:607 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "آپ کے مرکزی خیال، موضوع کے ساتھ ہم آہنگ ہونے کے لئے یہ پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:608 msgid "Update Required" msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "ریموٹ پلگ ان پیکج میں کوئی فولڈر نہیں ہے جس میں مطلوب سلگ اور نام تبدیل کرنا کام نہیں کرتا." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "براہ کرم پلگ ان فراہم کرنے سے رابطہ کریں اور ان سے پوچھیں کہ ان پلگ ان کو ورڈپریس ہدایات کے مطابق پیکیج کرنا ہے." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "دور دراز پلگ ان پیکیج پر مشتمل ایک سے زیادہ فائل ہے، لیکن فائلوں کو ایک فولڈر میں پیک نہیں کیا جاتا ہے." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:1206 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3033 msgid "and" msgstr "اور" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v٪ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "ضرورت ہے" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "تجویز کردہ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "ورڈپریس ذخیرہ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "بیرونی ماخذ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "پری پیکڈ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "انسٹال نہیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "انسٹال کردہ لیکن فعال نہیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "فعال" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "ضروری اپ ڈیٹ دستیاب نہیں ہے" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "اپ ڈیٹ کی تجدید" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2427 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "٪ 1 $ s،٪ 2 $ s" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2473 msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "تمام <span class = \"count\"> (٪ s) </ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2477 msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "<span class = \"count\"> (٪ s) </ span> انسٹال کرنے کے لئے" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2481 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "اپ ڈیٹ دستیاب <span class = \"count\"> (٪ s) </ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2485 msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "<span class = \"count\"> (٪ s) کو فعال کرنے کیلئے </ span>" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "unknown" msgstr "نامعلوم" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "نصب شدہ ورژن:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "کم از کم مطلوبہ ورژن:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "دستیاب ورژن:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2618 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "نصب کرنے یا فعال کرنے کیلئے کوئی پلگ ان نہیں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "رابطہ بحال کرو" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "ذریعہ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:82 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:144 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:185 #: ../framework/options/fave-options.php:4195 #: ../framework/options/fave-options.php:4693 #: ../framework/options/fave-options.php:4758 #: ../framework/options/fave-options.php:6584 #: ../framework/options/fave-options.php:6615 #: ../framework/options/fave-options.php:6665 #: ../template-parts/search-list.php:50 msgid "Type" msgstr "ٹائپ کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "ورژن" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2639 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:149 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:186 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:4196 #: ../framework/options/fave-options.php:4694 #: ../framework/options/fave-options.php:4759 #: ../framework/options/fave-options.php:6583 #: ../framework/options/fave-options.php:6614 #: ../framework/options/fave-options.php:6664 #: ../template-parts/search-list.php:58 msgid "Status" msgstr "حالت" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2688 msgid "Install %2$s" msgstr "٪ 2 $ s انسٹال کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2693 msgid "Update %2$s" msgstr "٪ 2 $ s اپ ڈیٹ کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2699 msgid "Activate %2$s" msgstr "٪ 2 $ s کو چالو کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "پلگ ان کے مصنف سے پیغام کو اپ گریڈ کریں:" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "انسٹال کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2808 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:443 msgid "Update" msgstr "اپ ڈیٹ" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "چالو کریں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "کوئی پلگ ان انسٹال کرنے کا انتخاب نہیں کیا گیا. کوئی کارروائی نہیں کی گئی." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "کوئی پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنے کے لئے منتخب نہیں کیا گیا تھا. کوئی کارروائی نہیں کی گئی." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "اس وقت انسٹال ہونے کے لئے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہیں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "اس پلگ ان کو اس وقت اپ ڈیٹ کرنے کے لئے دستیاب نہیں ہے." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:2993 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "کوئی پلگ ان کو فعال کرنے کیلئے منتخب نہیں کیا گیا. کوئی کارروائی نہیں کی گئی." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3019 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "اس وقت فعال ہونے کیلئے کوئی پلگ ان دستیاب نہیں ہیں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "پلگ ان چالو کرنے میں ناکامی" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3583 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان کو اپ ڈیٹ کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3586 msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "٪ 1 $ s انسٹال کرنے پر ایک خرابی واقع ہوئی: <strong>٪ 2 $ s </ strong>." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3588 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "٪ 1 $ s کی تنصیب ناکام ہوگئی." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "تنصیب اور چالو کرنے کا عمل شروع ہو رہا ہے. کچھ عملوں پر یہ عمل تھوڑی دیر لگ سکتا ہے، لہذا صبر کریں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "کامیابی سے٪ 1 $ s انسٹال اور فعال" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Show Details" msgstr "تفصیلات دکھائیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "Hide Details" msgstr "تفصیلات چھپائیں" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "تمام تنصیب اور سرگرمیوں کو مکمل کیا گیا ہے." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3597 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا اور فعال کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "تنصیب کا عمل شروع ہو رہا ہے. کچھ عملوں پر یہ عمل تھوڑی دیر لگ سکتا ہے، لہذا صبر کریں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3602 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "٪ 1 $ s کامیابی سے انسٹال" #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "تمام تنصیب مکمل ہو چکی ہیں." #: ../framework/class-tgm-plugin-activation.php:3605 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "پلگ ان انسٹال کرنا٪ 1 $ s (٪ 2 $ d /٪ 3 $ d)" #: ../framework/classes/Houzez_Compare_Properties.php:114 #: ../framework/options/fave-options.php:576 #: ../template-parts/share-favourite.php:38 msgid "Compare" msgstr "موازنہ کریں" #: ../framework/functions/blog-functions.php:31 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "٪ 2 $ s پر٪ 1 $ s" #: ../framework/functions/blog-functions.php:33 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "آپ کا تبصرہ اعتدال پسندی کا منتظر ہے." #: ../framework/functions/blog-functions.php:38 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:125 msgid "Edit" msgstr "ترمیم" #: ../framework/functions/blog-functions.php:39 msgid "Reply <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>" msgstr "جواب دیں <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i>" #: ../framework/functions/cron-functions.php:285 msgid "If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!" msgstr "اگر آپ کو مطلع نہیں کرنا چاہتے ہیں تو اب آپ اپنا اکاؤنٹ داخل کریں اور محفوظ کردہ تلاش کو حذف کریں. شکریہ!" #: ../framework/functions/db-update.php:18 msgid "Database need to be update for Houzez 1.5.0" msgstr "ہیزیز 1.5.0 کے لئے ڈیٹا بیس کو اپ ڈیٹ کرنا ضروری ہے" #: ../framework/functions/db-update.php:19 msgid "Click here for database update, It is required" msgstr "ڈیٹا بیس اپ ڈیٹ کے لئے یہاں کلک کریں، یہ ضروری ہے" #: ../framework/functions/demo-importer.php:12 msgid "Best if used on new WordPress install." msgstr "بہترین اگر نیا ورڈپریس انسٹال پر استعمال ہوتا ہے." #: ../framework/functions/demo-importer.php:13 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "تصاویر صرف ڈیمو مقصد کے لئے ہیں." #: ../framework/functions/demo-importer.php:14 msgid "<strong>HOUZEZ09:</strong> Only homepage revolution slider will be import, other sliders can be find in download zip file in \"houzez09 slider\" folder." msgstr "<مضبوط> HZZZ09: </ strong> صرف ہوم پیج انقلاب سلائیڈر درآمد کیا جائے گا، دیگر sliders ڈاؤن لوڈ، اتارنا زپ فائل میں \"huzz09 سلائیڈر\" فولڈر میں تلاش کر سکتے ہیں." #: ../framework/functions/emails-functions.php:74 #: ../framework/functions/emails-functions.php:161 msgid "Follow us on" msgstr "ہم پر عمل کریں" #: ../framework/functions/emails-functions.php:243 #: ../framework/functions/messages_functions.php:14 #: ../framework/functions/messages_functions.php:66 #: ../framework/functions/price_functions.php:693 #: ../framework/functions/property_functions.php:935 #: ../framework/functions/property_functions.php:3554 #: ../framework/functions/property_rating.php:18 msgid "Unverified Nonce!" msgstr "غیر منظور شدہ غیر!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:255 msgid "%s Target Email address is not properly configured!" msgstr "٪ s ہدف ای میل پتہ مناسب طریقے سے ترتیب نہیں دیا گیا ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:264 #: ../framework/functions/emails-functions.php:358 #: ../framework/functions/emails-functions.php:480 msgid "Name field is empty!" msgstr "نام کا میدان خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:274 msgid "Provided Email address is invalid!" msgstr "فراہم کردہ ای میل ایڈریس غلط ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:283 msgid "Your message empty!" msgstr "آپ کا پیغام خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:290 msgid "New message sent by %s using contact form at %s" msgstr "٪ s پر رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے پیغام" #: ../framework/functions/emails-functions.php:292 msgid "You have received a message from: " msgstr "آپ سے ایک پیغام موصول ہوا ہے:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:294 #: ../framework/functions/emails-functions.php:398 #: ../framework/functions/emails-functions.php:544 msgid "Phone Number : " msgstr "فون نمبر :" #: ../framework/functions/emails-functions.php:296 msgid "Additional message is as follows." msgstr "اضافی پیغام مندرجہ ذیل ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:298 #: ../framework/functions/emails-functions.php:403 #: ../framework/functions/emails-functions.php:557 msgid "You can contact %s via email %s" msgstr "آپ٪ s کے ذریعے ای میل سے رابطہ کرسکتے ہیں" #: ../framework/functions/emails-functions.php:306 msgid "Message Sent Successfully!" msgstr "پیغام کامیابی سے چلا گیا!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:312 #: ../framework/functions/emails-functions.php:435 #: ../framework/functions/emails-functions.php:589 msgid "Server Error: Make sure Email function working on your server!" msgstr "سرور کی خرابی: یقینی بنائیں کہ آپ کے سرور پر کام کرنے والے ای میل کی تقریب!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:332 #: ../framework/functions/emails-functions.php:455 msgid "Invalid Nonce!" msgstr "غلط Nonce!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:349 #: ../framework/functions/emails-functions.php:471 msgid "%s Email address is not configured!" msgstr "ای میل ایڈریس کو ترتیب نہیں دیا گیا ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:368 #: ../framework/functions/emails-functions.php:498 msgid "Invalid email address!" msgstr "غلط ای میل ایڈریس!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:377 #: ../framework/functions/emails-functions.php:507 msgid "Your message is empty!" msgstr "آپ کا پیغام خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:385 #: ../framework/functions/messages_functions.php:610 msgid "New message sent by %s using agent contact form at %s" msgstr "٪ s پر ایجنٹ رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے پیغام" #: ../framework/functions/emails-functions.php:387 #: ../framework/functions/emails-functions.php:533 msgid "You have received new message from: " msgstr "آپ سے نیا پیغام موصول ہوا ہے:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:390 #: ../framework/functions/emails-functions.php:536 msgid "Property Title : " msgstr "پراپرٹی کا عنوان:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:394 #: ../framework/functions/emails-functions.php:540 msgid "Property URL : " msgstr "پراپرٹی یو آر ایل:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:401 #: ../framework/functions/emails-functions.php:555 msgid "Additional message is." msgstr "اضافی پیغام ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:429 #: ../framework/functions/emails-functions.php:583 msgid "Email Sent Successfully!" msgstr "ای میل کامیابی سے بھیج دیا!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:488 msgid "Phone field is empty!" msgstr "فون فیلڈ خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:516 msgid "Date field is empty!" msgstr "تاریخ فیلڈ خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:525 msgid "Time field is empty!" msgstr "ٹائم فیلڈ خالی ہے!" #: ../framework/functions/emails-functions.php:531 msgid "New message sent by %s using schedule contact form at %s" msgstr "٪ s پر شیڈول رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے٪ s کی طرف سے بھیجے گئے نئے پیغام" #: ../framework/functions/emails-functions.php:548 msgid "Date : " msgstr "تاریخ:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:552 msgid "Time : " msgstr "وقت:" #: ../framework/functions/emails-functions.php:638 msgid "The secret parameter is missing." msgstr "خفیہ پیرامیٹر غائب ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:639 msgid "The secret parameter is invalid or malformed." msgstr "خفیہ پیرامیٹر غلط یا خراب ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:640 msgid "The response parameter is missing." msgstr "جواب پیرامیٹر غائب ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:641 msgid "The response parameter is invalid or malformed." msgstr "ردعمل پیرامیٹر غلط یا خراب ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:642 msgid "The request is invalid or malformed." msgstr "درخواست غلط یا غلط ہے." #: ../framework/functions/emails-functions.php:647 msgid "reCAPTCHA Failed:" msgstr "رییکپیچ ناکام ہوگیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:739 #: ../framework/functions/helper_functions.php:741 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:15 #: ../framework/functions/price_functions.php:442 #: ../framework/functions/price_functions.php:444 #: ../framework/functions/price_functions.php:493 #: ../framework/functions/price_functions.php:495 #: ../framework/functions/price_functions.php:544 #: ../framework/functions/price_functions.php:546 #: ../framework/functions/price_functions.php:595 #: ../framework/functions/price_functions.php:597 msgid "Any" msgstr "کوئی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1142 msgid "Load More" msgstr "مزید لوڈ کریں" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1183 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-left\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-left\"> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1184 msgid "<span aria-hidden=\"true\"><i class=\"fa fa-angle-right\"></i></span>" msgstr "<span aria-hidden = \"true\"> <i class = \"fa fa-angle-right\"> </ i> </ span>" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:38 #: ../property-details/multi-unit.php:26 ../property-details/multi-unit.php:58 #: ../property-details/v2/multi-units.php:24 #: ../property-details/v2/multi-units.php:56 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:132 msgid "Beds" msgstr "بستر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1544 msgid "Bed" msgstr "بستر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:39 #: ../property-details/multi-unit.php:27 ../property-details/multi-unit.php:62 #: ../property-details/v2/multi-units.php:25 #: ../property-details/v2/multi-units.php:60 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:142 msgid "Baths" msgstr "غسل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:1552 msgid "Bath" msgstr "غسل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:40 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:171 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:812 #: ../framework/options/fave-options.php:4199 #: ../framework/options/fave-options.php:4248 #: ../framework/options/fave-options.php:4700 #: ../framework/options/fave-options.php:4765 #: ../framework/options/fave-options.php:6616 #: ../framework/options/fave-options.php:6666 ../inc/register-scripts.php:592 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:100 #: ../template-parts/edit-property/details.php:74 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:59 #: ../template-parts/save-search.php:8 ../template-parts/search-list.php:134 #: ../template-parts/submit-property/details.php:79 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:51 msgid "Bedrooms" msgstr "بیڈروم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1266 msgid "Bedroom" msgstr "بیڈروم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:41 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:172 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:818 #: ../framework/options/fave-options.php:4200 #: ../framework/options/fave-options.php:4266 #: ../framework/options/fave-options.php:4701 #: ../framework/options/fave-options.php:4766 #: ../framework/options/fave-options.php:6617 #: ../framework/options/fave-options.php:6667 ../inc/register-scripts.php:593 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:109 #: ../template-parts/edit-property/details.php:83 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:65 #: ../template-parts/save-search.php:11 ../template-parts/search-list.php:139 #: ../template-parts/submit-property/details.php:88 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:57 msgid "Bathrooms" msgstr "باتھ روم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1275 msgid "Bathroom" msgstr "باتھ روم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "beds" msgstr "بستر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1433 msgid "bed" msgstr "بستر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "baths" msgstr "غسل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1439 msgid "bath" msgstr "غسل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1460 msgid "bd" msgstr "bd" #: ../framework/functions/helper_functions.php:1468 msgid "ba" msgstr "ب" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2872 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2874 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2909 #: ../framework/functions/helper_functions.php:2911 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:16 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:32 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:40 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:41 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1625 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1637 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1661 #: ../framework/vc_extend.php:1221 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:58 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:87 #: ../template-parts/submit-property/description-price.php:115 #: ../template-parts/submit-property/location.php:127 #: ../template-parts/submit-property/location.php:157 #: ../template-parts/submit-property/location.php:187 msgid "None" msgstr "کوئی بھی نہیں" #: ../framework/functions/helper_functions.php:2973 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:21 msgid "Continue reading" msgstr "پڑھنا جاری رکھو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3074 msgid "more details here" msgstr "یہاں مزید تفصیلات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3088 msgid "day" msgstr "دن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3090 msgid "days" msgstr "دن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3092 msgid "week" msgstr "ہفتے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3094 msgid "weeks" msgstr "ہفتوں" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3096 msgid "month" msgstr "مہینے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3098 msgid "months" msgstr "مہینے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3100 msgid "year" msgstr "سال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3111 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3389 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:105 msgid "Afghanistan" msgstr "افغانستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3112 msgid "Aland Islands" msgstr "الینڈ جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3113 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3391 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:107 msgid "Albania" msgstr "البانیہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3114 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3392 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:108 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3115 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3393 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:109 msgid "American Samoa" msgstr "امریکی ساموا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3116 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3394 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:110 msgid "Andorra" msgstr "اندورا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3117 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:111 msgid "Angola" msgstr "انگولا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3118 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3396 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:112 msgid "Anguilla" msgstr "انگویلا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3119 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3397 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:113 msgid "Antarctica" msgstr "انٹارکٹیکا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3120 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:114 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "انٹیگوا اور باربودا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3121 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3399 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:115 msgid "Argentina" msgstr "ارجنٹائن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3122 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3400 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:116 msgid "Armenia" msgstr "آرمینیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3123 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3401 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:117 msgid "Aruba" msgstr "اربا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3124 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3368 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:84 msgid "Australia" msgstr "آسٹریلیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3125 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3376 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:92 msgid "Austria" msgstr "آسٹریا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3126 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3402 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:118 msgid "Azerbaijan" msgstr "آذربایجان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3127 msgid "Bahamas the" msgstr "بہاماس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3128 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3404 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:120 msgid "Bahrain" msgstr "بحرین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3129 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3405 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:121 msgid "Bangladesh" msgstr "بنگلہ دیش" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3130 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3406 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:122 msgid "Barbados" msgstr "بارباڈوس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3131 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3407 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:123 msgid "Belarus" msgstr "بیلاروس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3132 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3377 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:93 msgid "Belgium" msgstr "بیلجیم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3133 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3408 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:124 msgid "Belize" msgstr "بیلیز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3134 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3409 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:125 msgid "Benin" msgstr "بینن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3135 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3410 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:126 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3136 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3411 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:127 msgid "Bhutan" msgstr "بھوٹان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3137 msgid "Bolivia" msgstr "بولیویا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3138 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:130 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "بوسنیا اور ہرزیگوینا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3139 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3415 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:131 msgid "Botswana" msgstr "بوٹسوانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3140 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)" msgstr "بولیو جزیرہ (بولیویا)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3141 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3417 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:133 msgid "Brazil" msgstr "برازیل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3142 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)" msgstr "برٹش انڈین اوقیانوس علاقہ (چاکوس آرکیپیلاگو)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3143 msgid "British Virgin Islands" msgstr "برطانوی ورجن جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3144 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3419 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:135 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "برونائی داراللام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3145 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3420 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:136 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3146 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3421 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:137 msgid "Burkina Faso" msgstr "برکینا فاسو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3147 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:138 msgid "Burundi" msgstr "برونڈی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3148 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3423 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:139 msgid "Cambodia" msgstr "کمبوڈیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3149 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3424 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:140 msgid "Cameroon" msgstr "کیمرون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3150 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3367 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:83 msgid "Canada" msgstr "کینیڈا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3151 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3425 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:141 msgid "Cape Verde" msgstr "کیپ وردے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3152 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3426 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:142 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزائر کیمن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3153 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3427 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:143 msgid "Central African Republic" msgstr "مرکزی افریقی جمہوریت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3154 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3428 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:144 msgid "Chad" msgstr "چاڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3155 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3429 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:145 msgid "Chile" msgstr "چلی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3156 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:146 msgid "China" msgstr "چین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3157 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3431 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:147 msgid "Christmas Island" msgstr "کرسمس جزیرہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3158 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3432 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:148 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "کوکوس (کیبل) جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3159 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3433 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:149 msgid "Colombia" msgstr "کولمبیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3160 msgid "Comoros the" msgstr "کوموروس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3161 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3435 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:151 msgid "Congo" msgstr "کانگو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3162 msgid "Congo the" msgstr "کانگو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3163 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3437 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:153 msgid "Cook Islands" msgstr "کوک جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3164 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3438 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:154 msgid "Costa Rica" msgstr "کوسٹا ریکا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3165 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3439 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:155 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "کوٹ ڈی آئیورائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3166 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3440 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:156 msgid "Croatia" msgstr "کروشیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3167 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3441 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:157 msgid "Cuba" msgstr "کیوبا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3168 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3442 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:158 msgid "Curaçao" msgstr "کوکوکو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3169 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3443 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:159 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3170 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3379 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:95 msgid "Czech Republic" msgstr "جمہوریہ چیک" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3171 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3380 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:96 msgid "Denmark" msgstr "ڈنمارک" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3172 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3444 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:160 msgid "Djibouti" msgstr "جبوٹی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3173 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3445 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:161 msgid "Dominica" msgstr "ڈومینیکا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3174 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3446 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:162 msgid "Dominican Republic" msgstr "ڈومینیکن ریپبلک" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3175 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3447 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:163 msgid "Ecuador" msgstr "ایکواڈور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3176 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3448 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:164 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3177 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3449 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:165 msgid "El Salvador" msgstr "ال سلواڈور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3178 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3450 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:166 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "استوائی گنی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3179 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3451 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:167 msgid "Eritrea" msgstr "ایریٹریا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3180 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3452 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:168 msgid "Estonia" msgstr "ایسٹونیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3181 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3453 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:169 msgid "Ethiopia" msgstr "ایتھوپیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3182 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3455 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:171 msgid "Faroe Islands" msgstr "فارو جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3183 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3454 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:170 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "فاکلینڈ لینڈ جزائر (مالویناس)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3184 msgid "Fiji the Fiji Islands" msgstr "فجی فجی جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3185 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3378 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:94 msgid "Finland" msgstr "فن لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3186 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3369 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:85 msgid "France" msgstr "فرانس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3187 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3457 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:173 msgid "French Guiana" msgstr "فرانسیسی گانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3188 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3458 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:174 msgid "French Polynesia" msgstr "فرانسیسی پولینیشیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3189 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3459 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:175 msgid "French Southern Territories" msgstr "فرانسیسی جنوبی علاقوں" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3190 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3460 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:176 msgid "Gabon" msgstr "گبون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3191 msgid "Gambia the" msgstr "گیمبیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3192 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3462 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:178 msgid "Georgia" msgstr "جارجیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3193 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3370 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:86 msgid "Germany" msgstr "جرمنی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3194 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3463 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:179 msgid "Ghana" msgstr "گھانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3195 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3464 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:180 msgid "Gibraltar" msgstr "جبرالٹر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3196 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3465 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:181 msgid "Greece" msgstr "یونان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3197 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3466 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:182 msgid "Greenland" msgstr "گرین لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3198 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3467 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:183 msgid "Grenada" msgstr "گریناڈا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3199 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3468 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:184 msgid "Guadeloupe" msgstr "گوڈیلیوپی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3200 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3469 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:185 msgid "Guam" msgstr "گوام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3201 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3470 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:186 msgid "Guatemala" msgstr "گواتیمالا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3202 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3471 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:187 msgid "Guernsey" msgstr "گرنسی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3203 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3472 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:188 msgid "Guinea" msgstr "گنی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3204 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3473 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:189 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "گنی بساؤ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3205 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3474 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:190 msgid "Guyana" msgstr "گیوانا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3206 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3475 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:191 msgid "Haiti" msgstr "ہیٹی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3207 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3476 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:192 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "سنڈ جزیرہ اور میک ڈونلڈ جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3208 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3477 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:193 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "مقدس ملاحظہ کریں (ویٹیکن سٹی اسٹیٹ)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3209 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:194 msgid "Honduras" msgstr "ہنڈورس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3210 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3479 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:195 msgid "Hong Kong" msgstr "ہانگ کانگ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3211 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3480 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:196 msgid "Hungary" msgstr "ہنگری" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3212 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3371 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:87 msgid "Iceland" msgstr "آئس لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3213 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3481 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:197 msgid "India" msgstr "بھارت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3214 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3482 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:198 msgid "Indonesia" msgstr "انڈونیشیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3215 msgid "Iran" msgstr "ایران" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3216 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3484 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:200 msgid "Iraq" msgstr "عراق" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3217 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3372 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:88 msgid "Ireland" msgstr "آئر لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3218 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3388 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:104 msgid "Isle of Man" msgstr "آئل آف مین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3219 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3485 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:201 msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3220 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3373 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:89 msgid "Italy" msgstr "اٹلی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3221 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3486 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:202 msgid "Jamaica" msgstr "جمیکا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3222 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3487 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:203 msgid "Japan" msgstr "جاپان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3223 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3488 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:204 msgid "Jersey" msgstr "جرسی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3224 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3489 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:205 msgid "Jordan" msgstr "اردن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3225 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3490 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:206 msgid "Kazakhstan" msgstr "قازقستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3226 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3491 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:207 msgid "Kenya" msgstr "کینیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3227 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3492 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:208 msgid "Kiribati" msgstr "کرباتی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3228 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3229 msgid "Korea" msgstr "کوریا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3230 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3496 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:212 msgid "Kuwait" msgstr "کویت" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3231 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "کرغستان جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3232 msgid "Lao" msgstr "لاؤ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3233 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3499 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:215 msgid "Latvia" msgstr "لاتویا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3234 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3500 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:216 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3235 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3501 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:217 msgid "Lesotho" msgstr "لیسوتھو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3236 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3502 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:218 msgid "Liberia" msgstr "لایبیریا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3237 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3503 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:219 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "لیبیا عرب جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3238 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3504 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:220 msgid "Liechtenstein" msgstr "لیچسٹنسٹین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3239 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3505 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:221 msgid "Lithuania" msgstr "لیتھوانیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3240 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3506 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:222 msgid "Luxembourg" msgstr "لیگزمبرگ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3241 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3507 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:223 msgid "Macao" msgstr "مکاؤ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3242 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3508 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:224 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونیہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3243 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3509 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:225 msgid "Madagascar" msgstr "مڈغاسکر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3244 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3510 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:226 msgid "Malawi" msgstr "مالوی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3245 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3511 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:227 msgid "Malaysia" msgstr "ملائیشیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3246 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3512 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:228 msgid "Maldives" msgstr "مالدیپ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3247 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3513 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:229 msgid "Mali" msgstr "مالی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3248 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3514 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:230 msgid "Malta" msgstr "مالٹا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3249 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3515 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:231 msgid "Marshall Islands" msgstr "مارشل جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3250 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3516 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:232 msgid "Martinique" msgstr "مارٹنیک" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3251 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3517 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:233 msgid "Mauritania" msgstr "ماریانیاہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3252 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3518 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:234 msgid "Mauritius" msgstr "ماریشس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3253 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3519 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:235 msgid "Mayotte" msgstr "میٹو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3254 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3520 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:236 msgid "Mexico" msgstr "میکسیکو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3255 msgid "Micronesia" msgstr "مائکرونیزیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3256 msgid "Moldova" msgstr "مالڈووا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3257 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3523 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:239 msgid "Monaco" msgstr "موناکو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3258 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:240 msgid "Mongolia" msgstr "منگولیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3259 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3525 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:241 msgid "Montenegro" msgstr "مونٹینیگرو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3260 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3526 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:242 msgid "Montserrat" msgstr "مونٹسیریٹ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3261 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:243 msgid "Morocco" msgstr "مراکش" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3262 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3528 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:244 msgid "Mozambique" msgstr "موزمبیق" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3263 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3529 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:245 msgid "Myanmar" msgstr "میانمر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3264 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3530 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:246 msgid "Namibia" msgstr "نامیبیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3265 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3531 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:247 msgid "Nauru" msgstr "ناراو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3266 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3532 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:248 msgid "Nepal" msgstr "نیپال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3267 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "نیدرلینڈ اینٹیلس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3268 msgid "Netherlands the" msgstr "نیدرلینڈز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3269 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3533 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:249 msgid "New Caledonia" msgstr "نیو کالیڈونیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3270 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3384 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:100 msgid "New Zealand" msgstr "نیوزی لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3271 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3534 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:250 msgid "Nicaragua" msgstr "نکاراگوا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3272 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3535 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:251 msgid "Niger" msgstr "نائجر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3273 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:252 msgid "Nigeria" msgstr "نائجیریا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3274 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3537 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:253 msgid "Niue" msgstr "نییو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3275 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3538 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:254 msgid "Norfolk Island" msgstr "نورفک جزیرہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3276 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3539 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:255 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "شمالی ماریانا جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3277 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3381 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:97 msgid "Norway" msgstr "ناروے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3278 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3540 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:256 msgid "Oman" msgstr "عمان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3279 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3541 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:257 msgid "Pakistan" msgstr "پاکستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3280 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:258 msgid "Palau" msgstr "پالاؤ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3281 msgid "Palestinian Territory" msgstr "فلسطینی علاقے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3282 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3544 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:260 msgid "Panama" msgstr "پاناما" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3283 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3545 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:261 msgid "Papua New Guinea" msgstr "پاپوا نیو گنی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3284 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3546 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:262 msgid "Paraguay" msgstr "پیراگے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3285 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3547 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:263 msgid "Peru" msgstr "پیرو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3286 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3548 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:264 msgid "Philippines" msgstr "فلپائن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3287 msgid "Pitcairn Islands" msgstr "Pitcairn جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3288 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3550 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:266 msgid "Poland" msgstr "پولینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3289 msgid "Portugal, Portuguese Republic" msgstr "پرتگال، پرتگالی جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3290 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3551 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:267 msgid "Puerto Rico" msgstr "پورٹو ریکو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3291 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3552 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:268 msgid "Qatar" msgstr "قطر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3292 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3553 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:269 msgid "Reunion" msgstr "ریونیو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3293 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3554 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:270 msgid "Romania" msgstr "رومانیہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3294 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3385 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:101 msgid "Russian Federation" msgstr "روسی فیڈریشن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3295 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3555 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:271 msgid "Rwanda" msgstr "روانڈا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3296 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "سینٹ بارٹلیمی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3297 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3557 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:273 msgid "Saint Helena" msgstr "سینٹ ہیلینا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3298 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3558 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:274 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سینٹ کٹس اور نیویس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3299 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3559 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:275 msgid "Saint Lucia" msgstr "سینٹ لوسیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3300 msgid "Saint Martin" msgstr "سینٹ مارٹن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3301 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3561 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:277 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سینٹ پیئر اور Miquelon" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3302 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3562 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:278 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سینٹ ونسنٹ اور گریناڈینز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3303 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3563 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:279 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3304 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3564 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:280 msgid "San Marino" msgstr "سان مارینو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3305 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3565 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:281 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "ساؤ ٹوم اور پرنسپے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3306 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3566 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:282 msgid "Saudi Arabia" msgstr "سعودی عرب" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3307 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3567 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:283 msgid "Senegal" msgstr "سینیگال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3308 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3568 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:284 msgid "Serbia" msgstr "سربیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3309 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3569 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:285 msgid "Seychelles" msgstr "سیچیلز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3310 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3570 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:286 msgid "Sierra Leone" msgstr "سیرا لیون" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3311 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3571 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:287 msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3312 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "سلوواکیا (سلوواک جمہوریہ)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3313 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3574 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:290 msgid "Slovenia" msgstr "سلووینیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3314 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3575 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:291 msgid "Solomon Islands" msgstr "سلیمان جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3315 msgid "Somalia, Somali Republic" msgstr "سومالیا، صومالیہ جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3316 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3577 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:293 msgid "South Africa" msgstr "جنوبی افریقہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3317 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3578 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:294 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جنوبی جارجیا اور جنوبی سینڈوچ جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3318 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3374 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:90 msgid "Spain" msgstr "سپین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3319 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3579 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:295 msgid "Sri Lanka" msgstr "سری لنکا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3320 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3580 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:296 msgid "Sudan" msgstr "سوڈان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3321 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3581 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:297 msgid "Suriname" msgstr "سورینام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3322 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "سوولبارڈ اور جان میین جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3323 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3583 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:299 msgid "Swaziland" msgstr "سوزیلینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3324 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3375 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:91 msgid "Sweden" msgstr "سویڈن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3325 msgid "Switzerland, Swiss Confederation" msgstr "سوئٹزرلینڈ، سوئس کنفیڈریشن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3326 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3584 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "شام کے عرب جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3327 msgid "Taiwan" msgstr "تائیوان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3328 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3586 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "تاجکستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3329 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانیہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3330 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3588 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:304 msgid "Thailand" msgstr "تھائی لینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3331 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3589 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "تیمور - لیس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3332 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3590 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:306 msgid "Togo" msgstr "جانے کے لئے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3333 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3591 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "ٹوکیلو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3334 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3592 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:308 msgid "Tonga" msgstr "ٹونگا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3335 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3593 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ٹرینیڈاڈ اور ٹوباگو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3336 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "تیونس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3337 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:311 msgid "Turkey" msgstr "ترکی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3338 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3596 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "ترکمنستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3339 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3597 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "ترکی اور کیکوس جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3340 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3598 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "تووالو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3341 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3599 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:315 msgid "Uganda" msgstr "یوگنڈا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3342 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3600 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "یوکرین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3343 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3601 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "متحدہ عرب امارات" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3344 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3382 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:98 msgid "United Kingdom" msgstr "متحدہ سلطنت یونائیٹڈ کنگڈم" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3345 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3366 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:82 msgid "United States" msgstr "ریاستہائے متحدہ امریکہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3346 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3602 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:318 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "ریاستہائے متحدہ معمولی آؤٹ آئل جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3347 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "ریاستہائے متحدہ امریکہ ورجن جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3348 msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "یوراگواے، مشرق وسطی کے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3349 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:320 msgid "Uzbekistan" msgstr "ازبکستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3350 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3605 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:321 msgid "Vanuatu" msgstr "وانواتو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3351 msgid "Venezuela" msgstr "وینزویلا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3352 msgid "Vietnam" msgstr "ویتنام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3353 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3610 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:326 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "والس اور Futuna" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3354 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3611 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:327 msgid "Western Sahara" msgstr "مغربی صحرا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3355 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3612 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:328 msgid "Yemen" msgstr "یمن" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3356 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3613 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:329 msgid "Zambia" msgstr "زامبیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3357 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3614 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:330 msgid "Zimbabwe" msgstr "زمبابوے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3383 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:99 msgid "Switzerland" msgstr "سوئٹزرلینڈ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3386 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:102 msgid "Portugal" msgstr "پرتگال" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3387 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:103 msgid "Netherlands" msgstr "نیدرلینڈز" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3390 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:106 msgid "Aland Islands " msgstr "الینڈ جزائر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3403 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:119 msgid "Bahamas" msgstr "بہاماس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3412 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:128 msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "بولیویا، پلورنیشنل ریاست" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3413 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:129 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire، Sint Eustatius اور Saba" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3416 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:132 msgid "Bouvet Island" msgstr "بولیو جزیرہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3418 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:134 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "برٹش انڈین اوقیانوس علاقہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3434 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:150 msgid "Comoros" msgstr "کوموروس" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3436 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:152 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "کانگو، ڈیموکریٹک جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:172 msgid "Fiji" msgstr "فیجی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3461 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:177 msgid "Gambia" msgstr "گیمبیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3483 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:199 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "ایران، اسلامی جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3493 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:209 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "کوریا، ڈیموکریٹک پیپلز جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3494 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:210 msgid "Korea, Republic of" msgstr "کوریا، جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3495 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:211 msgid "kosovo" msgstr "کوسوو" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3497 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:213 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "کرغیزستان" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3498 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:214 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "لاؤ پیپلز ڈیموکریٹک جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3521 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:237 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "مائکرونیزیا، وفاقی ریاستوں کے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3522 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:238 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "مالڈووا، جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3543 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:259 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "فلسطینی علاقے، پر قبضہ کر لیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3549 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:265 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3556 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:272 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "سینٹ باریٹی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3560 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:276 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "سینٹ مارٹن (فرانسیسی حصہ)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3572 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:288 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (ڈچ حصہ)" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3573 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:289 msgid "Slovakia" msgstr "سلوواکیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3576 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:292 msgid "Somalia" msgstr "سومالیا" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3582 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:298 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "سوولبارڈ اور جان میین" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3585 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:301 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "تائیوان، چین کے صوبے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3587 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:303 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "تنزانیہ، متحدہ ریاستہائے متحدہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:319 msgid "Uruguay" msgstr "یوراگوئے" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3606 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:322 msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "وینیزویلا، بولیوئیر جمہوریہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3607 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:323 msgid "Viet Nam" msgstr "ویت نام" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3608 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:324 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "ورجن جزائر، برتانوی" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3609 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:325 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "ورجن جزائر، امریکہ" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3634 msgid "Home" msgstr "گھر" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3635 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3636 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3638 #: ../framework/functions/helper_functions.php:3639 #: ../template-parts/page-title.php:28 ../template-parts/page-title.php:31 #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "%s" msgstr "٪ s" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3637 msgid "Search Results for \"%s\" Query" msgstr "\"٪ s\" سوالات کے لئے تلاش کے نتائج" #: ../framework/functions/helper_functions.php:3640 msgid "Error 404" msgstr "غلطی 404" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:11 #: ../framework/options/fave-options.php:586 ../template-parts/favorite.php:25 msgid "Favorite" msgstr "پسندیدہ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:12 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:101 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:135 msgid "Photos" msgstr "فوٹو" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:13 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3962 #: ../framework/options/fave-options.php:4590 #: ../framework/options/fave-options.php:5438 #: ../framework/options/fave-options.php:6043 #: ../framework/options/fave-options.php:6085 #: ../framework/options/fave-options.php:6526 #: ../framework/options/fave-options.php:6536 #: ../framework/options/fave-options.php:6569 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:28 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:28 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:26 msgid "Disable" msgstr "غیر فعال" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:14 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:779 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:858 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:995 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1355 #: ../framework/options/fave-options.php:3961 #: ../framework/options/fave-options.php:4589 #: ../framework/options/fave-options.php:5437 #: ../framework/options/fave-options.php:6042 #: ../framework/options/fave-options.php:6084 #: ../framework/options/fave-options.php:6525 #: ../framework/options/fave-options.php:6535 #: ../framework/options/fave-options.php:6568 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:29 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:29 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:27 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:27 msgid "Enable" msgstr "فعال" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:17 #: ../single-post/post-meta.php:13 msgid "by" msgstr "کی طرف سے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:18 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:58 #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "at" msgstr "پر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:19 msgid "Go to Dashboard" msgstr "ڈیش بورڈ پر جائیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:20 msgid "Read More" msgstr "مزید پڑھ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:22 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:81 msgid "Follow us" msgstr "ہمیں فالو کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:23 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:378 msgid "Property" msgstr "پراپرٹی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:24 #: ../framework/vc_extend.php:823 msgid "Properties" msgstr "پراپرٹیز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:25 msgid "Enter keyword..." msgstr "مطلوبہ الفاظ درج کریں ..." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:26 msgid "Search City, State or Area" msgstr "تلاش شہر، ریاست یا علاقے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:27 msgid "Enter an address, town, street, zip or property ID" msgstr "ایڈریس، شہر، گلی، زپ یا جائیداد کی شناخت درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:28 msgid "Enter a Location" msgstr "جگہ درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:29 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:90 msgid "All Countries" msgstr "تمام ممالک" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:30 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:105 msgid "All States" msgstr "تمام ریاستیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:31 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:165 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:65 msgid "All Cities" msgstr "تمام شہروں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:32 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:88 msgid "All Areas" msgstr "تمام علاقوں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:33 #: ../framework/options/fave-options.php:4201 #: ../framework/options/fave-options.php:4702 #: ../framework/options/fave-options.php:4767 msgid "Area Size" msgstr "ایریا سائز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:34 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:111 msgid "All Status" msgstr "تمام حیثیت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:35 msgid "All Types" msgstr "تمام اقسام" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:36 msgid "All Labels" msgstr "تمام لیبل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:37 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:89 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:572 #: ../framework/options/fave-options.php:4194 #: ../framework/options/fave-options.php:4239 #: ../framework/options/fave-options.php:4692 #: ../framework/options/fave-options.php:4764 #: ../framework/options/fave-options.php:6624 #: ../framework/options/fave-options.php:6674 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:91 #: ../template-parts/edit-property/details.php:29 #: ../template-parts/submit-property/details.php:35 msgid "Property ID" msgstr "پراپرٹی کی شناخت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:42 msgid "Min.Bedrooms" msgstr "منٹ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:43 #: ../framework/options/fave-options.php:6618 #: ../framework/options/fave-options.php:6668 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:152 msgid "Min Area" msgstr "مائن ایریا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:6619 #: ../framework/options/fave-options.php:6669 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:160 msgid "Max Area" msgstr "زیادہ سے زیادہ علاقہ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:45 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:6620 #: ../framework/options/fave-options.php:6670 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:185 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:190 msgid "Min Price" msgstr "کم قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:46 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1505 #: ../framework/options/fave-options.php:6621 #: ../framework/options/fave-options.php:6671 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:200 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:205 msgid "Max Price" msgstr "زیادہ سے زیادہ قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:47 msgid "Available from" msgstr "سے دستیاب" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "Price Range:" msgstr "قیمت کی حد:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:49 #: ../template-parts/messages/messages.php:25 #: ../template-parts/save-search.php:39 msgid "From" msgstr "سے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:50 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 #: ../template-parts/save-search.php:39 ../template-parts/save-search.php:42 msgid "to" msgstr "کرنے کے لئے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:51 #: ../framework/options/fave-options.php:6627 #: ../framework/options/fave-options.php:6677 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:217 msgid "Other Features" msgstr "دیگر خصوصیات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:52 msgid "More Options" msgstr "مزید زرائے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:53 msgid "Go" msgstr "جاؤ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:54 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:73 #: ../template-parts/search-list.php:182 msgid "Search" msgstr "تلاش کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:55 msgid "Advanced" msgstr "اعلی درجے کی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:56 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1907 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1915 #: ../framework/options/fave-options.php:1236 #: ../framework/options/fave-options.php:3505 #: ../framework/options/fave-options.php:6234 ../framework/vc_extend.php:222 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:24 msgid "Advanced Search" msgstr "اعلی درجے کی تلاش" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:57 msgid "Back to Homepage" msgstr "مرکزی صفحہ پر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:59 msgid "OFFICE:" msgstr "دفتر:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:60 msgid "MOBILE:" msgstr "موبائل:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:61 msgid "FAX:" msgstr "فون:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:62 msgid "License:" msgstr "لائسنس:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:63 msgid "Tax Number:" msgstr "ٹیکس نمبر:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:64 msgid "Language:" msgstr "زبان:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:65 msgid "Agents:" msgstr "ایجنٹ:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:66 msgid "Properties listed:" msgstr "فہرست فہرست:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:67 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:80 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:161 #: ../framework/functions/property_functions.php:3354 #: ../framework/functions/property_functions.php:4479 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:146 #: ../template-parts/invoice-detail.php:55 msgid "Email:" msgstr "ای میل:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:68 #: ../framework/functions/property_functions.php:3360 msgid "Website:" msgstr "ویب سائٹ:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:69 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:110 #: ../property-details/schedule-tour.php:124 msgid "Submit" msgstr "جمع" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:70 msgid "Join The Discussion" msgstr "گفتگو میں شرکت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:71 #: ../property-details/agent-bottom.php:209 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:164 #: ../property-details/agent-form.php:188 #: ../property-details/schedule-tour.php:103 #: ../property-details/v2/agent-form.php:175 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:31 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:38 msgid "Your Name" msgstr "تمھارا نام" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:72 msgid "Your Email" msgstr "آپ کا ای میل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:74 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:75 #: ../inc/register-scripts.php:365 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:82 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:115 #: ../template-parts/featured-property.php:12 #: ../template-parts/listing-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:56 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:96 #: ../template-parts/properties-head.php:41 #: ../template/user_dashboard_properties.php:86 msgid "Featured" msgstr "نمایاں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:76 msgid "View My Properties" msgstr "میری پراپرٹی دیکھیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:77 msgid "office:" msgstr "دفتر:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:78 msgid "mobile:" msgstr "موبائل:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:79 msgid "fax:" msgstr "فیکس:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:83 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2149 #: ../framework/options/fave-options.php:1137 #: ../framework/options/fave-options.php:3911 #: ../framework/options/fave-options.php:3944 #: ../framework/options/fave-options.php:3983 #: ../property-details/detail-nav.php:62 #: ../property-details/property-address.php:20 #: ../property-details/single-property-tabs.php:43 #: ../property-details/v2/address.php:22 #: ../template-parts/edit-property/location.php:91 #: ../template-parts/submit-property/location.php:86 #: ../template-parts/user-profile.php:180 #: ../template-parts/user-profile.php:296 msgid "Address" msgstr "ایڈریس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:84 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:122 #: ../framework/functions/membership-functions.php:216 #: ../framework/functions/membership-functions.php:506 #: ../framework/options/fave-options.php:4709 #: ../template-parts/edit-property/location.php:135 #: ../template-parts/submit-property/location.php:154 msgid "City" msgstr "شہر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:85 msgid "State/County" msgstr "ریاست / کاؤنٹی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:86 msgid "Zip/Post Code" msgstr "زپ / پوسٹ کوڈ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:87 #: ../framework/functions/membership-functions.php:234 #: ../framework/functions/membership-functions.php:524 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:652 #: ../framework/options/fave-options.php:530 #: ../framework/options/fave-options.php:4712 #: ../template-parts/edit-property/location.php:99 #: ../template-parts/submit-property/location.php:103 msgid "Country" msgstr "ملک" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:88 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:173 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:824 #: ../framework/options/fave-options.php:4275 ../inc/register-scripts.php:594 #: ../property-details/multi-unit.php:28 ../property-details/multi-unit.php:66 #: ../property-details/v2/multi-units.php:26 #: ../property-details/v2/multi-units.php:64 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:118 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:71 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:63 msgid "Property Size" msgstr "پراپرٹی کا سائز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:90 #: ../framework/options/fave-options.php:4302 #: ../framework/options/fave-options.php:4704 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:145 msgid "Garage" msgstr "گیراج" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:91 #: ../framework/options/fave-options.php:4293 #: ../framework/options/fave-options.php:4705 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:137 msgid "Garage Size" msgstr "گیراج کا سائز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:92 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:557 #: ../framework/options/fave-options.php:4204 #: ../framework/options/fave-options.php:4311 #: ../framework/options/fave-options.php:4706 #: ../framework/options/fave-options.php:4770 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:154 #: ../template-parts/edit-property/details.php:110 #: ../template-parts/submit-property/details.php:115 msgid "Year Built" msgstr "سال بنایا گیا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:93 msgid "Time Period" msgstr "وقت کی مدت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:94 #: ../template-parts/membership/price.php:56 msgid "Unlimited Listings" msgstr "لا محدود لسٹنگ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:95 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1378 msgid "Featured Listings" msgstr "نمایاں لسٹنگ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:96 msgid "Tax" msgstr "ٹیکس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:97 msgid "Get Started" msgstr "شروع کرنے کے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:98 msgid "Save this Search?" msgstr "اس تلاش کو محفوظ کریں؟" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:99 #: ../template-parts/listing-tabs.php:45 #: ../template-parts/properties-head.php:35 #: ../template/user_dashboard_properties.php:81 msgid "Sort by:" msgstr "کی طرف سے ترتیب دیں:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:100 #: ../framework/options/fave-options.php:6762 #: ../framework/options/fave-options.php:6968 #: ../template-parts/listing-tabs.php:47 #: ../template-parts/properties-head.php:37 #: ../template/user_dashboard_properties.php:83 msgid "Default Order" msgstr "پہلے سے طے شدہ آرڈر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:101 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1343 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1421 #: ../framework/options/fave-options.php:6768 #: ../framework/options/fave-options.php:6974 #: ../template-parts/listing-tabs.php:48 #: ../template-parts/properties-head.php:38 #: ../template/user_dashboard_properties.php:84 msgid "Price (Low to High)" msgstr "قیمت (کم سے کم)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:102 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1342 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:6767 #: ../framework/options/fave-options.php:6973 #: ../template-parts/listing-tabs.php:49 #: ../template-parts/properties-head.php:39 #: ../template/user_dashboard_properties.php:85 msgid "Price (High to Low)" msgstr "قیمت (کم سے کم)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:103 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1341 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1419 #: ../framework/options/fave-options.php:6766 #: ../framework/options/fave-options.php:6972 #: ../template-parts/listing-tabs.php:53 #: ../template-parts/properties-head.php:43 #: ../template/user_dashboard_properties.php:87 msgid "Date Old to New" msgstr "نئی پرانی تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:104 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1340 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1418 #: ../framework/options/fave-options.php:6765 #: ../framework/options/fave-options.php:6971 #: ../template-parts/listing-tabs.php:54 #: ../template-parts/properties-head.php:44 #: ../template/user_dashboard_properties.php:88 msgid "Date New to Old" msgstr "پرانا نئی تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:105 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:138 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:97 msgid "Direct Bank Transfer" msgstr "براہ راست بینک ٹرانسفر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:106 msgid "Order Number" msgstr "آرڈر نمبر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:107 msgid "Payment Method" msgstr "ادائیگی کا طریقہ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:108 #: ../framework/options/fave-options.php:556 #: ../framework/options/fave-options.php:6626 #: ../framework/options/fave-options.php:6676 #: ../property-details/schedule-tour.php:77 #: ../template-parts/messages/messages.php:27 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:109 msgid "Total" msgstr "کل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:111 #: ../template-parts/save-search.php:49 msgid "Search Listing" msgstr "تلاش کی فہرست" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:112 #: ../framework/vc_extend.php:916 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:146 msgid "All" msgstr "سب" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:113 msgid "Published" msgstr "اشاعت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:114 msgid "Pending" msgstr "منتقلی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:115 #: ../framework/functions/property_functions.php:914 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:49 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:50 msgid "Expired" msgstr "ختم ہو گیا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:116 msgid "Draft" msgstr "ڈرافٹ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:117 msgid "View All Results" msgstr "تمام نتائج دیکھیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:118 msgid "Listings found" msgstr "لسٹنگ پایا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:119 msgid "We didn’t find any results" msgstr "ہمیں کوئی نتیجہ نہیں ملا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:120 msgid "View Listing" msgstr "فہرست دیکھیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:121 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:145 msgid "Listing" msgstr "فہرست" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:123 #: ../template-parts/save-search.php:42 msgid "Area" msgstr "رقبہ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:124 #: ../framework/functions/membership-functions.php:222 #: ../framework/functions/membership-functions.php:512 #: ../template-parts/search-list.php:74 msgid "State" msgstr "حالت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:127 msgid "Floor Plans for" msgstr "فلور منصوبوں کے لئے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:128 #: ../framework/functions/property_functions.php:3456 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:854 #: ../framework/options/fave-options.php:3914 #: ../framework/options/fave-options.php:3947 #: ../framework/options/fave-options.php:3985 #: ../framework/options/fave-options.php:4541 #: ../framework/options/fave-options.php:4605 #: ../property-details/detail-nav.php:79 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:133 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:14 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:26 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:12 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:24 msgid "Floor Plans" msgstr "زمینی منصوبہ بندی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:129 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:873 #: ../inc/register-scripts.php:580 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:62 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:46 msgid "Plan Title" msgstr "منصوبہ کا عنوان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:130 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:879 #: ../inc/register-scripts.php:582 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:68 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:52 msgid "Plan Bedrooms" msgstr "منصوبہ بیڈروم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:131 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:885 #: ../inc/register-scripts.php:583 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:74 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:58 msgid "Plan Bathrooms" msgstr "منصوبہ باتھ روم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:132 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:891 #: ../inc/register-scripts.php:584 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:80 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:64 msgid "Plan Price" msgstr "منصوبہ قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:133 msgid "Plan Postfix" msgstr "منصوبہ پوسٹس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:134 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:903 #: ../inc/register-scripts.php:581 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:93 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:76 msgid "Plan Size" msgstr "منصوبہ سائز" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:135 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:909 #: ../inc/register-scripts.php:586 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:100 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:82 msgid "Plan Image" msgstr "منصوبہ کی تصویر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:136 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:915 #: ../inc/register-scripts.php:587 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:113 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:93 msgid "Plan Description" msgstr "منصوبہ کی تفصیل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:137 #: ../inc/register-scripts.php:588 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:103 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:85 msgid "Upload" msgstr "اپ لوڈ کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:138 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:140 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:124 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:111 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:109 msgid "Add More" msgstr "مزید شامل کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:140 msgid "Search Invoices" msgstr "تلاش انوائس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:141 msgid "Total Invoices:" msgstr "کل رسید:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:142 msgid "Start date" msgstr "شروع کرنے کی تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:143 msgid "End date" msgstr "آخری تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:146 msgid "Package" msgstr "پیکیج" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:147 msgid "Listing with Featured" msgstr "نمایاں کے ساتھ لسٹنگ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:148 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1002 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1003 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:150 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:191 #: ../template-parts/payment-buttons.php:70 msgid "Upgrade to Featured" msgstr "نمایاں کرنے کے لئے اپ گریڈ کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:150 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:104 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:115 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:343 ../inc/register-scripts.php:652 msgid "Paid" msgstr "ادا کیا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:151 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:106 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:114 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:341 msgid "Not Paid" msgstr "ادا نہیں کیا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:152 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1567 msgid "Order" msgstr "آرڈر" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:153 msgid "View Details" msgstr "تفصیلات دیکھیں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:154 msgid "Payment details" msgstr "ادائیگی کی تفصیلات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:155 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:182 msgid "Property Title" msgstr "پراپرٹی کا عنوان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:156 msgid "Billing Type" msgstr "بلنگ کی قسم" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:157 msgid "Billing For" msgstr "بلنگ کے لئے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:158 #: ../template-parts/membership/price.php:67 #: ../template-parts/per-listing/price.php:45 #: ../template-parts/per-listing/price.php:73 msgid "Total Price:" msgstr "کل قیمت:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:159 msgid "Customer details:" msgstr "گاہک کی تفصیلات:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:160 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:162 msgid "Enter agent name" msgstr "ایجنٹ کا نام درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:163 msgid "Search Agent" msgstr "تلاش ایجنٹ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:164 msgid "All Categories" msgstr "تمام زمرہ جات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:168 msgid "Multi Units / Sub Properties for" msgstr "ملٹی یونٹس / ذیلی پراپرٹی کے لئے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:169 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:414 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:775 #: ../framework/options/fave-options.php:4606 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:136 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:14 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:26 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:12 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:24 msgid "Multi Units / Sub Properties" msgstr "ملٹی یونٹس / ذیلی پراپرٹی" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:170 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:794 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1005 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1694 #: ../framework/options/fave-options.php:4756 #: ../framework/options/fave-options.php:5371 #: ../framework/options/fave-options.php:5401 ../framework/vc_extend.php:1885 #: ../framework/vc_extend.php:1970 ../inc/register-scripts.php:590 #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:148 #: ../property-details/multi-unit.php:23 ../property-details/multi-unit.php:46 #: ../property-details/v2/multi-units.php:21 #: ../property-details/v2/multi-units.php:44 #: ../template-parts/edit-property/details.php:143 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:53 #: ../template-parts/submit-property/details.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:174 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:830 #: ../inc/register-scripts.php:595 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:77 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:69 msgid "Size Postfix" msgstr "سائز پوسٹسکس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:175 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:800 #: ../property-details/multi-unit.php:25 ../property-details/multi-unit.php:54 #: ../property-details/v2/multi-units.php:23 #: ../property-details/v2/multi-units.php:52 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:83 #: ../template-parts/search-list.php:146 ../template-parts/search-list.php:149 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:75 msgid "Price" msgstr "قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:176 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:806 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:897 #: ../inc/register-scripts.php:585 ../inc/register-scripts.php:597 #: ../template-parts/edit-property/floorplans.php:87 #: ../template-parts/submit-property/floorplans.php:70 msgid "Price Postfix" msgstr "قیمت پوسٹس" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:177 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:836 #: ../framework/options/fave-options.php:4342 ../inc/register-scripts.php:591 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:104 #: ../property-details/multi-unit.php:24 ../property-details/multi-unit.php:50 #: ../property-details/v2/multi-units.php:22 #: ../property-details/v2/multi-units.php:48 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:31 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:95 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:87 msgid "Property Type" msgstr "جائداد کی نوعیت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:178 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:842 #: ../inc/register-scripts.php:598 ../property-details/multi-unit.php:29 #: ../property-details/multi-unit.php:70 #: ../property-details/v2/multi-units.php:27 #: ../property-details/v2/multi-units.php:68 #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:100 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:92 msgid "Availability Date" msgstr "موجود ہونے کی تاریخ" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:181 msgid "Property description and price" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات اور قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:183 msgid "Enter your property title" msgstr "اپنے پراپرٹی کا عنوان درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:184 #: ../framework/options/fave-options.php:3910 #: ../framework/options/fave-options.php:3943 ../framework/vc_extend.php:1368 #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 ../property-details/detail-nav.php:57 #: ../property-details/property-description.php:15 #: ../property-details/single-property-tabs.php:35 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:50 msgid "Description" msgstr "تفصیل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:187 #: ../framework/options/fave-options.php:4197 #: ../framework/options/fave-options.php:4695 #: ../framework/options/fave-options.php:4760 #: ../framework/options/fave-options.php:6625 #: ../framework/options/fave-options.php:6675 msgid "Label" msgstr "لیبل" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:188 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:441 #: ../framework/options/fave-options.php:4198 #: ../framework/options/fave-options.php:4696 #: ../framework/options/fave-options.php:4761 msgid "Sale or Rent Price" msgstr "فروخت یا کرایہ کی قیمت" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:189 msgid "Enter Sale or Rent Price" msgstr "فروخت یا کرایہ پر قیمت درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:190 #: ../framework/options/fave-options.php:4697 msgid "Second Price (Optional)" msgstr "دوسری قیمت (اختیاری)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:191 msgid "Enter your property second price" msgstr "اپنی جائیداد کی دوسری قیمت درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:192 #: ../framework/options/fave-options.php:4698 msgid "After Price Label (ex: monthly)" msgstr "قیمت لیبل کے بعد (سابق: ماہانہ)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:193 msgid "Price Prefix (ex: Start from)" msgstr "قیمت پہلے سے طے شدہ (سابق: سے شروع کریں)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:194 msgid "Enter before price label" msgstr "قیمت لیبل سے پہلے درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:195 msgid "Enter after price label" msgstr "قیمت لیبل کے بعد درج کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:198 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:199 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:406 msgid "Contact Information" msgstr "رابطے کی معلومات" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:200 #: ../framework/functions/houzez-localization.php:201 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:716 msgid "What information do you want to display in agent data container?" msgstr "آپ ایجنٹ ڈیٹا کنٹینر میں کیا معلومات پیش کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:202 msgid "Author Data." msgstr "مصنف کا ڈیٹا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:203 msgid "Agency Data." msgstr "ایجنسی ڈیٹا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:204 msgid "Agent Data (Choose agent from the list below)" msgstr "ایجنٹ ڈیٹا (نیچے کی فہرست سے ایجنٹ منتخب کریں)" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:205 msgid "Do not display" msgstr "ڈسپلے نہ کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:209 msgid "You don't have any saved search" msgstr "آپ کے پاس کوئی محفوظ کردہ تلاش نہیں ہے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:210 msgid "You don't have any properties yet!" msgstr "آپ ابھی تک کوئی خاصیت نہیں ہے!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:211 msgid "You don't have any favorite properties yet!" msgstr "ابھی تک آپ کے پاس پسندیدہ پسندیدہ خصوصیات نہیں ہیں!" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:212 msgid "This email address is already registered" msgstr "یہ ای میل پتہ پہلے سے رجسٹرڈ ہے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:213 #: ../framework/functions/membership-functions.php:66 #: ../framework/functions/property_functions.php:896 msgid "Invalid email address." msgstr "غلط ای میل ایڈریس." #: ../framework/functions/houzez-localization.php:214 msgid "Please install and activate Houzez theme functionality plugin" msgstr "براہ کرم Houzez تھیم فعالیت پلگ ان انسٹال کریں اور چالو کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:226 msgid "View Profile" msgstr "پروفائل کا مشاھدہ کریں" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:231 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:35 #: ../template-parts/property-edit.php:133 #: ../template-parts/property-submit.php:231 #: ../template/property-listings-map.php:77 msgid "Next" msgstr "اگلے" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:232 #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:34 #: ../template/property-listings-map.php:76 msgid "Prev" msgstr "پچھلا" #: ../framework/functions/houzez-localization.php:242 #: ../framework/options/fave-options.php:522 msgid "General" msgstr "جنرل" #: ../framework/functions/membership-functions.php:32 msgid " The type field is empty." msgstr " قسم کا میدان خالی ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:41 msgid " The username field is empty." msgstr " صارف کا نام خالی ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:45 msgid "Minimum 3 characters required" msgstr "ضرورت سے کم 3 حروف" #: ../framework/functions/membership-functions.php:49 msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!" msgstr "غلط صارف نام (خصوصی حروف یا خالی جگہوں کا استعمال نہ کریں)!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:53 msgid "The email field is empty." msgstr "ای میل فیلڈ خالی ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:57 msgid "This username is already registered." msgstr "اس صارف کا نام پہلے سے ہی رجسٹرڈ ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:61 #: ../framework/functions/property_functions.php:892 msgid "This email address is already registered." msgstr "یہ ای میل پتہ پہلے سے رجسٹرڈ ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:75 msgid "One of the password field is empty!" msgstr "پاس ورڈ فیلڈ میں سے ایک خالی ہے!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:80 #: ../framework/functions/profile_functions.php:451 #: ../framework/functions/profile_functions.php:752 msgid "Passwords do not match" msgstr "پاس ورڈ میچ نہیں کرتے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:114 msgid "Register successful, redirecting..." msgstr "رجسٹریشن کامیاب، ری ڈائریکٹنگ ..." #: ../framework/functions/membership-functions.php:188 #: ../framework/functions/membership-functions.php:479 msgid "Credit Card details are incorrect, please try again." msgstr "کریڈٹ کارڈ کی تفصیلات غلط ہیں، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں." #: ../framework/functions/membership-functions.php:204 #: ../framework/functions/membership-functions.php:494 msgid "Card holder’s name" msgstr "کارڈ ہولڈر کا نام" #: ../framework/functions/membership-functions.php:210 #: ../framework/functions/membership-functions.php:500 msgid "Street address (64 characters max)" msgstr "اسٹریٹ ایڈریس (64 حروف زیادہ سے زیادہ)" #: ../framework/functions/membership-functions.php:228 #: ../framework/functions/membership-functions.php:518 msgid "zipCode" msgstr "زپ کوڈ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:246 #: ../framework/functions/membership-functions.php:536 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1039 #: ../framework/options/fave-options.php:1120 #: ../framework/options/fave-options.php:1530 #: ../template-parts/property-submit.php:149 msgid "Email Address" msgstr "ای میل اڈریس" #: ../framework/functions/membership-functions.php:252 #: ../framework/functions/membership-functions.php:542 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2049 #: ../framework/options/fave-options.php:1069 #: ../framework/options/fave-options.php:1112 #: ../framework/options/fave-options.php:1523 #: ../framework/options/fave-options.php:2166 msgid "Phone Number" msgstr "فون نمبر" #: ../framework/functions/membership-functions.php:264 #: ../framework/functions/membership-functions.php:553 msgid "Credit Card number" msgstr "کریڈٹ کارڈ نمبر" #: ../framework/functions/membership-functions.php:271 #: ../framework/functions/membership-functions.php:560 msgid "Expiration date" msgstr "ختم ہونے کی تاریخ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:273 #: ../framework/functions/membership-functions.php:562 #: ../framework/functions/property-expirator.php:86 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Month" msgstr "مہینہ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:289 #: ../framework/functions/membership-functions.php:578 #: ../framework/functions/property-expirator.php:85 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Year" msgstr "سال" #: ../framework/functions/membership-functions.php:301 #: ../framework/functions/membership-functions.php:590 msgid "Card security code" msgstr "کارڈ کا خفیہ کوڈ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:305 #: ../framework/functions/membership-functions.php:594 msgid "3 or 4 digits usually found on the signature strip." msgstr "3 یا 4 ہندسوں کو عام طور پر دستخط کی پٹی پر ملتا ہے." #: ../framework/functions/membership-functions.php:400 #: ../framework/functions/membership-functions.php:690 msgid "Card holder’s name required" msgstr "کارڈ ہولڈر کا نام ضروری ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:406 #: ../framework/functions/membership-functions.php:696 msgid "Street address required" msgstr "اسٹریٹ ایڈریس کی ضرورت ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:412 #: ../framework/functions/membership-functions.php:702 msgid "City required" msgstr "شہر کی ضرورت ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:418 #: ../framework/functions/membership-functions.php:708 msgid "State required" msgstr "ریاست کی ضرورت ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:424 #: ../framework/functions/membership-functions.php:714 msgid "Zipcode required" msgstr "زپ کوڈ ضروری ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:430 #: ../framework/functions/membership-functions.php:720 msgid "Country field required" msgstr "ملک کے میدان کی ضرورت ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:436 #: ../framework/functions/membership-functions.php:726 msgid "Valid email address required" msgstr "لازمی ای میل پتہ کی ضرورت ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:790 #: ../framework/functions/membership-functions.php:854 #: ../framework/functions/membership-functions.php:873 #: ../framework/functions/membership-functions.php:924 #: ../framework/functions/membership-functions.php:945 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "کریڈٹ کارڈ کے ساتھ ادائیگی کریں" #: ../framework/functions/membership-functions.php:791 msgid "Package Payment" msgstr "پیکیج ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:855 #: ../framework/functions/membership-functions.php:925 msgid "Submission Payment" msgstr "جمع کرانے کی ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:874 #: ../framework/functions/membership-functions.php:946 msgid "Submission & Featured Payment" msgstr "جمع کرانے اور نمایاں ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1004 msgid " Featured Payment" msgstr " نمایاں ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1037 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1146 msgid "Membership payment on " msgstr "رکنیت کی ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1077 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1080 msgid "Membership Payment" msgstr "رکنیت کی ادائیگی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1454 msgid "Account Downgraded," msgstr "اکاؤنٹ کی درجہ بندی،" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1455 msgid "Hello, You downgraded your subscription on %s. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for approval. Thank you!" msgstr "ہیلو، آپ نے٪ s پر اپنی رکنیت کو کم کر دیا. چونکہ آپ کی لسٹنگ نمبر اصل پیکج پیش کرتا ہے اس سے کہیں زیادہ تھا، ہم نے آپ کی تمام لسٹنگ کی حیثیت کو \"ختم\" قرار دیا. آپ کو اس بات کا انتخاب کرنا ہوگا کہ آپ کونسی لسٹنگ جو زندہ رہیں اور منظوری کیلئے دوبارہ بھیجیں. آپ کا شکریہ!" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1458 msgid "[%s] Account Downgraded" msgstr "[٪ s] اکاؤنٹ کی درجہ بندی" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1545 msgid "Reactivated" msgstr "دوبارہ کوشش" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1557 msgid "No listings available" msgstr "کوئی فہرست دستیاب نہیں" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1574 msgid "Unlimited" msgstr "لا محدود" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1608 msgid "Your Current Package" msgstr "آپ کا موجودہ پیکیج" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1616 msgid "Listings Included: " msgstr "لسٹنگ شامل:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1613 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 msgid "unlimited listings " msgstr "لا محدود لسٹنگ" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1614 #: ../framework/functions/membership-functions.php:1617 msgid "Listings Remaining: " msgstr "باقی فہرستیں" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1620 msgid "Featured Included: " msgstr "نمایاں شامل:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1621 msgid "Featured Remaining: " msgstr "باقی نمایاں:" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1622 msgid "Ends On" msgstr "ختم ہوتا ہے" #: ../framework/functions/membership-functions.php:1629 #: ../template/user_dashboard_membership.php:43 msgid "Change Membership Plan" msgstr "رکنیت کی منصوبہ بندی کو تبدیل کریں" #: ../framework/functions/membership-functions.php:2072 #: ../template/template-thankyou.php:230 msgid " package on " msgstr " پیکیج پر" #: ../framework/functions/messages_functions.php:30 msgid "Message sent successfully!" msgstr "پیغام کامیابی سے چلا گیا!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:43 #: ../framework/functions/messages_functions.php:102 msgid "Some errors occurred! Please try again." msgstr "کچھ غلطیاں ہوئی دوبارہ کوشش کریں." #: ../framework/functions/messages_functions.php:88 msgid "Thread success fully created!" msgstr "موضوع کامیابی مکمل طور پر پیدا کی!" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 msgid "You have a new message on" msgstr "آپ کے پاس ایک نیا پیغام ہے" #: ../framework/functions/messages_functions.php:526 #: ../template-parts/advanced-search/splash-banner.php:172 msgid "from" msgstr "سے" #: ../framework/functions/messages_functions.php:532 msgid "Click here to see message on website dashboard." msgstr "ویب سائٹ ڈیش بورڈ پر پیغام دیکھنے کے لئے یہاں کلک کریں." #: ../framework/functions/messages_functions.php:545 msgid "You have new message!" msgstr "آپ کا نیا پیغام ہے" #: ../framework/functions/messages_functions.php:589 msgid "You have received a message from:" msgstr "آپ سے ایک پیغام موصول ہوا ہے:" #: ../framework/functions/price_functions.php:176 msgid "$" msgstr "$" #: ../framework/functions/price_functions.php:716 msgid "Cookie update failed" msgstr "کوکی اپ ڈیٹ ناکام ہوگئی" #: ../framework/functions/price_functions.php:723 msgid "Please install and activate wp-currencies plugin!" msgstr "براہ کرم WP-currencies پلگ ان انسٹال کریں اور چالو کریں!" #: ../framework/functions/price_functions.php:730 msgid "Request not valid" msgstr "درخواست درست نہیں ہے" #: ../framework/functions/profile_functions.php:299 msgid "The Email you entered is not valid. Please try again." msgstr "آپ نے درج کردہ ای میل درست نہیں ہے. دوبارہ کوشش کریں." #: ../framework/functions/profile_functions.php:305 msgid "This Email is already used by another user. Please try a different one." msgstr "یہ ای میل پہلے ہی کسی اور صارف کے ذریعہ استعمال کیا جاتا ہے. براہ کرم ایک مختلف کوشش کریں." #: ../framework/functions/profile_functions.php:329 msgid "Profile updated" msgstr "پروفائل اپ ڈیٹ" #: ../framework/functions/profile_functions.php:447 #: ../framework/functions/profile_functions.php:748 msgid "New password or confirm password is blank" msgstr "نیا پاس ورڈ یا تصدیق کی پاس ورڈ خالی ہے" #: ../framework/functions/profile_functions.php:460 msgid "Password Updated" msgstr "پاسورڈ اپ ڈیٹ" #: ../framework/functions/profile_functions.php:462 msgid "Old password is not correct" msgstr "پرانا پاس ورڈ صحیح نہیں ہے" #: ../framework/functions/profile_functions.php:537 #: ../framework/functions/profile_functions.php:578 msgid "success" msgstr "کامیابی" #: ../framework/functions/profile_functions.php:739 msgid "Reset password Session key expired." msgstr "پاس ورڈ دوبارہ مقرر کریں سیشن کلی کی مدت ختم ہوگئی." #: ../framework/functions/profile_functions.php:742 msgid "Invalid password reset Key" msgstr "غلط پاس ورڈ دوبارہ ترتیب دیں" #: ../framework/functions/profile_functions.php:757 msgid "Password reset successfully, you can login now." msgstr "پاسورڈ دوبارہ کامیابی سے، آپ اب لاگ ان کرسکتے ہیں." #: ../framework/functions/profile_functions.php:773 #: ../framework/functions/profile_functions.php:927 #: ../framework/functions/profile_functions.php:935 #: ../framework/functions/profile_functions.php:938 msgid "Title/Position" msgstr "عنوان / مقام" #: ../framework/functions/profile_functions.php:774 #: ../framework/functions/profile_functions.php:952 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1053 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1983 #: ../framework/options/fave-options.php:4822 #: ../template-parts/user-profile.php:174 msgid "Company Name" msgstr "کمپنی کا نام" #: ../framework/functions/profile_functions.php:775 #: ../framework/functions/profile_functions.php:970 #: ../property-details/agent-bottom.php:215 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:168 #: ../property-details/agent-form.php:192 #: ../property-details/schedule-tour.php:109 #: ../property-details/v2/agent-form.php:181 #: ../template-parts/agency-agents.php:39 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/user-profile.php:150 #: ../template-parts/user-profile.php:266 msgid "Phone" msgstr "فون" #: ../framework/functions/profile_functions.php:776 #: ../framework/functions/profile_functions.php:974 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1089 #: ../template-parts/user-profile.php:156 #: ../template-parts/user-profile.php:272 msgid "Fax Number" msgstr "فیکس نمبر" #: ../framework/functions/profile_functions.php:777 #: ../framework/functions/profile_functions.php:978 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2042 #: ../template-parts/agency-agents.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:162 #: ../template-parts/user-profile.php:278 msgid "Mobile" msgstr "موبائل" #: ../framework/functions/profile_functions.php:778 #: ../framework/functions/profile_functions.php:982 #: ../template-parts/user-profile.php:343 msgid "Skype" msgstr "اسکائپ" #: ../framework/functions/profile_functions.php:779 #: ../framework/functions/profile_functions.php:986 msgid "Picture Url" msgstr "تصویر Url" #: ../framework/functions/profile_functions.php:782 #: ../framework/functions/profile_functions.php:990 msgid "Agency ID" msgstr "ایجنسی کی شناخت" #: ../framework/functions/profile_functions.php:786 #: ../framework/functions/profile_functions.php:994 msgid "User Agent ID" msgstr "صارف ایجنٹ کی شناخت" #: ../framework/functions/profile_functions.php:795 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1034 #: ../framework/options/fave-options.php:1348 #: ../framework/options/fave-options.php:2194 #: ../framework/options/fave-options.php:7295 msgid "Facebook" msgstr "فیس بک" #: ../framework/functions/profile_functions.php:796 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1038 msgid "LinkedIn" msgstr "لنکڈینٹ" #: ../framework/functions/profile_functions.php:797 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1042 #: ../framework/options/fave-options.php:1357 #: ../framework/options/fave-options.php:2203 #: ../framework/options/fave-options.php:7304 msgid "Twitter" msgstr "ٹویٹر" #: ../framework/functions/profile_functions.php:798 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1046 #: ../framework/options/fave-options.php:1393 #: ../framework/options/fave-options.php:7340 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../framework/functions/profile_functions.php:799 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1050 #: ../framework/options/fave-options.php:1384 #: ../framework/options/fave-options.php:2230 #: ../framework/options/fave-options.php:7331 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../framework/functions/profile_functions.php:800 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1054 #: ../framework/options/fave-options.php:1402 #: ../framework/options/fave-options.php:7358 msgid "Youtube" msgstr "یو ٹیوب" #: ../framework/functions/profile_functions.php:801 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1058 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../framework/functions/profile_functions.php:802 #: ../framework/functions/profile_functions.php:1062 #: ../framework/options/fave-options.php:1366 #: ../framework/options/fave-options.php:2212 #: ../framework/options/fave-options.php:7313 msgid "Google Plus" msgstr "گوگل پلس" #: ../framework/functions/profile_functions.php:926 msgid "Agent Profile Info" msgstr "ایجنٹ پروفائل معلومات" #: ../framework/functions/profile_functions.php:930 msgid "Agency Profile Info" msgstr "ایجنسی پروفائل معلومات" #: ../framework/functions/profile_functions.php:931 #: ../template-parts/user-profile.php:248 msgid "Agency Name" msgstr "ایجنسی کا نام" #: ../framework/functions/profile_functions.php:934 msgid "Author Profile Info" msgstr "مصنف پروفائل معلومات" #: ../framework/functions/profile_functions.php:937 msgid "Profile Info" msgstr "پروفائل معلومات" #: ../framework/functions/profile_functions.php:958 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1166 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2064 #: ../template-parts/user-profile.php:168 #: ../template-parts/user-profile.php:284 msgid "Language" msgstr "زبان" #: ../framework/functions/profile_functions.php:962 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1060 #: ../template-parts/user-profile.php:138 msgid "License" msgstr "لائسنس" #: ../framework/functions/profile_functions.php:966 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1067 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2078 #: ../template-parts/user-profile.php:144 #: ../template-parts/user-profile.php:260 msgid "Tax Number" msgstr "ٹیکس نمبر" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1000 msgid "Package Info" msgstr "پیکیج معلومات" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1004 msgid "Package Id" msgstr "پیکیج کی شناخت" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1008 msgid "Package Activation" msgstr "پیکیج چالو" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1012 msgid "Listings available" msgstr "فہرستیں دستیاب ہیں" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1016 msgid "Featured Listings available" msgstr "نمایاں فہرست دستیاب ہے" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1020 msgid "Paypal Recuring Profile" msgstr "پے پال ریچرنگ پروفائل" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1024 msgid "Stripe Consumer Profile" msgstr "پٹی صارفین کی پروفائل" #: ../framework/functions/profile_functions.php:1030 msgid "Social Info" msgstr "سماجی معلومات" #: ../framework/functions/property-expirator.php:32 msgid "Property Expirator" msgstr "پراپرٹی کا مادہ" #: ../framework/functions/property-expirator.php:79 msgid "Enable Property Expiration" msgstr "پراپرٹی کا وقت ختم کریں" #: ../framework/functions/property-expirator.php:87 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Day" msgstr "دن" #: ../framework/functions/property-expirator.php:130 msgid "Hour" msgstr "قیامت" #: ../framework/functions/property-expirator.php:131 msgid "Minute" msgstr "منٹ" #: ../framework/functions/property_functions.php:17 msgid "Never" msgstr "کبھی نہیں" #: ../framework/functions/property_functions.php:875 #: ../framework/functions/property_functions.php:899 msgid "Successfull" msgstr "کامیاب" #: ../framework/functions/property_functions.php:915 msgid "Expired (%s)" msgstr "متوقع (٪ s)" #: ../framework/functions/property_functions.php:967 msgid "Search is saved. You will receive an email notification when new properties matching your search will be published" msgstr "تلاش محفوظ ہے. آپ کو ایک ای میل کی اطلاع ملے گی جب آپ کی تلاش سے ملنے والی نئی خصوصیات شائع ہو جائیں گی" #: ../framework/functions/property_functions.php:988 #: ../framework/functions/property_functions.php:1001 msgid "you don't have the right to delete this" msgstr "آپ کو یہ حذف کرنے کا حق نہیں ہے" #: ../framework/functions/property_functions.php:1012 msgid "Deleted Successfully" msgstr "کامیابی سے خارج کر دیا گیا" #: ../framework/functions/property_functions.php:1052 msgid "Listing payment on " msgstr "فہرست سازی کی ادائیگی" #: ../framework/functions/property_functions.php:1063 msgid "Upgrade to featured listing on " msgstr "نمایاں لسٹنگ پر اپ گریڈ کریں" #: ../framework/functions/property_functions.php:1111 msgid "Upgrade to Featured Listing" msgstr "نمایاں لسٹنگ میں اپ گریڈ کریں" #: ../framework/functions/property_functions.php:1122 msgid "Listing with Featured Payment option" msgstr "نمایاں ادائیگی کے اختیارات کے ساتھ لسٹنگ" #: ../framework/functions/property_functions.php:1131 msgid "Listing Payment" msgstr "فہرست سازی" #: ../framework/functions/property_functions.php:1203 msgid "Sent for approval" msgstr "منظوری کے لئے بھیجا گیا ہے" #: ../framework/functions/property_functions.php:2893 #: ../framework/functions/property_functions.php:2900 msgid "Added" msgstr "شامل کر دیا گیا" #: ../framework/functions/property_functions.php:2911 msgid "Removed" msgstr "ہٹا دیا گیا" #: ../framework/functions/property_functions.php:2979 msgid "Invalid Nonce" msgstr "غیر قانونی" #: ../framework/functions/property_functions.php:3350 #: ../framework/functions/property_functions.php:4565 #: ../property-details/v2/agent-form.php:136 msgid "Contact Agent" msgstr "رابطہ ایجنٹ" #: ../framework/functions/property_functions.php:3353 msgid "Mobile:" msgstr "موبائل:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3355 #: ../framework/functions/property_functions.php:4490 #: ../template-parts/invoice-detail.php:66 msgid "Phone:" msgstr "فون:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3357 msgid "Skype:" msgstr "اسکائپ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3371 #: ../framework/options/fave-options.php:4501 msgid "Property Description" msgstr "پراپرٹی کی تفصیل" #: ../framework/functions/property_functions.php:3383 #: ../framework/options/fave-options.php:3638 #: ../framework/options/fave-options.php:4511 #: ../framework/options/fave-options.php:4601 #: ../template-parts/edit-property/details.php:18 #: ../template-parts/submit-property/details.php:23 msgid "Property Details" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات" #: ../framework/functions/property_functions.php:3389 #: ../framework/vc_extend.php:985 ../property-details/property-details.php:58 msgid "Property ID:" msgstr "پراپرٹی کی شناخت:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3392 #: ../framework/functions/property_functions.php:3478 #: ../property-details/floor-plans.php:41 #: ../property-details/property-details.php:61 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:75 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:103 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:75 msgid "Price:" msgstr "قیمت:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3395 #: ../property-details/property-details.php:64 msgid "Property Size:" msgstr "پراپرٹی کا سائز:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3398 #: ../property-details/property-details.php:70 msgid "Bedrooms:" msgstr "بیڈروم:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3401 #: ../property-details/property-details.php:73 msgid "Bathrooms:" msgstr "باتھ:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3404 #: ../property-details/property-details.php:76 msgid "Garage:" msgstr "گیراج:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3407 #: ../property-details/property-details.php:79 msgid "Garage Size:" msgstr "گیراج کا سائز:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3410 #: ../property-details/property-details.php:82 msgid "Year Built:" msgstr "تعمیر کا سال:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3419 #: ../property-details/property-details.php:112 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:20 msgid "Additional details" msgstr "اضافی تفصیلات" #: ../framework/functions/property_functions.php:3435 #: ../framework/options/fave-options.php:4531 #: ../template-parts/edit-property/features.php:12 #: ../template-parts/submit-property/features.php:12 msgid "Property Features" msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات" #: ../framework/functions/property_functions.php:3466 #: ../property-details/floor-plans.php:29 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:100 msgid "Size:" msgstr "سائز:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3470 #: ../property-details/floor-plans.php:33 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:88 msgid "Rooms:" msgstr "کمرے:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3474 #: ../property-details/floor-plans.php:37 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:94 msgid "Baths:" msgstr "غسل:" #: ../framework/functions/property_functions.php:3500 msgid "Property images" msgstr "پراپرٹی کی تصاویر" #: ../framework/functions/property_functions.php:3576 msgid "Failed to updated cookie !" msgstr "کوکی کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام" #: ../framework/functions/property_functions.php:3583 msgid "Invalid Request !" msgstr "غلط درخواست!" #: ../framework/functions/property_functions.php:3681 msgid "Recurring" msgstr "بار بار" #: ../framework/functions/property_functions.php:3683 msgid "One Time" msgstr "ایک بار" #: ../framework/functions/property_functions.php:3830 msgid "View my listing" msgstr "میری لسٹنگ دیکھیں" #: ../framework/functions/property_functions.php:4167 msgid "CONTACT AGENT" msgstr "رابطہ ایجنٹ" #: ../framework/functions/property_functions.php:4170 msgid "CONTACT OWNER" msgstr "رابطے کا مالک" #: ../framework/functions/property_functions.php:4172 msgid "CONTACT SELLER" msgstr "رابطے کے بیچنے والا" #: ../framework/functions/property_functions.php:4174 msgid "CONTACT MANAGER" msgstr "رابطہ مینجر" #: ../framework/functions/property_functions.php:4176 msgid "CONTACT AGENCY" msgstr "رابطہ ایجنسی" #: ../framework/functions/property_functions.php:4304 #: ../framework/functions/property_functions.php:4604 msgid "View listings" msgstr "لسٹنگ دیکھیں" #: ../framework/functions/property_functions.php:4469 msgid "INVOCE" msgstr "INVOCE" #: ../framework/functions/property_functions.php:4470 #: ../template-parts/invoice-detail.php:46 msgid "DATE" msgstr "DATE" #: ../framework/functions/property_functions.php:4476 #: ../template-parts/invoice-detail.php:52 msgid "To:" msgstr "کرنے کے لئے:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4505 #: ../template-parts/invoice-detail.php:81 msgid "Memebership Plan" msgstr "یادگار منصوبہ" #: ../framework/functions/property_functions.php:4533 #: ../template-parts/invoice-detail.php:109 msgid "Additional Information:" msgstr "اضافی معلومات:" #: ../framework/functions/property_functions.php:4628 msgid "Security check failed!" msgstr "سیکورٹی چیک ناکام ہوگیا" #: ../framework/functions/property_functions.php:4634 msgid "No Property ID found" msgstr "کوئی ملکیت کی شناخت نہیں ملی" #: ../framework/functions/property_functions.php:4648 msgid "Property Deleted" msgstr "پراپرٹی ختم ہوگئی" #: ../framework/functions/property_functions.php:4652 msgid "Permission denied" msgstr "اجازت نہیں دی گئی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:382 #: ../template-parts/user-profile.php:103 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:386 msgid "Map" msgstr "نقشہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:390 msgid "Property Setting" msgstr "پراپرٹی کی ترتیب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:394 msgid "Property Gallery" msgstr "پراپرٹی گیلری" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:398 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:3915 #: ../framework/options/fave-options.php:3948 #: ../framework/options/fave-options.php:3986 #: ../property-details/detail-nav.php:85 #: ../property-details/property-video.php:21 #: ../property-details/single-property-tabs.php:78 #: ../property-details/v2/video.php:21 msgid "Video" msgstr "ویڈیو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:402 #: ../framework/options/fave-options.php:3916 #: ../framework/options/fave-options.php:3951 #: ../framework/options/fave-options.php:3993 #: ../framework/options/fave-options.php:4604 #: ../property-details/detail-nav.php:91 #: ../property-details/v2/virtual-tour.php:16 #: ../property-details/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:15 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:14 msgid "360° Virtual Tour" msgstr "360 ° مجازی ٹور" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:410 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:144 msgid "Slider" msgstr "سلائیڈر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:418 msgid "Home plans" msgstr "گھر کی منصوبہ بندی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:422 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:927 #: ../framework/options/fave-options.php:4611 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:12 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:12 msgid "Attachments" msgstr "منسلکات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:426 #: ../framework/options/fave-options.php:961 #: ../framework/options/fave-options.php:1005 #: ../framework/options/fave-options.php:1468 msgid "Layout" msgstr "ترتیب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:430 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:938 #: ../framework/options/fave-options.php:4608 #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:14 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:13 msgid "Private Note" msgstr "ذاتی نوٹ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:442 msgid "Eg: 557000 or See open request" msgstr "مثال: 557000 یا کھلی درخواست دیکھیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:450 #: ../framework/options/fave-options.php:4762 msgid "Second Price ( Display optional price for rental or square feet )" msgstr "دوسرا قیمت (کرایہ یا مربع فٹ کے لئے اختیاری قیمت دکھائیں)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:451 msgid "Eg: 700" msgstr "ایج: 700" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:459 msgid "Before Price Label" msgstr "قیمت لیبل سے پہلے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:460 msgid "Eg: Start From" msgstr "مثال: شروع سے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:468 #: ../framework/options/fave-options.php:4763 msgid "After Price Label" msgstr "قیمت لیبل کے بعد" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:469 msgid "Eg: Per Month" msgstr "مثال: فی ماہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:477 #: ../template-parts/edit-property/details.php:43 #: ../template-parts/submit-property/details.php:47 msgid "Area Size ( Only digits )" msgstr "ایریا سائز (صرف ہندسوں)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:478 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:498 msgid "Eg: 1500" msgstr "مثال: 1500" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:487 #: ../template-parts/edit-property/details.php:49 #: ../template-parts/submit-property/details.php:54 msgid "Size Prefix" msgstr "سائز کا پہلے سے طے شدہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:488 msgid "Eg: Sq Ft" msgstr "مثال کے طور پر: Sq Ft" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:497 #: ../template-parts/edit-property/details.php:58 #: ../template-parts/submit-property/details.php:63 msgid "Land Area ( Only digits )" msgstr "لینڈ ایریا (صرف ہندسوں)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:507 msgid "Land Area Postfix" msgstr "لینڈ ایریا پوسٹسکس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:508 msgid "Eg: SqFt" msgstr "مثال: SqFt" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:518 msgid "Eg: 4" msgstr "مثال: 4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:528 msgid "Eg: 3" msgstr "مثال: 3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:537 #: ../framework/options/fave-options.php:4203 #: ../framework/options/fave-options.php:4769 #: ../template-parts/edit-property/details.php:92 #: ../template-parts/submit-property/details.php:97 msgid "Garages" msgstr "گیراج" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:538 msgid "Eg: 1" msgstr "مثال: 1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:547 #: ../template-parts/edit-property/details.php:101 #: ../template-parts/submit-property/details.php:106 msgid "Garages Size" msgstr "گیراج سائز" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:561 msgid "yy-mm-dd" msgstr "یمی ملی میٹر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:573 msgid "Property ID will help to search property directly." msgstr "پراپرٹی کی شناخت براہ راست پراپرٹی کی تلاش میں مدد کرے گی." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:589 msgid "Property Map?" msgstr "پراپرٹی کا نقشہ؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:594 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:627 msgid "Show " msgstr "دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:595 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:626 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1604 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1615 #: ../template-parts/edit-property/location.php:196 #: ../template-parts/submit-property/location.php:233 msgid "Hide" msgstr "چھپائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:602 msgid "Property Full Address" msgstr "پراپرٹی کا مکمل پتہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:603 msgid "if donnot add address then map will not show on property detail page." msgstr "اگر ڈانٹ کو ایڈریس شامل نہ ہو تو نقشہ جائیداد کی تفصیلات کے صفحے پر نہیں دکھایا جائے گا." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:611 msgid "Property Location" msgstr "پراپرٹی کا مقام" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:612 msgid "Drag and drop marker on map to find exact location or use property add field above." msgstr "نقشے پر مارکر کو ڈریگ اور ڈراپ صحیح مقام تلاش کرنے یا مندرجہ بالا پراپرٹی اضافی فیلڈ کا استعمال کرنے کے لئے." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:621 #: ../template-parts/edit-property/location.php:194 #: ../template-parts/submit-property/location.php:231 msgid "Google Map Street View" msgstr "Google Map Street View" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:636 msgid "Address(*only street name and building no)" msgstr "ایڈریس (* صرف گلی کا نام اور عمارت نمبر)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:644 msgid "Zip" msgstr "زپ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:661 msgid "Mark this property as featured?" msgstr "خاصیت کے طور پر اس پراپرٹی کو نشان زد کریں؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:666 msgid "Yes " msgstr "جی ہاں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:667 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:757 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1676 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1712 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1791 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1832 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:142 #: ../framework/options/fave-options.php:694 #: ../framework/options/fave-options.php:1443 #: ../framework/options/fave-options.php:1485 #: ../framework/options/fave-options.php:1655 #: ../framework/options/fave-options.php:1667 #: ../framework/options/fave-options.php:1679 #: ../framework/options/fave-options.php:1721 #: ../framework/options/fave-options.php:1751 #: ../framework/options/fave-options.php:1763 #: ../framework/options/fave-options.php:3777 #: ../framework/options/fave-options.php:3790 #: ../framework/options/fave-options.php:3839 #: ../framework/options/fave-options.php:3850 #: ../framework/options/fave-options.php:3860 #: ../framework/options/fave-options.php:4016 #: ../framework/options/fave-options.php:4427 #: ../framework/options/fave-options.php:4496 #: ../framework/options/fave-options.php:4506 #: ../framework/options/fave-options.php:4516 #: ../framework/options/fave-options.php:4526 #: ../framework/options/fave-options.php:4536 #: ../framework/options/fave-options.php:4546 #: ../framework/options/fave-options.php:4556 #: ../framework/options/fave-options.php:4623 #: ../framework/options/fave-options.php:4635 #: ../framework/options/fave-options.php:4658 #: ../framework/options/fave-options.php:5018 #: ../framework/options/fave-options.php:5030 #: ../framework/options/fave-options.php:5041 #: ../framework/options/fave-options.php:6247 #: ../framework/options/fave-options.php:6304 #: ../framework/options/fave-options.php:6322 #: ../framework/options/fave-options.php:6332 #: ../framework/options/fave-options.php:6810 #: ../framework/options/fave-options.php:6901 msgid "No" msgstr "نہیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:675 msgid "Images uploader" msgstr "تصاویر اپ لوڈر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:677 msgid "Recommend image size 1170 x 738" msgstr "تصویر کا سائز 1170 x 738 کی سفارش کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:687 #: ../template-parts/edit-property/details.php:126 #: ../template-parts/submit-property/details.php:133 msgid "Video URL" msgstr "ویڈیو یو آر ایل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:688 msgid "Enter video link/url. Supported format: YouTube, Vimeo, SWF and MOV" msgstr "ویڈیو لنک / یو آر ایل درج کریں. معاون شکل: YouTube، Vimeo، SWF اور MOV" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:694 msgid "Thumbnail" msgstr "تھمب نیل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:696 msgid "Upload an image that will be used as cover for the video. Image size have to be at least 810px x 430px." msgstr "ایک تصویر اپ لوڈ کریں جو ویڈیو کے لئے کور کے طور پر استعمال کیا جائے گا. تصویر کا سائز کم از کم 810px x 430px ہونا چاہئے." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:706 #: ../property-details/single-property-tabs.php:87 msgid "Virtual Tour" msgstr "مجازی ٹور" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:707 msgid "Enter virtual tour embeded code" msgstr "مجازی ٹور کو سرایت کوڈ درج کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:721 msgid "Author data" msgstr "مصنف کے اعداد و شمار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:722 msgid "Agent data (Choose agent from the list below)" msgstr "ایجنٹ ڈیٹا (نیچے کی فہرست سے ایجنٹ منتخب کریں)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:724 msgid "Do not display data container" msgstr "ڈیٹا کنٹینر ظاہر نہ کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:730 msgid "Agent Responsible" msgstr "ایجنٹ ذمہ دار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:750 msgid "Do you want to display this property in the slider?" msgstr "کیا آپ اس پراپرٹ کو سلائیڈر میں ظاہر کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:752 msgid "Upload an image below if you selected yes." msgstr "اگر آپ ہاں منتخب کرتے ہیں تو ذیل میں ایک تصویر اپ لوڈ کریں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:756 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1272 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1305 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1638 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1677 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1713 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1790 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1833 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:143 #: ../framework/options/fave-options.php:693 #: ../framework/options/fave-options.php:1444 #: ../framework/options/fave-options.php:1484 #: ../framework/options/fave-options.php:1654 #: ../framework/options/fave-options.php:1666 #: ../framework/options/fave-options.php:1678 #: ../framework/options/fave-options.php:1720 #: ../framework/options/fave-options.php:1750 #: ../framework/options/fave-options.php:1762 #: ../framework/options/fave-options.php:3778 #: ../framework/options/fave-options.php:3789 #: ../framework/options/fave-options.php:3838 #: ../framework/options/fave-options.php:3849 #: ../framework/options/fave-options.php:3859 #: ../framework/options/fave-options.php:4015 #: ../framework/options/fave-options.php:4426 #: ../framework/options/fave-options.php:4495 #: ../framework/options/fave-options.php:4505 #: ../framework/options/fave-options.php:4515 #: ../framework/options/fave-options.php:4525 #: ../framework/options/fave-options.php:4535 #: ../framework/options/fave-options.php:4545 #: ../framework/options/fave-options.php:4555 #: ../framework/options/fave-options.php:4622 #: ../framework/options/fave-options.php:4634 #: ../framework/options/fave-options.php:4657 #: ../framework/options/fave-options.php:5017 #: ../framework/options/fave-options.php:5029 #: ../framework/options/fave-options.php:6246 #: ../framework/options/fave-options.php:6303 #: ../framework/options/fave-options.php:6321 #: ../framework/options/fave-options.php:6331 #: ../framework/options/fave-options.php:6811 #: ../framework/options/fave-options.php:6900 msgid "Yes" msgstr "جی ہاں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:763 msgid "Slider Image" msgstr "سلائیڈر تصویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:765 msgid "Suggested size 2000px x 700px" msgstr "تجویز کردہ سائز 2000px ایکس 700px" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:776 msgid "Enable/Disable" msgstr "فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:855 msgid "Enable/Disable floor plans" msgstr "فلور منصوبوں کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:928 #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:54 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:24 msgid "You can attach PDF files, Map images OR other documents to provide further details related to property." msgstr "پراپرٹی کے بارے میں مزید تفصیلات فراہم کرنے کے لئے آپ PDF فائلوں، نقشہ تصاویر یا دیگر دستاویزات کو منسلک کرسکتے ہیں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:939 msgid "Write private note for this property, it will not display for public" msgstr "اس پراپرٹی کے لئے نجی نوٹ لکھیں، یہ عوامی کے لئے ظاہر نہیں کریں گے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:949 #: ../framework/options/fave-options.php:3731 msgid "Property Top Type" msgstr "پراپرٹی کی قسم" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:950 msgid "Set property top area type." msgstr "پراپرٹی کے سب سے اوپر علاقے کی قسم مقرر کریں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:954 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:971 msgid "Global" msgstr "گلوبل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:955 #: ../framework/options/fave-options.php:3735 msgid "Version 1" msgstr "ورژن 1" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:956 #: ../framework/options/fave-options.php:3736 msgid "Version 2" msgstr "ورژن 2" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:957 #: ../framework/options/fave-options.php:3737 msgid "Version 3" msgstr "ورژن 3" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:958 #: ../framework/options/fave-options.php:3738 msgid "Version 4" msgstr "ورژن 4" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:3759 msgid "Property Content Layout" msgstr "پراپرٹی کے مواد لے آؤٹ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:967 msgid "Set property content area type." msgstr "پراپرٹی کے مواد علاقے کی قسم مقرر کریں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:972 #: ../framework/options/fave-options.php:3763 msgid "Default" msgstr "پہلے سے طے شدہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:973 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1351 #: ../framework/options/fave-options.php:3764 msgid "Tabs" msgstr "ٹیبز" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:3765 msgid "Tabs Vertical" msgstr "عمودی ٹیب" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:3766 msgid "Luxury Homes ( Since v1.4.0 )" msgstr "عیش و آرام کی ہومز (v1.4.0 کے بعد سے)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:986 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:991 #: ../template-parts/edit-property/details.php:138 #: ../template-parts/submit-property/details.php:144 msgid "Additional Features" msgstr "اضافی خصوصیات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:992 msgid "Enable/Disable Additional Features" msgstr "اضافی خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1011 #: ../template-parts/edit-property/details.php:144 #: ../template-parts/submit-property/details.php:150 msgid "Value" msgstr "قدر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1026 #: ../framework/options/fave-options.php:4607 msgid "Agent Information" msgstr "ایجنٹ کی معلومات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1031 msgid "Short Description" msgstr "مختصر کوائف" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1040 msgid "Provide agent email address, Agent related messages from contact form on property details page, will be sent on this email address. " msgstr "ایجنٹ ای میل ایڈریس فراہم کریں، پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر رابطہ فارم سے ایجنٹ کے متعلق پیغامات، اس ای میل ایڈریس پر بھیجے جائیں گے." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1049 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1980 msgid "Ex: Founder & CEO." msgstr "سابق: بانی اور سی ای او." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1075 msgid "Mobile Number" msgstr "موبائل فون کانمبر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1082 msgid "Office Number" msgstr "آفس نمبر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1103 msgid "Website" msgstr "ویب سائٹ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1167 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2065 msgid "ie: english, spanish, french " msgstr "یعنی: انگریزی، ہسپانوی، فرانسیسی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1175 msgid "Enter your address, it will use for invoices " msgstr "اپنے ایڈریس درج کریں، یہ انوائس کے لئے استعمال کریں گے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1181 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1996 #: ../framework/options/fave-options.php:4814 msgid "Company Logo" msgstr "کمپنی کی علامت" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1192 #: ../framework/options/fave-options.php:7015 msgid "Agencies" msgstr "ایجنسیاں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1212 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:76 msgid "Package Details" msgstr "پیکیج کی تفصیلات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1217 msgid "Billing Period" msgstr "بلنگ کا دورہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1220 msgid "Week" msgstr "ہفتہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1225 msgid "Billing Frequency" msgstr "بلنگ فریکوئینسی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1232 msgid "How many listings are included?" msgstr "کتنے لسٹنگ شامل ہیں؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1240 msgid "Unlimited listings" msgstr "لا محدود لسٹنگ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1242 msgid "Unlimited listings ?" msgstr "لا محدود لسٹنگ؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1248 msgid "How many Featured listings are included?" msgstr "کتنے نمایاں لسٹنگ شامل ہیں؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1255 msgid "Package Price " msgstr "پیکیج قیمت" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1262 msgid "Package stripe id (ex: gold_pack)" msgstr "پیکیج پٹی ID (سابق: gold_pack)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1269 msgid "Is Visible?" msgstr "دیکھا ہے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1278 msgid "How many images are included per listing?" msgstr "فی لسٹنگ میں کتنے تصاویر شامل ہیں؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1286 msgid "Unlimited Images" msgstr "لا محدود تصاویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1288 msgid "Same as defined in Theme Options" msgstr "مرکزی خیال، موضوع کے اختیارات میں اسی طرح بیان کیا گیا ہے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1294 msgid "Taxes" msgstr "ٹیکس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1302 msgid "Is Popular/Featured?" msgstr "مقبول / نمایاں ہے؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1317 msgid "Property Listing Advanced Options" msgstr "پراپرٹی کی فہرست سازی کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1323 msgid "Default View" msgstr "ڈیفالٹ دیکھیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1327 #: ../framework/options/fave-options.php:4358 msgid "List View" msgstr "فہرست دیکھیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1328 #: ../framework/options/fave-options.php:4357 msgid "Grid View" msgstr "جالی دار نظارہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1329 msgid "Grid View 3 col ( Only for \"Property listing full width template\" )" msgstr "گرڈ دیکھیں 3 کول (صرف \"پراپرٹی کی لسٹنگ مکمل چوڑائی سانچے\" کے لئے)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1332 msgid "Select default view for listing page( will not work for listing template style 3 )" msgstr "لسٹنگ کے صفحے کے لئے ڈیفالٹ نقطہ نظر منتخب کریں (لسٹنگ سانچے کے انداز کے لئے کام نہیں کریں گے 3)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1336 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1414 msgid "Order Properties By" msgstr "آرڈر پراپرٹیز" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1352 msgid "Enable/Disable listing tabs" msgstr "لسٹنگ ٹیب کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1360 msgid "Tabs One" msgstr "ٹیب ایک" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1361 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1370 msgid "Choose property status for this tab" msgstr "اس ٹیب کیلئے جائیداد کی حیثیت منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1369 msgid "Tabs Two" msgstr "ٹیب دو" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1379 msgid "Enable/Disable featured listings on top. Ex: Show first (x) listings featured then non-featured" msgstr "اوپر فہرست پر نمایاں لسٹنگ کو فعال / غیر فعال کریں. سابق: پہلے (X) لسٹنگ دکھائیں تو پھر غیر نمایاں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1387 msgid "Number of featured listings to show" msgstr "ظاہر کرنے کے لئے نمایاں لسٹنگ کی تعداد" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1395 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1407 msgid "Number of listings to show" msgstr "لسٹنگ کی تعداد دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1434 msgid "Types" msgstr "اقسام" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1452 msgid "Labels" msgstr "لیبل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1461 #: ../framework/options/fave-options.php:6580 #: ../framework/options/fave-options.php:6611 #: ../framework/options/fave-options.php:6661 msgid "States" msgstr "ریاستوں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1470 #: ../framework/options/fave-options.php:6581 #: ../framework/options/fave-options.php:6612 #: ../framework/options/fave-options.php:6662 msgid "Cities" msgstr "شہروں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1479 #: ../framework/options/fave-options.php:4708 #: ../template-parts/edit-property/location.php:150 #: ../template-parts/search-list.php:66 #: ../template-parts/submit-property/location.php:184 msgid "Neighborhood" msgstr "پڑوسی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1488 #: ../framework/options/fave-options.php:3913 #: ../framework/options/fave-options.php:3946 #: ../framework/options/fave-options.php:3982 #: ../property-details/detail-nav.php:73 #: ../property-details/property-features.php:14 #: ../property-details/single-property-tabs.php:60 #: ../property-details/v2/features-and-additional-features.php:37 msgid "Features" msgstr "خصوصیات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1521 msgid "Agencies Options" msgstr "ایجنسی کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1527 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1558 msgid "Order By" msgstr "آرڈر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1552 msgid "Agents Options" msgstr "ایجنٹ کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1577 msgid "Agent Category" msgstr "ایجنٹ زمرہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1593 msgid "Page Template Options" msgstr "صفحہ سانچہ کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1599 #: ../framework/options/fave-options.php:7064 msgid "Page Title" msgstr "صفحہ کا عنوان" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1603 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1614 #: ../template-parts/edit-property/location.php:197 #: ../template-parts/submit-property/location.php:234 msgid "Show" msgstr "دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1610 msgid "Page Breadcrumb" msgstr "صفحہ Breadcrumb" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1621 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:44 #: ../framework/options/fave-options.php:729 ../functions.php:333 msgid "Page Sidebar" msgstr "صفحہ سائڈبار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1626 msgid "Right Sidebar" msgstr "دائیں سائڈبار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1627 msgid "Left Sidebar" msgstr "بائیں سائڈبار" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1630 msgid "Choose page Sidebar" msgstr "صفحہ سائڈبار منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1633 msgid "Page Background" msgstr "صفحہ پس منظر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1641 msgid "Choose page background" msgstr "صفحہ پس منظر کا انتخاب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1651 msgid "Page Header Options" msgstr "صفحہ ہیڈر کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1657 msgid "Header Type" msgstr "ہیڈر کی قسم" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1662 msgid "Properties Slider" msgstr "پراپرٹیز سلائیڈر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1663 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1719 msgid "Revolution Slider" msgstr "انقلاب سلائیڈر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1664 msgid "Properties Google Map" msgstr "پراپرٹیز Google Map" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1665 #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1729 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1669 msgid "Choose page header type" msgstr "صفحہ ہیڈر کی قسم منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1672 msgid "Full Screen" msgstr "مکمل اسکرین یا بڑی اسکرین" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1680 msgid "If \"Yes\" it will fit according to screen size" msgstr "اگر \"جی ہاں\" یہ اسکرین سائز کے مطابق فٹ ہوجائے گا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1683 msgid "Full Screen Type" msgstr "مکمل سکرین کی قسم" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1687 msgid "Screen fix" msgstr "سکرین فکس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1688 msgid "Auto fix" msgstr "خود کار طریقے سے" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1701 #: ../framework/vc_extend.php:1893 ../framework/vc_extend.php:1977 msgid "Subtitle" msgstr "ذیلی عنوان" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1708 msgid "Show Search" msgstr "تلاش دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1725 msgid "Select an Slider" msgstr "ایک سلائیڈر منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1736 msgid "Image Height" msgstr "تصویر اونچائی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1740 msgid "Default 600px" msgstr "600px پہلے سے طے شدہ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1743 msgid "Overlay Color" msgstr "اوورلے رنگ" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1750 msgid "Overlay Color Opacity" msgstr "اوورلے رنگ کی دھندلاپن" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1771 #: ../framework/options/fave-options.php:2073 msgid "MP4 File" msgstr "اتارنا Mp4 فائل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1776 #: ../framework/options/fave-options.php:2083 msgid "WEBM File" msgstr "WEBM فائل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1781 #: ../framework/options/fave-options.php:2093 msgid "OGV File" msgstr "او جی وی فائل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1786 msgid "Video Overlay" msgstr "ویڈیو اتھارٹی" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1797 msgid "Overlay Image" msgstr "اتباعی تصویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1804 msgid "Video Image" msgstr "ویڈیو تصویری" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1811 msgid "Select City" msgstr "شہر منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1815 msgid "Choose city for proeprties on map header, you can select multiple cities or keep all un-select to show from all cities" msgstr "نقشہ ہیڈر پر نفاذ کے لئے شہر کا انتخاب کریں، آپ ایک سے زیادہ شہروں کو منتخب کرسکتے ہیں یا تمام شہروں سے ظاہر کرنے کے لئے غیر منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1823 msgid "Page Navigation Options" msgstr "صفحہ نیوی گیشن کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1828 msgid "Main Menu Transparent ?" msgstr "مین مینو شفاف؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1836 msgid "Will only work with header 4, you can choose header 4 from theme options" msgstr "صرف ہیڈر 4 کے ساتھ کام کریں گے، آپ تھیم کے اختیارات سے ہیڈر 4 کا انتخاب کرسکتے ہیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1847 msgid "Gallery Format" msgstr "گیلری، نگارخانہ شکل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1854 msgid "Upload Gallery Images: " msgstr "اپ لوڈ گیلری تصاویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1865 msgid "Video Format" msgstr "ویڈیو کی شکل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1872 msgid "Add video page url: " msgstr "ویڈیو کا صفحہ یو آر ایل شامل کریں:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1877 msgid " - For exmaple https://vimeo.com/120596335" msgstr " exmaple کے لئے https://vimeo.com/120596335" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1884 msgid "Audio Format" msgstr "آڈیو شکل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1891 msgid "Add SoundCloud Audio: " msgstr "SoundCloud آڈیو شامل کریں:" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1896 msgid " - Paste page URL from SoundCloud" msgstr " - SoundCloud سے صفحہ URL کو چسپاں کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1920 msgid "Global ( As theme options settings )" msgstr "گلوبل (تھیم کے اختیارات ترتیبات کے طور پر)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1921 msgid "Custom Settings for this Page" msgstr "اس صفحہ کے لئے حسب ضرورت ترتیبات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1927 msgid "Search Options " msgstr "تلاش کے اختیارات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1932 msgid "Hide for This Page" msgstr "اس صفحہ کے لئے چھپائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1933 msgid "Show for This Page" msgstr "اس صفحے کے لئے دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1934 msgid "Hide but show on scroll" msgstr "چھپائیں لیکن کتاب پر دکھائیں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1940 msgid "Search Position " msgstr "تلاش مقام" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1945 #: ../framework/options/fave-options.php:1283 msgid "Under Navigation" msgstr "نیویگیشن کے تحت" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1946 msgid "Under Banners ( Sliders, Map, Video etc )" msgstr "بینرز کے تحت (سلائیڈر، نقشہ، ویڈیو وغیرہ)" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1959 msgid "Testimonial Details" msgstr "تعریف کی تفصیلات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1965 msgid "Testimonial Text" msgstr "تعریف متن" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1968 msgid "Write a testimonial into the textarea." msgstr "ٹیکسٹریہ میں ایک تعریف لکھیں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1971 msgid "By who?" msgstr "کون سے؟" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1974 msgid "Name of the client who gave feedback" msgstr "کلائنٹ کا نام جنہوں نے رائے دیا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1977 #: ../framework/vc_extend.php:1360 msgid "Position" msgstr "مقام" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:1989 msgid "Photo" msgstr "تصویر" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2010 msgid "Partner Details" msgstr "ساتھی کی تفصیلات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2016 msgid "Partner website address" msgstr "پارٹنر کی ویب سائٹ ایڈریس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2019 msgid "Enter website address" msgstr "ویب سائٹ کے ایڈریس درج کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2029 msgid "Agency Information" msgstr "ایجنسی کی معلومات" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2035 #: ../property-details/agent-bottom.php:221 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:172 #: ../property-details/agent-form.php:196 #: ../property-details/schedule-tour.php:115 #: ../property-details/v2/agent-form.php:187 #: ../template-parts/agency-agents.php:37 #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:37 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:38 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:34 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:44 #: ../template-parts/login-register.php:79 #: ../template-parts/user-profile.php:113 msgid "Email" msgstr "ای میل" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2038 msgid "Enter email address" msgstr "ای میل ایڈریس درج کریں" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2056 msgid "Fax" msgstr "فیکس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2071 msgid "Licenses" msgstr "لائسنس" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2085 msgid "Website Url" msgstr "ویب سائٹ کا پتا" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2088 msgid "Provide website url." msgstr "ویب سائٹ یو آر ایل فراہم کریں." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2156 #: ../template-parts/user-profile.php:303 msgid "Agency Location" msgstr "ایجنسی مقام" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2157 #: ../template-parts/user-profile.php:304 msgid "Leave it empty if you want to hide map on agency detail page." msgstr "اگر یہ ایرر برقرار رہے تو ہمارے ہیلپ ڈیسک سے رابطہ کریں. اس ویڈیو پر غلط استعمال کی اطلاع دیتے ہوئے ایرر آ گیا ہے." #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2164 msgid "Agency Location at Google Map*" msgstr "ایجنسی مقام Google Map پر *" #: ../framework/metaboxes/houzez-meta-boxes.php:2165 msgid "Drag the google map marker to point your agency location. You can also use the address field above to search for your agency." msgstr "اپنا ایجنسی مقام پر اشارہ کرنے کیلئے گوگل کا نقشہ مارکر ڈریگ کریں. آپ اپنی ایجنسی کو تلاش کرنے کے لئے ایڈریس فیلڈ کا استعمال بھی کر سکتے ہیں." #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:38 msgid "Paid Submission" msgstr "ادائیگی جمع کرانے" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:53 msgid "Invoice Details" msgstr "انوائس تفصیلات" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:62 msgid "Payment Status" msgstr "ادائیگی کی حیثیت" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:96 msgid "Paid Submission is disabled" msgstr "ادائیگی جمع کردی گئی ہے" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:100 msgid "Payment Status: " msgstr "ادائیگی کی حیثیت:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:112 msgid "Change Payment Status:" msgstr "ادائیگی کی حیثیت تبدیل کریں:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:140 msgid "Show Specific Sidebar?" msgstr "مخصوص سائڈبار دکھائیں؟" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:148 msgid "Select Sidebar" msgstr "سائڈبار منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:221 #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:223 msgid "Wire Payment Received - Activate the purchase" msgstr "وائر ادائیگی موصول ہوئی ہے - خریداری کو چالو کریں" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:230 msgid "Invoice ID:" msgstr "انوائس ID:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:237 msgid "Billing For:" msgstr "بلنگ کے لئے:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:246 msgid "Billing Type:" msgstr "بلنگ کی قسم:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:254 msgid "Payment Method:" msgstr "ادائیگی کا طریقہ:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:264 msgid "Item ID (Listing or Package id ):" msgstr "آئٹم کی شناخت (لسٹنگ یا پیکیج کی شناخت):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:271 msgid "Item Price:" msgstr "آئٹم قیمت:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:278 msgid "Purchase Date:" msgstr "خریداری کی تاریخ:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:285 msgid "Username ( Buyer Name ):" msgstr "صارف نام (خریدار کا نام):" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:297 msgid "Email Address:" msgstr "ای میل اڈریس:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:308 msgid "User ID ( Buyer ):" msgstr "صارف کی شناخت (خریدار)" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:316 msgid "Paypal - Reccuring Payment ID:" msgstr "پے پال - ادائیگی کی شناخت کی شناخت:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:477 msgid "Username:" msgstr "صارف نام:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:484 msgid "Package:" msgstr "پیکیج:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:491 msgid "Listings available:" msgstr "دستیاب فہرستیں:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:498 msgid "Featured Listings available:" msgstr "دستیاب فہرستیں دستیاب ہیں:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:505 msgid "Package Activation:" msgstr "پیکیج چالو:" #: ../framework/metaboxes/metaboxes.php:512 msgid "Expire Date:" msgstr "ختم ہونے کی تاریخ:" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:49 msgid "Which city has this area?" msgstr "اس شہر کا کونسا شہر ہے؟" #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-area-meta.php:54 msgid "Select city which has this area." msgstr "اس شہر کا انتخاب کریں جو شہر ہے." #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:49 msgid "Which state has this city?" msgstr "اس شہر کا کونسا شہر ہے؟" #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:15 #: ../framework/metaboxes/property-cities-meta.php:54 msgid "Select state which has this city." msgstr "ریاست منتخب کریں جو اس شہر میں ہے." #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:16 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:10 msgid "Global Color" msgstr "گلوبل رنگ" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:17 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:67 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:11 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:61 msgid "Inherit from default accent color" msgstr "ڈیفالٹ تلفظ رنگ سے ابتدائی" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:18 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:68 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:12 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:62 msgid "Custom" msgstr "اپنی مرضی کے مطابق" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:26 #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:76 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:20 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:70 msgid "Choose color" msgstr "رنگ منتخب کریں" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:55 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:49 msgid "Recently used" msgstr "حال ہی میں استعمال کیا جاتا ہے" #: ../framework/metaboxes/property-label-meta.php:65 #: ../framework/metaboxes/property-status-meta.php:59 #: ../framework/options/fave-options.php:3434 #: ../framework/options/fave-options.php:3476 #: ../framework/options/fave-options.php:3627 #: ../framework/options/fave-options.php:3700 msgid "Color" msgstr "رنگ" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:14 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:54 msgid "Which country has this state?" msgstr "اس ملک کا کونسا ملک ہے؟" #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:23 #: ../framework/metaboxes/property-state-meta.php:64 msgid "Select country which has this state." msgstr "اس ملک کا انتخاب کریں جو اس ریاست میں ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:56 msgid "Theme Options" msgstr "تھیم کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:57 msgid "Options Options" msgstr "اختیارات کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:157 msgid "Support" msgstr "سپورٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:531 msgid "Select default country" msgstr "ڈیفالٹ ملک منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:538 msgid "Language for datepicker" msgstr "تاریخی تاریخ کے لئے زبان" #: ../framework/options/fave-options.php:539 msgid "This applies for the calendar field type available for properties." msgstr "یہ خصوصیات کے لئے دستیاب کیلنڈر فیلڈ کی قسم کے لئے لاگو ہوتا ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:546 #: ../template-parts/agency-agents.php:36 msgid "Agent Name" msgstr "ایجنٹ کا نام" #: ../framework/options/fave-options.php:548 msgid "Enable/Disable agent name info on grid/list view" msgstr "گرڈ / فہرست منظر پر ایجنٹ کے نام کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:550 #: ../framework/options/fave-options.php:560 #: ../framework/options/fave-options.php:570 #: ../framework/options/fave-options.php:580 #: ../framework/options/fave-options.php:590 #: ../framework/options/fave-options.php:600 #: ../framework/options/fave-options.php:610 #: ../framework/options/fave-options.php:619 #: ../framework/options/fave-options.php:674 #: ../framework/options/fave-options.php:683 #: ../framework/options/fave-options.php:703 #: ../framework/options/fave-options.php:713 #: ../framework/options/fave-options.php:990 #: ../framework/options/fave-options.php:999 #: ../framework/options/fave-options.php:1043 #: ../framework/options/fave-options.php:1097 #: ../framework/options/fave-options.php:1148 #: ../framework/options/fave-options.php:1200 #: ../framework/options/fave-options.php:1247 #: ../framework/options/fave-options.php:1311 #: ../framework/options/fave-options.php:1322 #: ../framework/options/fave-options.php:1341 #: ../framework/options/fave-options.php:1432 #: ../framework/options/fave-options.php:1462 #: ../framework/options/fave-options.php:1567 #: ../framework/options/fave-options.php:1622 #: ../framework/options/fave-options.php:1820 #: ../framework/options/fave-options.php:1830 #: ../framework/options/fave-options.php:1953 #: ../framework/options/fave-options.php:1977 #: ../framework/options/fave-options.php:2187 #: ../framework/options/fave-options.php:2285 #: ../framework/options/fave-options.php:3807 #: ../framework/options/fave-options.php:3817 #: ../framework/options/fave-options.php:3827 #: ../framework/options/fave-options.php:3868 #: ../framework/options/fave-options.php:3877 #: ../framework/options/fave-options.php:3887 #: ../framework/options/fave-options.php:4078 #: ../framework/options/fave-options.php:4104 #: ../framework/options/fave-options.php:4332 #: ../framework/options/fave-options.php:4398 #: ../framework/options/fave-options.php:4417 #: ../framework/options/fave-options.php:4445 #: ../framework/options/fave-options.php:4464 #: ../framework/options/fave-options.php:4874 #: ../framework/options/fave-options.php:4905 #: ../framework/options/fave-options.php:4937 #: ../framework/options/fave-options.php:5057 #: ../framework/options/fave-options.php:5183 #: ../framework/options/fave-options.php:5257 #: ../framework/options/fave-options.php:5296 #: ../framework/options/fave-options.php:5343 msgid "Enabled" msgstr "فعال" #: ../framework/options/fave-options.php:551 #: ../framework/options/fave-options.php:561 #: ../framework/options/fave-options.php:571 #: ../framework/options/fave-options.php:581 #: ../framework/options/fave-options.php:591 #: ../framework/options/fave-options.php:601 #: ../framework/options/fave-options.php:611 #: ../framework/options/fave-options.php:620 #: ../framework/options/fave-options.php:675 #: ../framework/options/fave-options.php:684 #: ../framework/options/fave-options.php:704 #: ../framework/options/fave-options.php:714 #: ../framework/options/fave-options.php:991 #: ../framework/options/fave-options.php:1000 #: ../framework/options/fave-options.php:1044 #: ../framework/options/fave-options.php:1098 #: ../framework/options/fave-options.php:1149 #: ../framework/options/fave-options.php:1201 #: ../framework/options/fave-options.php:1248 #: ../framework/options/fave-options.php:1312 #: ../framework/options/fave-options.php:1323 #: ../framework/options/fave-options.php:1342 #: ../framework/options/fave-options.php:1433 #: ../framework/options/fave-options.php:1463 #: ../framework/options/fave-options.php:1568 #: ../framework/options/fave-options.php:1623 #: ../framework/options/fave-options.php:1821 #: ../framework/options/fave-options.php:1831 #: ../framework/options/fave-options.php:1954 #: ../framework/options/fave-options.php:1978 #: ../framework/options/fave-options.php:2188 #: ../framework/options/fave-options.php:2286 #: ../framework/options/fave-options.php:3808 #: ../framework/options/fave-options.php:3818 #: ../framework/options/fave-options.php:3828 #: ../framework/options/fave-options.php:3869 #: ../framework/options/fave-options.php:3878 #: ../framework/options/fave-options.php:3888 #: ../framework/options/fave-options.php:4079 #: ../framework/options/fave-options.php:4105 #: ../framework/options/fave-options.php:4333 #: ../framework/options/fave-options.php:4399 #: ../framework/options/fave-options.php:4418 #: ../framework/options/fave-options.php:4446 #: ../framework/options/fave-options.php:4465 #: ../framework/options/fave-options.php:4875 #: ../framework/options/fave-options.php:4906 #: ../framework/options/fave-options.php:4938 #: ../framework/options/fave-options.php:5058 #: ../framework/options/fave-options.php:5184 #: ../framework/options/fave-options.php:5258 #: ../framework/options/fave-options.php:5297 #: ../framework/options/fave-options.php:5344 msgid "Disabled" msgstr "معذور" #: ../framework/options/fave-options.php:558 msgid "Enable/Disable date info on grid/list view" msgstr "گرڈ / فہرست منظر پر تاریخ کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:566 msgid "Photos Count" msgstr "تصاویر شمار" #: ../framework/options/fave-options.php:568 msgid "Enable/Disable photo count info on grid/list view" msgstr "گرڈ / فہرست منظر پر تصویر کی شمار کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:578 msgid "Enable/Disable property compare" msgstr "ملکیت کا موازنہ فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:588 msgid "Enable/Disable property favorite" msgstr "پراپرٹی پسندیدہ کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:596 msgid "Block Users Admin Access?" msgstr "صارفین کو ایڈمن تک رسائی بلاک کریں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:598 msgid "Restrict user admin panel access" msgstr "صارف ایڈمن پینل تک رسائی کو محدود کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:606 msgid "Auto Generate Property ID ?" msgstr "آٹو پراپرٹی کی شناخت پیدا کرنا؟" #: ../framework/options/fave-options.php:608 msgid "Enable/Disable auto generate property id" msgstr "آٹو پیدا پراپرٹی کی شناخت / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:616 msgid "Measurement Unit Globally" msgstr "پیمائش کی یونٹ عالمی سطح پر" #: ../framework/options/fave-options.php:617 msgid "Enable/Disable property measurement unit globally, it will overwrite measurement unit added for single properties" msgstr "عالمی سطح پر پراپرٹی کی پیمائش کی یونٹ کو فعال / غیر فعال کریں، یہ پیمائش یونٹ کو اکیلے خصوصیات کے لئے شامل کردیے جائیں گے" #: ../framework/options/fave-options.php:625 msgid "Measurement Unit" msgstr "پیمائش یونٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:626 msgid "Select the measurement unit you will use on the website" msgstr "پیمائش یونٹ منتخب کریں جسے آپ ویب سائٹ پر استعمال کریں گے" #: ../framework/options/fave-options.php:638 msgid "Advanced Search Measurement Unit" msgstr "اعلی درجے کی تلاش پیمائش یونٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:639 msgid "Select the measurement unit for advanced searches" msgstr "جدید تلاش کے لئے پیمائش یونٹ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:649 msgid "Square Feet Text" msgstr "چوک فٹ متن" #: ../framework/options/fave-options.php:650 msgid "Enter text for square feet" msgstr "مربع فٹ کے لئے متن درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:656 msgid "Square Meters Text" msgstr "اسکوائر میٹر متن" #: ../framework/options/fave-options.php:657 msgid "Enter text for square meters" msgstr "مربع میٹر کے لئے متن درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:664 msgid "Property ID Prefix" msgstr "پراپرٹی کی شناخت کے سابقہ" #: ../framework/options/fave-options.php:665 msgid "Enter prefix for property id, leave empty if you don't want to show prefix. Example HZ-" msgstr "پراپرٹیز کی شناخت کے لئے پہلے سے درج کریں درج کریں، خالی چھوڑ دیں اگر آپ پیش نظارہ نہیں دیکھنا چاہتے ہیں. مثال کے طور پر HZ-" #: ../framework/options/fave-options.php:671 msgid "Video Loop" msgstr "ویڈیو لوپ" #: ../framework/options/fave-options.php:672 msgid "Enable/Disable video loop on splash page and video header" msgstr "سپلیش پیج اور ویڈیو ہیڈر پر ویڈیو لوپ کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:680 msgid "Video Audio" msgstr "ویڈیو آڈیو" #: ../framework/options/fave-options.php:681 msgid "Enable/Disable video audio on splash page and video header" msgstr "ویڈیو آڈیو کو اسپشش صفحہ اور ویڈیو ہیڈر پر فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:689 msgid "Images overlay ?" msgstr "تصاویر overlay؟" #: ../framework/options/fave-options.php:691 msgid "Remove dark gradient overlay over the images" msgstr "تصویروں پر سیاہ تدریسی اتھارٹی کو ہٹا دیں" #: ../framework/options/fave-options.php:699 msgid "Breadcrumb?" msgstr "روٹی crumb؟" #: ../framework/options/fave-options.php:701 msgid "Enable/Disable breadcrumb" msgstr "breadcrumb کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:709 msgid "Scroll To Top?" msgstr "اوپر سکرال" #: ../framework/options/fave-options.php:711 msgid "Enable/Disable Scroll to top" msgstr "اوپر سکرال کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:719 msgid "Sticky Sidebar" msgstr "چسپاں سائڈبار" #: ../framework/options/fave-options.php:721 msgid "Choose which sidebars you want to be sticky?" msgstr "آپ کو کونسا سایہ بنانا چاہتے ہیں جو آپ چپچپا بننا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:723 ../functions.php:279 msgid "Default Sidebar" msgstr "پہلے سے طے شدہ سائڈبار" #: ../framework/options/fave-options.php:724 msgid "Property listings" msgstr "پراپرٹی کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:725 ../functions.php:297 msgid "Single Property" msgstr "سنگل پراپرٹی" #: ../framework/options/fave-options.php:726 ../functions.php:315 msgid "Agent Sidebar" msgstr "ایجنٹ سائڈبار" #: ../framework/options/fave-options.php:727 ../functions.php:306 msgid "Agency Sidebar" msgstr "ایجنسی سائڈبار" #: ../framework/options/fave-options.php:728 ../functions.php:324 msgid "Search Sidebar" msgstr "سائڈبار تلاش کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:730 msgid "Create listing Sidebar" msgstr "لسٹنگ سائڈبار بنائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:747 msgid "Logos & Favicon" msgstr "علامات اور ویب سائٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:756 #: ../framework/options/fave-options.php:6049 msgid "Logo" msgstr "لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:759 msgid "Upload your custom site logo." msgstr "اپنا اپنی مرضی کے مطابق سائٹ علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:766 msgid "Retina Logo" msgstr "ریٹنا لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:768 msgid "Upload your retina logo (optional)." msgstr "اپنا ریٹنا علامت (اختیاری) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:775 msgid "Mobile Logo" msgstr "موبائل لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:778 msgid "Upload your custom site logo for mobiles." msgstr "اپنی مرضی کے مطابق سائٹ لوگو کو موبائل کے لئے اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:785 msgid "Mobile Retina Logo" msgstr "موبائل ریٹنا لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:787 msgid "Upload your retina logo for mobiles (optional)." msgstr "موبائل کے لئے اپنے ریٹنا علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں (اختیاری)." #: ../framework/options/fave-options.php:794 msgid "Logo Splash & Transparent Header" msgstr "علامت (لوگو) سپلیش اور شفاف ہیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:797 msgid "Upload your custom logo for splash page and transparent header." msgstr "سپاش صفحہ اور شفاف ہیڈر کیلئے اپنی مرضی کے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:804 msgid "Retina Logo Splash & Transparent Header" msgstr "ریٹنا علامت سپلیش اور شفاف ہیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:806 msgid "Upload your retina logo for splash page and transparent header (optional)." msgstr "سپاش صفحہ اور شفاف ہیڈر (اختیاری) کے لئے اپنے ریٹنا لوگو کو اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:814 msgid "Mobile Logo Splash" msgstr "موبائل علامت سپلیش" #: ../framework/options/fave-options.php:817 msgid "Upload your custom logo for mobile splash page." msgstr "موبائل سپاش صفحہ کیلئے اپنی مرضی کے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:824 msgid "Mobile Retina Logo Splash" msgstr "موبائل ریٹنا لوگو سپلیش" #: ../framework/options/fave-options.php:826 msgid "Upload your retina logo for mobile splash page(optional)." msgstr "موبائل سپلیش پیج (اختیاری) کے لئے اپنے ریٹنا لوگو کو اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:834 msgid "Desktop logo (Width/Height) Option" msgstr "ڈیسک ٹاپ علامت (چوڑائی / اونچائی) اختیار" #: ../framework/options/fave-options.php:847 msgid "Tablet & Mobile logo (Width/Height) Option" msgstr "ٹیبلٹ اور موبائل علامت (چوڑائی / اونچائی) اختیار" #: ../framework/options/fave-options.php:860 msgid "Standard Logo Height" msgstr "سٹینڈرڈ علامت اونچائی" #: ../framework/options/fave-options.php:861 msgid "Enter your standard logo height. Used for retina logo." msgstr "اپنا معیاری علامت (لوگو) اونچائی درج کریں. ریٹنا علامت (لوگو) کے لئے استعمال کیا جاتا ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:868 msgid "Standard Logo Width" msgstr "سٹینڈرڈ علامت چوڑائی" #: ../framework/options/fave-options.php:869 msgid "Enter your standard logo width. Used for retina logo." msgstr "اپنا معیاری علامت (لوگو) چوڑائی درج کریں. ریٹنا علامت (لوگو) کے لئے استعمال کیا جاتا ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:876 msgid "Favicon" msgstr "ویب سائٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:878 msgid "Upload your custom site favicon." msgstr "اپنی اپنی مرضی کے مطابق ویب سائٹ کی ویب سائٹ اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:885 msgid "Apple iPhone Icon " msgstr "ایپل آئی فون آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:889 msgid "Upload your custom iPhone icon (57px by 57px)." msgstr "اپنی مرضی کے مطابق آئی فون آئکن (57px کی طرف سے 57px) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:896 msgid "Apple iPhone Retina Icon " msgstr "ایپل آئی فون ریٹنا آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:900 msgid "Upload your custom iPhone retina icon (114px by 114px)." msgstr "اپنا اپنی مرضی کے مطابق آئی فون ریٹنا آئکن اپ لوڈ کریں (114px کی طرف سے 114px)." #: ../framework/options/fave-options.php:907 msgid "Apple iPad Icon " msgstr "ایپل رکن آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:911 msgid "Upload your custom iPad icon (72px by 72px)." msgstr "اپنی مرضی کے مطابق رکن آئکن (72px کی طرف سے 72px) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:918 msgid "Apple iPad Retina Icon " msgstr "ایپل رکن ریٹنا آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:922 msgid "Upload your custom iPad retina icon (144px by 144px)." msgstr "اپنی مرضی کے مطابق رکن ریٹنا آئیکن (144px کی طرف سے 144px) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:931 #: ../framework/options/fave-options.php:2384 #: ../framework/options/fave-options.php:2539 msgid "Headers" msgstr "ہیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:938 msgid "Style" msgstr "انداز" #: ../framework/options/fave-options.php:946 msgid "Select header style" msgstr "ہیڈر سٹائل منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:949 msgid "One" msgstr "ایک" #: ../framework/options/fave-options.php:950 msgid "Two" msgstr "دو" #: ../framework/options/fave-options.php:951 msgid "Three" msgstr "تین" #: ../framework/options/fave-options.php:952 msgid "Four" msgstr "چار" #: ../framework/options/fave-options.php:965 #: ../framework/options/fave-options.php:1009 #: ../framework/options/fave-options.php:1270 #: ../framework/options/fave-options.php:1471 msgid "Boxed" msgstr "باکسنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:966 #: ../framework/options/fave-options.php:1010 #: ../framework/options/fave-options.php:1271 #: ../framework/options/fave-options.php:1472 msgid "Full Width" msgstr "مکمل چوڑائی" #: ../framework/options/fave-options.php:974 #: ../framework/options/fave-options.php:1018 #: ../framework/options/fave-options.php:1960 msgid "Navigation Align" msgstr "نیوی گیشن سیدھ" #: ../framework/options/fave-options.php:975 #: ../framework/options/fave-options.php:1019 #: ../framework/options/fave-options.php:1961 msgid "Select navigation align" msgstr "نیویگیشن سیدھ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:978 #: ../framework/options/fave-options.php:1022 #: ../framework/options/fave-options.php:1963 msgid "Left Align" msgstr "بائیں سیدھا" #: ../framework/options/fave-options.php:979 #: ../framework/options/fave-options.php:1023 #: ../framework/options/fave-options.php:1964 msgid "Right Align" msgstr "صحیح سیدھا" #: ../framework/options/fave-options.php:987 msgid "Sticky Menu" msgstr "چسپاں مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:988 msgid "Enable/Disable sticky menu" msgstr "چسپاں مینو کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:996 msgid "Mobile Sticky Menu" msgstr "موبائل چپچپا مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:997 msgid "Enable/Disable sticky menu in mobiles" msgstr "موبائل میں چپچپا مینو کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1032 #: ../framework/options/fave-options.php:2142 #: ../framework/options/fave-options.php:3028 msgid "Call Us" msgstr "ہمیں بلائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1033 msgid "Call us number in header" msgstr "ہیڈر میں ہمیں نمبر کال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1039 msgid "Enable/Disable call us in header" msgstr "ہیڈر میں ہمیں کال کریں فعال یا غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1051 #: ../framework/options/fave-options.php:2015 msgid "Upload image" msgstr "تصویر انٹرنیٹ پر ڈالنا" #: ../framework/options/fave-options.php:1052 msgid "Recommended size 85 x 85" msgstr "سفارش کردہ سائز 85 x 85" #: ../framework/options/fave-options.php:1060 #: ../framework/options/fave-options.php:2158 msgid "Text" msgstr "متن" #: ../framework/options/fave-options.php:1086 #: ../framework/options/fave-options.php:1496 #: ../framework/options/fave-options.php:1512 msgid "Contact Info" msgstr "رابطے کی معلومات" #: ../framework/options/fave-options.php:1093 msgid "Enable/Disable Contact Info" msgstr "رابطے کی معلومات کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1104 msgid "Contact Info Icon" msgstr "رابطہ معلومات آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:1105 #: ../framework/options/fave-options.php:1156 #: ../framework/options/fave-options.php:1208 #: ../framework/options/fave-options.php:2150 msgid "Font Awesome Icon" msgstr "فونٹ بہت اچھے آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:1144 msgid "Enable/Disable Address" msgstr "ایڈریس کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1155 msgid "Address Icon" msgstr "ایڈریس آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:1163 msgid "Line 1" msgstr "لائن 1" #: ../framework/options/fave-options.php:1171 msgid "Line 2" msgstr "لائن 2" #: ../framework/options/fave-options.php:1189 msgid "Office Timing" msgstr "آفس ٹائمنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:1196 msgid "Enable/Disable Office Timing" msgstr "آفس ٹائمنگ کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1207 msgid "Icon" msgstr "آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:1215 msgid "Opening Hours" msgstr "ابتدائی گھنٹے" #: ../framework/options/fave-options.php:1223 msgid "Opening Days" msgstr "کھولنے کے دن" #: ../framework/options/fave-options.php:1244 msgid "Enable/Disable Search" msgstr "تلاش کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1254 msgid "Search Style" msgstr "تلاش سٹائل" #: ../framework/options/fave-options.php:1257 msgid "Style One" msgstr "انداز ایک" #: ../framework/options/fave-options.php:1258 msgid "Style Two" msgstr "ہالی ووڈ دو" #: ../framework/options/fave-options.php:1260 msgid "Select search style" msgstr "تلاش سٹائل منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1267 msgid "Search Width" msgstr "تلاش چوڑائی" #: ../framework/options/fave-options.php:1273 msgid "Select search width" msgstr "تلاش کی چوڑائی کا انتخاب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1280 msgid "Search Position" msgstr "تلاش مقام" #: ../framework/options/fave-options.php:1284 msgid "Under banner ( Slider, Map etc )" msgstr "بینر کے تحت (سلائیڈر، نقشہ وغیرہ)" #: ../framework/options/fave-options.php:1286 msgid "Select search position" msgstr "تلاش کی پوزیشن منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1293 #: ../framework/options/fave-options.php:6275 msgid "Search Pages" msgstr "تلاش کے صفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:1296 #: ../framework/options/fave-options.php:6278 msgid "Only Homepage" msgstr "صرف مرکزی صفحہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1297 #: ../framework/options/fave-options.php:6279 msgid "Homepage + Inner Pages" msgstr "مرکزی صفحہ + اندرونی صفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:1298 #: ../framework/options/fave-options.php:6280 msgid "Only Inner Pages" msgstr "صرف اندرونی صفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:1300 #: ../framework/options/fave-options.php:6283 msgid "Select on which pages you want to show search" msgstr "منتخب کریں جس کے صفحات آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں اس پر منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1307 msgid "Sticky Advanced Search" msgstr "چسپاں اعلی درجے کی تلاش" #: ../framework/options/fave-options.php:1308 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky" msgstr "غیر معمولی تلاش چپچپا فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1309 msgid "Note: will only work when main menu sticky disabled" msgstr "نوٹ: اہم مینو چپچپا غیر فعال ہونے پر صرف کام کرے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:1318 msgid "Sticky Mobile" msgstr "چسپاں موبائل" #: ../framework/options/fave-options.php:1319 msgid "Enable/Disable advnaced search sticky on mobiles" msgstr "موبائل پر موثر تلاش کی چپچپا کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1320 msgid "Note: will only work when mobile menu sticky disabled" msgstr "نوٹ: موبائل مینو چپچپا غیر فعال ہونے پر صرف کام کرے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:1329 msgid "Social" msgstr "سماجی" #: ../framework/options/fave-options.php:1337 msgid "Enable/Disable header social media" msgstr "ہیڈر سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1338 msgid "Only for header style two, three and top bar" msgstr "صرف ہیڈر سٹائل کے لئے دو، تین اور اوپر بار" #: ../framework/options/fave-options.php:1349 #: ../framework/options/fave-options.php:2195 #: ../framework/options/fave-options.php:7296 msgid "Enter facebook profile url" msgstr "فیس بک پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1358 #: ../framework/options/fave-options.php:2204 #: ../framework/options/fave-options.php:7305 msgid "Enter twitter profile url" msgstr "ٹویٹر پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1367 #: ../framework/options/fave-options.php:2213 #: ../framework/options/fave-options.php:7314 msgid "Enter google plus profile url" msgstr "گوگل پلس پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1375 #: ../framework/options/fave-options.php:2221 #: ../framework/options/fave-options.php:7322 msgid "Linked In" msgstr "منسلک اندر" #: ../framework/options/fave-options.php:1376 #: ../framework/options/fave-options.php:2222 #: ../framework/options/fave-options.php:7323 msgid "Enter linked in profile url" msgstr "پروفائل یو آر ایل میں منسلک کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1385 #: ../framework/options/fave-options.php:2231 #: ../framework/options/fave-options.php:7332 msgid "Enter Instagram profile url" msgstr "Instagram پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1394 #: ../framework/options/fave-options.php:7341 msgid "Enter Pinterest profile url" msgstr "Pinterest پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1403 msgid "Enter Youtube profile url" msgstr "یو ٹیوب پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1411 #: ../framework/options/fave-options.php:4100 #: ../framework/options/fave-options.php:7349 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: ../framework/options/fave-options.php:1412 #: ../framework/options/fave-options.php:7350 msgid "Enter Yelp profile url" msgstr "Yelp پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1420 #: ../framework/options/fave-options.php:1428 #: ../framework/options/fave-options.php:2810 #: ../framework/options/fave-options.php:2947 #: ../framework/options/fave-options.php:3115 msgid "Create Listing Button" msgstr "فہرست سازی کے بٹن بنائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1429 msgid "Enable/Disable create lising button" msgstr "تخلیقی لیزنگ بٹن کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1438 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:163 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:167 ../inc/header/login-nav.php:163 #: ../inc/header/login-nav.php:167 ../template-parts/create-listing-top.php:26 msgid "Create Listing" msgstr "فہرست سازی بنائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1439 msgid "Header create listing button required login or not" msgstr "ہیڈر کی لاگ ان کی ضرورت ہے یا نہیں لاگ ان لسٹنگ کے بٹن کی تخلیق" #: ../framework/options/fave-options.php:1451 #: ../framework/options/fave-options.php:3460 msgid "Top Bar" msgstr "اوپر بار" #: ../framework/options/fave-options.php:1459 msgid "Enable/Disable header top bar" msgstr "ہیڈر سب سے اوپر بار فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1480 msgid "Hide Top Bar in Mobile?" msgstr "موبائل میں اوپر بار چھپائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1490 msgid "Top Bar Left Area" msgstr "اوپر بار بائیں ایریا" #: ../framework/options/fave-options.php:1491 msgid "What would you like to show on top bar left area." msgstr "آپ سب سے اوپر بار بائیں علاقے پر ظاہر کرنا چاہتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:1493 #: ../framework/options/fave-options.php:1509 msgid "Nothing" msgstr "کچھ نہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1494 #: ../framework/options/fave-options.php:1510 msgid "Menu ( Create and assing menu under Appearance -> Menus )" msgstr "مینو (ظاہری شکل کے تحت مین مینو تخلیق کریں اور اس کی مدد کرنا)> مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:1495 #: ../framework/options/fave-options.php:1511 msgid "Social Icons" msgstr "سوشل شبیہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1497 #: ../framework/options/fave-options.php:1513 msgid "Contact Info + Social Icons" msgstr "رابطے کی معلومات + سماجی شبیہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1498 #: ../framework/options/fave-options.php:1514 #: ../framework/options/fave-options.php:1537 msgid "Slogan" msgstr "نعرہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1499 #: ../framework/options/fave-options.php:1515 msgid "Currency Switcher + Area Switcher" msgstr "Currency Switcher + Area Switcher" #: ../framework/options/fave-options.php:1506 msgid "Top Bar Right Area" msgstr "اوپر بار حق ایریا" #: ../framework/options/fave-options.php:1507 msgid "What would you like to show on top bar right area." msgstr "آپ سب سے اوپر بار صحیح علاقے پر ظاہر کرنا چاہتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:1538 msgid "Enter website slogan" msgstr "ویب سائٹ کا نعرہ درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1556 msgid "Currency Switcher" msgstr "کرنسی سوئچر" #: ../framework/options/fave-options.php:1564 msgid "Enable/Disable currency switcher in top bar" msgstr "سب سے اوپر بار میں کرنسی سوئچر کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1573 msgid "About WP Currencies" msgstr "WP کرنسیوں کے بارے میں" #: ../framework/options/fave-options.php:1575 msgid "Please find full list of available currencies at <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\">https://openexchangerates.org/currencies</a><br/>wp-currencies plugin is required - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" msgstr "براہ مہربانی <a target=\"_blank\" href=\"https://openexchangerates.org/currencies\"> https://openexchangerates.org/currencies </a> پر دستیاب کرنسیوں کی مکمل فہرست تلاش کریں <br/> wp-currencies پلگ ان ضرورت ہے - https://wordpress.org/plugins/wp-currencies/" #: ../framework/options/fave-options.php:1580 msgid "Base Currency" msgstr "بیس کرنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:1581 msgid "Please select base currency which will use as base currency for all conversions." msgstr "براہ کرم بیس بیس کا انتخاب کریں جو ہر تبادلوں کے لئے بیس کرنسی کے طور پر استعمال کرے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:1589 msgid "Your Supported Currencies." msgstr "آپ کی معاون کردہ کرنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:1590 msgid "Please provide comma separated currencies code in Capital Letters." msgstr "براہ کرم کیپٹل خطوں میں کوما علیحدہ کرنسی کوڈ فراہم کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:1595 msgid "Expiry time" msgstr "ختم ہونے کا وقت" #: ../framework/options/fave-options.php:1596 msgid "Select expiry time for selected currency." msgstr "منتخب کرنسی کے لئے ختم ہونے والے وقت کا انتخاب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:1600 msgid "One Hour" msgstr "ایک گھنٹہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1601 msgid "One Day" msgstr "ایک دن" #: ../framework/options/fave-options.php:1602 msgid "One Week" msgstr "ایک ہفتہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1603 msgid "One Month" msgstr "ایک مہینہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1611 msgid "Area Switcher" msgstr "ایرانی سوئچر" #: ../framework/options/fave-options.php:1619 msgid "Enable/Disable area switcher in top bar" msgstr "اوپر بار میں علاقے سوئچر کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1629 msgid "Base Area" msgstr "بیس ایریا" #: ../framework/options/fave-options.php:1630 msgid "Selected area will be used as base area for all conversions." msgstr "منتخب کردہ علاقے کو تمام تبادلوں کے لئے بیس علاقے کے طور پر استعمال کیا جائے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:1643 #: ../framework/options/fave-options.php:1651 msgid "Login & Register" msgstr "لاگ ان کریں اور رجسٹر کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1657 msgid "Enable/Disable login register in header menu" msgstr "ہیڈر مینو میں لاگ ان رجسٹ کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1663 msgid "Frontend register user as agent or agency" msgstr "فرنٹ اینڈ رجسٹرڈ صارف ایجنٹ یا ایجنسی کے طور پر" #: ../framework/options/fave-options.php:1669 msgid "If set to \"Yes\" then every user register from front-end role Agent will be auto create in agent custom post type and role Agency will be auto create in agency custom post type" msgstr "اگر \"جی ہاں\" پر مقرر ہوتا ہے تو پھر ہر صارف کے سامنے کے آخر میں کردار سے رجسٹر ہو گی ایجنٹ اپنی مرضی کے مطابق پوسٹ کی قسم میں آٹو تخلیق کریں گے اور کردار ایجنسی ایجنسی اپنی مرضی کے مطابق پوسٹ کی قسم میں آٹو تخلیق کرے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:1675 msgid "Users can type the password on registration form" msgstr "صارف رجسٹریشن فارم پر پاس ورڈ لکھ سکتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:1676 msgid "If no, users will get the auto generated password via email" msgstr "اگر نہیں، تو صارفین کو ای میل کے ذریعہ خود کار طریقے سے پاس ورڈ ملے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:1687 msgid "After Login Redirect Page" msgstr "دوبارہ لاگ ان پیج کے بعد" #: ../framework/options/fave-options.php:1690 msgid "Current Page" msgstr "موجودہ صفحہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1691 msgid "Different Page" msgstr "مختلف صفحہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1699 msgid "Enter Redirect Page Link" msgstr "براہ راست صفحہ لنک داخل کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1700 msgid "This must be a URL." msgstr "یہ ایک URL ہونا ضروری ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:1710 #: ../framework/options/fave-options.php:5162 msgid "Terms & Conditions" msgstr "شرائط و ضوابط" #: ../framework/options/fave-options.php:1711 #: ../framework/options/fave-options.php:5163 msgid "Select terms & conditions page" msgstr "شرائط و ضوابط کا صفحہ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1717 msgid "Allow login via Facebook ?" msgstr "فیس بک کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1730 msgid "Facebook Api key" msgstr "فیس بک اپلی کیشن" #: ../framework/options/fave-options.php:1731 msgid "Facebook Api key for facebook login" msgstr "فیس بک لاگ ان کے لئے فیس بک اپلی کیشن" #: ../framework/options/fave-options.php:1739 msgid "Facebook Secret Code" msgstr "فیس بک خفیہ کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:1740 msgid "Facebook secret code for facebook login" msgstr "فیس بک لاگ ان کے لئے فیس بک خفیہ کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:1747 msgid "Allow login via Yahoo ?" msgstr "یاہو کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1759 msgid "Allow login via Google ?" msgstr "Google کے ذریعے لاگ ان کی اجازت دیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1772 msgid "Google Api key" msgstr "Google API کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:1773 msgid "Google Api key for google login" msgstr "Google لاگ ان کیلئے Google API کی چابی" #: ../framework/options/fave-options.php:1781 msgid "Google OAuth Client ID" msgstr "Google OAuth کلائنٹ ID" #: ../framework/options/fave-options.php:1782 msgid "Google oAuth client id for google login" msgstr "Google لاگ ان کیلئے Google OAuth کلائنٹ کی شناخت" #: ../framework/options/fave-options.php:1790 msgid "Google Client Secret" msgstr "Google کلائنٹ خفیہ" #: ../framework/options/fave-options.php:1791 msgid "Google client secret code for google login" msgstr "Google لاگ ان کے لئے Google کلائنٹ خفیہ کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:1799 msgid "User Roles" msgstr "صارف کی کردار" #: ../framework/options/fave-options.php:1817 msgid "Enable user roles on regsiter form" msgstr "رجسٹری فارم پر صارف کی کردار کو فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1818 msgid "Roles on regsiter form" msgstr "رجسٹرٹر فارم پر کردار" #: ../framework/options/fave-options.php:1827 msgid "Enable user roles on profile page" msgstr "پروفائل کے صفحے پر صارف کی کردار کو فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1828 msgid "Roles on user profile page which will account user to change his role" msgstr "صارف کے پروفائل کے صفحے پر رولز جو صارف کو اپنی کردار کو تبدیل کرنے کے لۓ اکاؤنٹنگ کرے گی" #: ../framework/options/fave-options.php:1837 msgid "Enable/Disable Roles" msgstr "کرداروں کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1839 msgid "Choose which roles you want to be disable?" msgstr "کون سی کرداریں جنہیں آپ غیر فعال کرنا چاہتے ہیں منتخب کریں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:1841 #: ../framework/options/fave-options.php:1863 ../framework/vc_extend.php:919 msgid "Agent" msgstr "ایجنٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:1842 #: ../framework/options/fave-options.php:1871 ../framework/vc_extend.php:921 msgid "Agency" msgstr "ایجنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:1843 #: ../framework/options/fave-options.php:1879 ../framework/vc_extend.php:917 msgid "Owner" msgstr "مالک" #: ../framework/options/fave-options.php:1844 #: ../framework/options/fave-options.php:1887 msgid "Buyer" msgstr "خریدار" #: ../framework/options/fave-options.php:1845 #: ../framework/options/fave-options.php:1895 msgid "Seller" msgstr "بیچنے والے" #: ../framework/options/fave-options.php:1846 #: ../framework/options/fave-options.php:1903 ../framework/vc_extend.php:918 msgid "Manager" msgstr "مینیجر" #: ../framework/options/fave-options.php:1860 msgid "Agent Role" msgstr "ایجنٹ کردار" #: ../framework/options/fave-options.php:1861 msgid "Name for agent role" msgstr "ایجنٹ کے کردار کا نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1862 msgid "Default: Agent" msgstr "پہلے سے طے شدہ: ایجنٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:1868 msgid "Agency Role" msgstr "ایجنسی رول" #: ../framework/options/fave-options.php:1869 msgid "Name for agency role" msgstr "ایجنسی کی کردار کے لئے نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1870 msgid "Default: Agency" msgstr "پہلے سے طے شدہ: ایجنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:1876 msgid "Owner Role" msgstr "مالک رول" #: ../framework/options/fave-options.php:1877 msgid "Name for owner role" msgstr "مالک کا کردار برائے نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1878 msgid "Default: Owner" msgstr "پہلے سے طے شدہ: مالک" #: ../framework/options/fave-options.php:1884 msgid "Buyer Role" msgstr "خریدار رول" #: ../framework/options/fave-options.php:1885 msgid "Name for buyer role" msgstr "خریدار کردار کے لئے نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1886 msgid "Default: Buyer" msgstr "پہلے سے طے شدہ: خریدار" #: ../framework/options/fave-options.php:1892 msgid "Seller Role" msgstr "بیچنے والا کردار" #: ../framework/options/fave-options.php:1893 msgid "Name for seller role" msgstr "بیچنے والے کردار کے لئے نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1894 msgid "Default: Seller" msgstr "پہلے سے طے شدہ: بیچنے والا" #: ../framework/options/fave-options.php:1900 msgid "Manager Role" msgstr "مینیجر رول" #: ../framework/options/fave-options.php:1901 msgid "Name for manager role" msgstr "مینیجر کردار کے لئے نام" #: ../framework/options/fave-options.php:1902 msgid "Default: Manager" msgstr "پہلے سے طے شدہ: مینیجر" #: ../framework/options/fave-options.php:1915 msgid "Splash Page" msgstr "سپلیش پیج" #: ../framework/options/fave-options.php:1923 msgid "Splash Page Layout" msgstr "سپلیش پیج لے آؤٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:1935 msgid "Background Type" msgstr "پس منظر کی قسم" #: ../framework/options/fave-options.php:1949 msgid "Navigation" msgstr "سمت شناسی" #: ../framework/options/fave-options.php:1951 msgid "Enable/Disable splash page navigation" msgstr "سپلیش پیج نیویگیشن فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1973 msgid "Overlay" msgstr "اوورلے" #: ../framework/options/fave-options.php:1975 msgid "Enable/Disable splash page overlay" msgstr "سپلیش پیج اوورلے کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:1985 msgid "Overlay Image " msgstr "اتباعی تصویر" #: ../framework/options/fave-options.php:1990 msgid "You can find overlay images in images -> overlay directory" msgstr "آپ تصاویر میں اوورلے تصاویر تلاش کر سکتے ہیں -> اوورلے ڈائرکٹری" #: ../framework/options/fave-options.php:1996 msgid "Opacity" msgstr "استحکام" #: ../framework/options/fave-options.php:1997 msgid "Overlay Opacity" msgstr "اضافی دھندلاپن" #: ../framework/options/fave-options.php:2007 msgid "Background Image Options" msgstr "پس منظر تصویری کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:2017 #: ../framework/options/fave-options.php:2042 msgid "The recommended image size in 2000 x 1000." msgstr "2000 x 1000 میں تجویز کردہ تصویر کا سائز." #: ../framework/options/fave-options.php:2032 msgid "Background Slider Options" msgstr "پس منظر سلائیڈر کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:2040 msgid "Add/Edit Images" msgstr "تصاویر شامل / ترمیم کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2048 msgid "Delay" msgstr "تاخیر" #: ../framework/options/fave-options.php:2049 msgid "Default delay is 7000" msgstr "پہلے سے طے شدہ تاخیر 7000 ہے" #: ../framework/options/fave-options.php:2064 msgid "Background Video Options" msgstr "پس منظر ویڈیو کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:2102 msgid "Upload video image" msgstr "ویڈیو کی تصویر اپ لوڈ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2117 msgid "Welcome Title" msgstr "خوش آمدید عنوان" #: ../framework/options/fave-options.php:2125 msgid "Splash Page Title" msgstr "سپلیش پیج عنوان" #: ../framework/options/fave-options.php:2126 msgid "Enter title for splash page" msgstr "سپاش صفحہ کے لئے عنوان داخل کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2133 msgid "Splash Page Subtitle" msgstr "سپلیش پیج ذیلی عنوان" #: ../framework/options/fave-options.php:2134 msgid "Enter subtitle for splash page" msgstr "سپاش صفحہ کے لئے ذیلی عنوان درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2175 #: ../template-parts/user-profile.php:336 msgid "Social Media" msgstr "سوشل میڈیا" #: ../framework/options/fave-options.php:2183 msgid "Enable/Disable social media" msgstr "سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2239 msgid "Logo Link" msgstr "لوگو لنک" #: ../framework/options/fave-options.php:2247 msgid "Splash Page Logo Link" msgstr "سپلیش پیج علامت لنک" #: ../framework/options/fave-options.php:2261 msgid "Enter Link" msgstr "لنک درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2273 msgid "Price & Currency" msgstr "قیمت اور کرنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:2281 msgid "Short Price" msgstr "مختصر قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:2282 msgid "Please keep in mind currency switcher will not work if short price enabled." msgstr "براہ کرم ذہن میں رکھیں کہ کرنسی سوئچر کم کام کرنے میں فعال ہو تو کام نہیں کرے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:2283 msgid "Enable short price number like 12K, 10M, 10B." msgstr "12K، 10M، 10B جیسے مختصر قیمت نمبر کو فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2291 msgid "Currency Symbol" msgstr "کرنسی علامت" #: ../framework/options/fave-options.php:2294 msgid "Provide currency sign. For Example: $." msgstr "کرنسی نشان فراہم کرو. مثال کے طور پر: $." #: ../framework/options/fave-options.php:2299 msgid "Where to Show the currency?" msgstr "کرنسی کہاں دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:2302 msgid "Before" msgstr "پہلے" #: ../framework/options/fave-options.php:2303 msgid "After" msgstr "کے بعد" #: ../framework/options/fave-options.php:2311 msgid "Number of decimal points?" msgstr "دشمنی پوائنٹس کی تعداد؟" #: ../framework/options/fave-options.php:2332 msgid "Decimal Point Separator" msgstr "کم سے کم پوائنٹ الگ الگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2335 msgid "Provide the decimal point separator. For Example: ." msgstr "ڈیسنڈی پوائنٹ الگ الگ فراہم کریں. مثال کے طور پر: ." #: ../framework/options/fave-options.php:2340 msgid "Thousands Separator" msgstr "ہزاروں ہزار الگ الگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2343 msgid "Provide the thousands separator. For Example: ," msgstr "ہزار الگ الگ فراہم کرو. مثال کے طور پر: ،" #: ../framework/options/fave-options.php:2352 msgid "Typography" msgstr "نوع ٹائپ" #: ../framework/options/fave-options.php:2360 #: ../framework/options/fave-options.php:2471 msgid "Body" msgstr "جسم" #: ../framework/options/fave-options.php:2368 msgid "Select your custom font options for your main body font." msgstr "اپنے مرکزی جسم فونٹ کے لۓ اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2393 msgid "Select your custom font options for your headers." msgstr "آپ کے ہیڈر کے لئے اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2409 #: ../framework/options/fave-options.php:3204 msgid "Mobile Menu" msgstr "موبائل مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:2418 msgid "Select your custom font options for your mobile menu." msgstr "اپنے موبائل مینو کے لۓ اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2434 msgid "Headings" msgstr "عنوانات" #: ../framework/options/fave-options.php:2445 msgid "Select your custom font options for headings ( h1, h2, h3, h3 etc )." msgstr "عنوانات (H1، H2، H3، H3 وغیرہ) کے لئے اپنی مرضی کے فونٹ کے اختیارات کو منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2461 msgid "Styling" msgstr "اسٹائل" #: ../framework/options/fave-options.php:2479 #: ../framework/options/fave-options.php:2564 #: ../framework/options/fave-options.php:2609 #: ../framework/options/fave-options.php:2618 #: ../framework/options/fave-options.php:2689 #: ../framework/options/fave-options.php:2779 #: ../framework/options/fave-options.php:2905 #: ../framework/options/fave-options.php:3043 #: ../framework/options/fave-options.php:3219 #: ../framework/options/fave-options.php:3326 #: ../framework/options/fave-options.php:3377 #: ../framework/options/fave-options.php:3426 #: ../framework/options/fave-options.php:3468 #: ../framework/options/fave-options.php:3513 #: ../framework/options/fave-options.php:3619 #: ../framework/options/fave-options.php:3669 msgid "Background Color" msgstr "پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2480 msgid "Choose body background color" msgstr "جسم کے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2488 msgid "Primary Color" msgstr "پرائمری رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2489 msgid "Pick website primary color." msgstr "ویب سائٹ کا بنیادی رنگ منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2496 msgid "Primary Hover Color" msgstr "پرائمری ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2497 msgid "Pick website primary hover color." msgstr "ویب سائٹ پرائمری ہور رنگ اٹھاو." #: ../framework/options/fave-options.php:2508 msgid "Secondary Color" msgstr "ثانوی رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2509 msgid "Pick website secondary color." msgstr "ویب سائٹ ثانوی رنگ منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2516 msgid "Secondary Hover Color" msgstr "سیکنڈری ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2517 msgid "Pick website secondary hover color." msgstr "ویب سائٹ ثانوی ہور رنگ منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:2527 msgid "Banner color" msgstr "بینر رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2528 msgid "Header banner text color" msgstr "ہیڈر بینر ٹیکسٹ رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2547 msgid "Select Header Type" msgstr "ہیڈر کی قسم منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2573 #: ../framework/options/fave-options.php:2626 #: ../framework/options/fave-options.php:2731 #: ../framework/options/fave-options.php:2788 #: ../framework/options/fave-options.php:2917 #: ../framework/options/fave-options.php:3334 #: ../framework/options/fave-options.php:3385 msgid "Links color" msgstr "لنکس کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2582 #: ../framework/options/fave-options.php:2635 #: ../framework/options/fave-options.php:2740 #: ../framework/options/fave-options.php:2797 #: ../framework/options/fave-options.php:2925 #: ../framework/options/fave-options.php:3342 msgid "Links Hover color" msgstr "روابط ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2594 #: ../framework/options/fave-options.php:2647 #: ../framework/options/fave-options.php:2752 #: ../framework/options/fave-options.php:3350 msgid "Links Hover Background color" msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2610 msgid "Choose Background Color For Top Area" msgstr "اوپر علاقے کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2619 msgid "Choose Background Color For Menu Area" msgstr "مینو ایریا کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2659 #: ../framework/options/fave-options.php:3289 msgid "Border" msgstr "سرحد" #: ../framework/options/fave-options.php:2661 msgid "Pick border for header version 3" msgstr "ہیڈر ورژن 3 کے لئے سرحد منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2681 msgid "Header Top Area" msgstr "ہیڈر اوپر ایریا" #: ../framework/options/fave-options.php:2682 msgid "Pick style for header top area" msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے کے لئے سٹائل منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2690 msgid "Pick header top area background color" msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2698 #: ../framework/options/fave-options.php:3529 msgid "Text Color" msgstr "متن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2699 msgid "Pick header top area text color" msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے متن کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2707 msgid "Icons Color" msgstr "شبیہیں رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2708 msgid "Pick header top area icons color" msgstr "ہیڈر کے سب سے اوپر علاقے شبیہیں کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2723 #: ../framework/options/fave-options.php:3212 msgid "Menu Background Color" msgstr "مینو پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2764 msgid "Border Color" msgstr "بارڈر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2811 #: ../framework/options/fave-options.php:3116 msgid "Pick create listing button style" msgstr "فہرست سازی کے بٹن سٹائل بنائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:2818 #: ../framework/options/fave-options.php:2953 #: ../framework/options/fave-options.php:3123 msgid "Button Text color" msgstr "بٹن متن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2827 #: ../framework/options/fave-options.php:2962 #: ../framework/options/fave-options.php:3132 msgid "Button Text Hover color" msgstr "بٹن متن ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2839 #: ../framework/options/fave-options.php:2974 #: ../framework/options/fave-options.php:3144 msgid "Button Color" msgstr "بٹن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2841 #: ../framework/options/fave-options.php:2976 #: ../framework/options/fave-options.php:3146 msgid "Pick button background color" msgstr "بٹن پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2848 #: ../framework/options/fave-options.php:2986 #: ../framework/options/fave-options.php:3156 msgid "Button Hover Color" msgstr "بٹن ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2850 #: ../framework/options/fave-options.php:2877 #: ../framework/options/fave-options.php:2988 #: ../framework/options/fave-options.php:3015 #: ../framework/options/fave-options.php:3158 #: ../framework/options/fave-options.php:3185 msgid "Pick button hover background color" msgstr "بٹن کو ہور پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:2860 #: ../framework/options/fave-options.php:2998 #: ../framework/options/fave-options.php:3168 msgid "Button Border" msgstr "بٹن کی حد" #: ../framework/options/fave-options.php:2875 #: ../framework/options/fave-options.php:3013 #: ../framework/options/fave-options.php:3183 msgid "Button Border Hover Color" msgstr "بٹن سرحد ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:2899 msgid "Sub Menu Dropdown" msgstr "ذیلی مینو ڈراپ ڈاؤن" #: ../framework/options/fave-options.php:2932 #: ../framework/options/fave-options.php:3361 #: ../framework/options/fave-options.php:3404 msgid "Border color" msgstr "سرحدی رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3034 msgid "Text color" msgstr "متن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3060 msgid "Transparent Header" msgstr "شفاف ہیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:3067 msgid "Transparent Links color" msgstr "شفاف روابط رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3076 msgid "Transparent Links Hover color" msgstr "شفاف روابط ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3086 msgid "Bottom Border" msgstr "نیچے کی حد" #: ../framework/options/fave-options.php:3101 msgid "Bottom Border Color" msgstr "نیچے کی حد کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3213 msgid "Pick background color for mobile menu" msgstr "موبائل مینو کیلئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3231 #: ../framework/options/fave-options.php:3495 msgid "Menu Button Color" msgstr "مینو بٹن رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3232 #: ../framework/options/fave-options.php:3496 msgid "Pick color for mobile menu button" msgstr "موبائل مینو بٹن کے لۓ رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3238 msgid "Menu Button Color for Splash" msgstr "مینو بٹن رنگ کے لئے سپلیش" #: ../framework/options/fave-options.php:3239 msgid "Pick color for mobile menu button for splash page" msgstr "سپلیش پیج کے لئے موبائل مینو کے بٹن کا انتخاب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3245 msgid "Links Color" msgstr "لنکس رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3246 msgid "Pick mobile menu links color" msgstr "موبائل مینو کے لنکس کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3252 msgid "Links Hover Color" msgstr "لنکس ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3253 msgid "Pick mobile menu links hover color" msgstr "موبائل مینو کے لنکس کو ہور رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3263 msgid "Links Hover Background Color" msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3264 msgid "Pick mobile menu links hover background color" msgstr "موبائل مینو کے لنکس کو پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3274 msgid "Dropdown Links Color" msgstr "ڈراپ ڈاؤن لنکس رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3275 msgid "Pick mobile menu dropdown links color" msgstr "موبائل مینو ڈراپ ڈاؤن لنکس کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3281 msgid "Dropdown Links Background Color" msgstr "ڈراپ ڈاؤن لنکس پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3282 msgid "Pick mobile menu dropdown links background color" msgstr "موبائل مینو ڈراپ ڈاؤن لنکس پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3290 msgid "Mobile navigation border" msgstr "موبائل نیوی گیشن سرحد" #: ../framework/options/fave-options.php:3310 msgid "User Account Menu" msgstr "یوزر اکاؤنٹ مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:3320 msgid "User dropdown menu after logged In" msgstr "لاگ ان ان کے بعد صارف ڈراپ ڈاؤن مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:3371 msgid "User dropdown sub menu after logged In" msgstr "لاگ ان کے بعد صارف ڈراپ ڈاؤن ذیلی مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:3393 msgid "Links Hover background color" msgstr "روابط ہور پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3418 msgid "Dashboard Menu" msgstr "ڈیش بورڈ مینو" #: ../framework/options/fave-options.php:3442 #: ../framework/options/fave-options.php:3484 #: ../framework/options/fave-options.php:3707 msgid "Hover Color" msgstr "ہور رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3450 msgid "Sub Menu Background" msgstr "ذیلی مینو پس منظر" #: ../framework/options/fave-options.php:3514 msgid "Pick a background color for the advanced search (default: #ffffff)." msgstr "جدید تلاش کے لئے پس منظر کا رنگ منتخب کریں (پہلے سے طے شدہ: #ffffff)." #: ../framework/options/fave-options.php:3521 msgid "Choose Borders Color for Form Fields" msgstr "فارم فیلڈز کے لئے سرحدوں کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3530 msgid "Pick text color like \"other features\" etc" msgstr "\"دیگر خصوصیات\" وغیرہ جیسے متن کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3537 msgid "Search Button Background Color" msgstr "تلاش بٹن پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3553 msgid "Search Button Text Color" msgstr "تلاش بٹن متن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3565 msgid "Search Button Border Color" msgstr "تلاش بٹن بارڈر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3577 msgid "Advanced button color" msgstr "اعلی درجے کی بٹن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3590 msgid "Open/Close Button Background Color" msgstr "کھولیں / بند بٹن پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3591 msgid "Advanced search over headers map, video etc background color" msgstr "ہیڈر نقشہ، ویڈیو وغیرہ پس منظر کا رنگ اعلی درجے کی تلاش" #: ../framework/options/fave-options.php:3599 msgid "Open/Close Button Color" msgstr "کھولیں / بند بٹن کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3600 msgid "Advanced search over headers map, video etc text color" msgstr "اعلی درجے کی تلاش ہیڈر نقشہ، ویڈیو وغیرہ متن رنگ کے اوپر" #: ../framework/options/fave-options.php:3611 msgid "Featured Label" msgstr "نمایاں لیبل" #: ../framework/options/fave-options.php:3646 msgid "Property Details Background Color" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3647 msgid "Pick property details background color." msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات پس منظر کا رنگ منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:3661 #: ../framework/options/fave-options.php:7239 msgid "Footer" msgstr "فوٹر" #: ../framework/options/fave-options.php:3670 msgid "Pick footer background color" msgstr "فوٹر پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3677 msgid "Footer Bottom Background Color" msgstr "فوٹر نیچے پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3678 msgid "Pick footer bottom background color" msgstr "فوٹر نیچے پس منظر کا رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3685 msgid "Footer Border" msgstr "فوٹر بارڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:3686 msgid "Footer bottom border top" msgstr "فوٹر نیچے کی سرحد کے سب سے اوپر" #: ../framework/options/fave-options.php:3701 msgid "Pick footer color" msgstr "فوٹر رنگ اٹھاو" #: ../framework/options/fave-options.php:3708 msgid "Pick footer hover color" msgstr "فوٹر ہور رنگ منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3723 msgid "Property Detail Page" msgstr "پراپرٹی تفصیل پیج" #: ../framework/options/fave-options.php:3732 msgid "Property top area." msgstr "پراپرٹی کے سب سے اوپر علاقے." #: ../framework/options/fave-options.php:3746 msgid "Property Top Area Default Active Tab" msgstr "پراپرٹی کے اوپر علاقے پہلے سے طے شدہ فعال ٹیب" #: ../framework/options/fave-options.php:3750 msgid "Image/Gallery" msgstr "تصویر / گیلری، نگارخانہ" #: ../framework/options/fave-options.php:3751 #: ../property-details/media-tabs.php:21 msgid "Map View" msgstr "نقشہ دیکھیں" #: ../framework/options/fave-options.php:3752 #: ../property-details/media-tabs.php:29 msgid "Street View" msgstr "گلی کا منظر" #: ../framework/options/fave-options.php:3773 msgid "Property Detail Nav" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات نیوی" #: ../framework/options/fave-options.php:3774 msgid "Property detail page sticky navigation. only for Default layout" msgstr "جائیداد کی تفصیلات کے صفحے چپچپا نیویگیشن. صرف ڈیفالٹ ترتیب کے لئے" #: ../framework/options/fave-options.php:3785 msgid "Do you want to receive the copy of message sent to agent ?" msgstr "کیا آپ ایجنٹ کو بھیجیے گئے پیغام کاپی حاصل کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3796 msgid "Email address to receive message copy." msgstr "پیغام کاپی حاصل کرنے کے لئے ای میل ایڈریس." #: ../framework/options/fave-options.php:3797 msgid "This email address will receive a copy of message sent to agent from property detail page." msgstr "یہ ای میل ایڈریس جائیداد کی تفصیلات کے صفحے سے ایجنٹ کو بھیج دیا گیا پیغام کی ایک کاپی مل جائے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:3803 #: ../framework/options/fave-options.php:4474 msgid "Print Property" msgstr "پرنٹ پراپرٹی" #: ../framework/options/fave-options.php:3805 msgid "Enable/Disable print property button" msgstr "پرنٹ پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3813 msgid "Favorite Property" msgstr "پسندیدہ پراپرٹی" #: ../framework/options/fave-options.php:3815 msgid "Enable/Disable favorite property button" msgstr "پسندیدہ پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3823 msgid "Share Property" msgstr "پراپرٹی کا اشتراک کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3825 msgid "Enable/Disable share property button" msgstr "حصول پراپرٹی کے بٹن کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3834 msgid "Agent Contact Form in Sidebar ?" msgstr "سائڈبار میں ایجنٹ رابطہ فارم؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3844 msgid "Agent Contact Form in Sidebar for Mobiles ?" msgstr "موبائل کے لئے سائڈبار میں ایجنٹ رابطہ فارم؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3855 msgid "Dark gradient overlay ?" msgstr "اندھیرے کے پھیلنے کے اوورلے؟" #: ../framework/options/fave-options.php:3857 msgid "Remove dark gradient overlay over the featured image" msgstr "خاص تصویر پر سیاہ تدریسی اتھارٹی کو ہٹا دیں" #: ../framework/options/fave-options.php:3865 msgid "Agent Forms" msgstr "ایجنٹ فارم" #: ../framework/options/fave-options.php:3866 msgid "Enable/Disable agent contact forms." msgstr "ایجنٹ کے رابطہ فارم کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:3874 msgid "Documents Download" msgstr "دستاویزات ڈاؤن لوڈ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3875 msgid "Enable/Disable documents download only for registers users." msgstr "صرف رجسٹر صارفین کے لئے دستاویزات کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:3883 msgid "Property Features Icons" msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات شبیہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:3884 msgid "Enable/Disable icons for property features." msgstr "املاک کی خصوصیات کیلئے شبیہیں فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:3885 msgid "When add/edit property feature set font awesome icon class" msgstr "جب ملکیت کی خصوصیت کی خصوصیت سیٹ فونٹ بہت اچھا آئیکن کلاس میں شامل / ترمیم کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:3897 msgid "Layout Manager" msgstr "لے آؤٹ مینیجر" #: ../framework/options/fave-options.php:3909 #: ../framework/options/fave-options.php:3980 msgid "Multi Unit / Sub Listings" msgstr "ملٹی یونٹ / ذیلی لسٹنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:3912 #: ../framework/options/fave-options.php:3945 #: ../property-details/detail-nav.php:67 #: ../property-details/single-property-tabs.php:51 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:60 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:65 #: ../template-parts/property-for-listing.php:90 #: ../template-parts/property-for-listing.php:104 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:90 msgid "Details" msgstr "تفصیلات" #: ../framework/options/fave-options.php:3917 #: ../framework/options/fave-options.php:4067 #: ../framework/options/fave-options.php:4075 #: ../property-details/detail-nav.php:97 msgid "Walkscore" msgstr "واکسسک" #: ../framework/options/fave-options.php:3918 #: ../framework/options/fave-options.php:3990 #: ../property-details/detail-nav.php:103 msgid "Stats" msgstr "اعداد و شمار" #: ../framework/options/fave-options.php:3919 msgid "Agent bottom" msgstr "ایجنٹ نیچے" #: ../framework/options/fave-options.php:3922 msgid "Near by Places" msgstr "مقامات کے قریب" #: ../framework/options/fave-options.php:3923 #: ../framework/options/fave-options.php:3958 msgid "Schedule Tour" msgstr "شیڈول ٹور" #: ../framework/options/fave-options.php:3931 msgid "Layout Manager Tabs" msgstr "لے آؤٹ مینیجر ٹیبز" #: ../framework/options/fave-options.php:3959 msgid "Enable/Disable the display schedule your form." msgstr "اپنی شکل ڈسپلے شیڈول کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:3968 msgid "Layout Manager Luxury Homes" msgstr "لے آؤٹ مینیجر ولاستا ہومز" #: ../framework/options/fave-options.php:3981 msgid "Description & Details" msgstr "تفصیل اور تفصیلات" #: ../framework/options/fave-options.php:3984 msgid "Gallery" msgstr "نگارخانہ" #: ../framework/options/fave-options.php:3987 msgid "Walk Score" msgstr "واک اسکور" #: ../framework/options/fave-options.php:3988 msgid "Nearby" msgstr "قریبی" #: ../framework/options/fave-options.php:3989 msgid "Agent Contact" msgstr "ایجنٹ رابطہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4004 msgid "Stats Graph" msgstr "اعداد و شمار گراف" #: ../framework/options/fave-options.php:4012 msgid "Show Graph" msgstr "گراف دکھائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4013 msgid "Enable/Disable the display of number of view by day graphic." msgstr "دن گرافک کی طرف سے نقطہ نظر کی تعداد کی نمائش کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4022 msgid "Number of Days" msgstr "دنوں کی تعداد" #: ../framework/options/fave-options.php:4023 msgid "How many days data will show ? Default: 14" msgstr "کتنے دن ڈیٹا دکھائے گا؟ پہلے سے طے شدہ: 14" #: ../framework/options/fave-options.php:4030 msgid "Graph Type" msgstr "گراف کی قسم" #: ../framework/options/fave-options.php:4031 msgid "Select graph type" msgstr "گراف کی قسم منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4033 msgid "Bar Chart" msgstr "بار چارٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:4034 msgid "Line Chart" msgstr "لائن چارٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:4041 msgid "Graph Background Color" msgstr "گراف پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:4053 msgid "Graph Border Color" msgstr "گراف بارڈر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:4076 msgid "Enable/Disable walkscore on property detail page." msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر واکاسکور کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4084 msgid "Walkscore APi Key" msgstr "Walkscore اے پی آئی کی چابی" #: ../framework/options/fave-options.php:4085 msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API." msgstr "Walkscore کی معلومات ظاہر نہیں ہوتی ہے کہ آپ API کو شامل نہیں کرتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:4092 msgid "Yelp Nearby Places" msgstr "Yelp قریبی مقامات" #: ../framework/options/fave-options.php:4101 msgid "Enable/Disable yelp on property detail page." msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر یال کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4102 msgid "Please note that Yelp is not working for all countries. See here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\">https://www.yelp.com/factsheet</a> the list of countries where Yelp is available." msgstr "براہ کرم نوٹ کریں کہ یال تمام ممالک کے لئے کام نہیں کر رہا ہے. یہاں ملاحظہ کریں کہ <aelp=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/factsheet\"> https://www.yelp.com/factsheet </a> ممالک جہاں فہرست Yelp دستیاب ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:4110 msgid "Client ID" msgstr "کلائنٹ کی شناخت" #: ../framework/options/fave-options.php:4111 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client ID." msgstr "Yelp معلومات ظاہر نہیں کرتا ہے اگر آپ کلائنٹ کی ID کو شامل نہیں کرتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:4112 #: ../framework/options/fave-options.php:4120 msgid "Get this detail after you signup here <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\">https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app</a>" msgstr "یہاں سائن اپ اپ کے بعد یہ تفصیلات حاصل کریں <a target=\"_blank\" href=\"https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app\"> https://www.yelp.com/developers/v3/manage_app < / a>" #: ../framework/options/fave-options.php:4118 msgid "Client Secret" msgstr "کلائنٹ خفیہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4119 msgid "Yelp info doesn't show if you don't add the Client Secret Key." msgstr "Yelp معلومات ظاہر نہیں کرتا ہے اگر آپ کلائنٹ خفیہ کلید کو شامل نہیں کرتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:4127 msgid "Select Term" msgstr "ٹرم منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4128 msgid "Select yelp terms." msgstr "Yelp شرائط منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4160 msgid "Result Limit" msgstr "نتیجہ کی حد" #: ../framework/options/fave-options.php:4161 msgid "Yelp result limit" msgstr "Yelp نتیجہ کی حد" #: ../framework/options/fave-options.php:4169 msgid "Distance Unit" msgstr "فاصلہ یونٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:4170 msgid "Yelp Distance Unit." msgstr "Yelp فاصلہ یونٹ." #: ../framework/options/fave-options.php:4182 msgid "Show/Hide Data" msgstr "ڈیٹا دکھائیں / چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4190 msgid "Property Detail Data" msgstr "پراپرٹی تفصیل ڈیٹا" #: ../framework/options/fave-options.php:4192 msgid "Choose which data you want to hide on property detail page?" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر آپ کونسی ڈیٹا منتخب کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4202 #: ../framework/options/fave-options.php:4703 #: ../framework/options/fave-options.php:4768 msgid "Land Area" msgstr "زمین کا علاقہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4205 msgid "Updated Date" msgstr "تازہ ترین تاریخ" #: ../framework/options/fave-options.php:4206 #: ../framework/options/fave-options.php:4713 msgid "Additional Details" msgstr "اضافی تفصیلات" #: ../framework/options/fave-options.php:4230 msgid "Icons" msgstr "شبیہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4232 msgid "Icons for luxury home type property detail page" msgstr "عیش و آرام کی گھر کی قسم پراپرٹی کی تفصیل کے صفحے کے لئے شبیہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4242 msgid "Upload icon for property ID." msgstr "پراپرٹی کی شناخت کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4251 msgid "Upload icon for bedrooms." msgstr "سونے کے کمرے کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4257 msgid "Rooms" msgstr "کمرے" #: ../framework/options/fave-options.php:4260 msgid "Upload icon for Rooms." msgstr "کمرے کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4269 msgid "Upload icon for bathrooms." msgstr "باتھ روم کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4278 msgid "Upload icon for property size." msgstr "پراپرٹی کے سائز کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4284 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:127 msgid "Land Size" msgstr "زمین کا سائز" #: ../framework/options/fave-options.php:4287 msgid "Upload icon for property land size." msgstr "پراپرٹی کی زمین کا سائز کیلئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4296 msgid "Upload icon for garage size." msgstr "گیراج کے سائز کے لئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4305 msgid "Upload icon for garage." msgstr "گیراج کے لئے اپ لوڈ آئکن." #: ../framework/options/fave-options.php:4314 msgid "Upload icon for year built." msgstr "سال کی تعمیر کیلئے آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4320 #: ../framework/options/fave-options.php:4329 #: ../property-details/property-similer.php:61 msgid "Similar Properties" msgstr "اسی طرح کی خصوصیات" #: ../framework/options/fave-options.php:4330 msgid "Enable/Disable similar properties on property detail page." msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر اسی طرح کی خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4339 msgid "Similar Type" msgstr "اسی طرح کی قسم" #: ../framework/options/fave-options.php:4340 msgid "Select type for similer properties." msgstr "سمیلر خصوصیات کے لئے قسم منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4343 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:109 msgid "Property Feature" msgstr "پراپرٹی کی خصوصیت" #: ../framework/options/fave-options.php:4344 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:105 msgid "Property Status" msgstr "پراپرٹی کی حیثیت" #: ../framework/options/fave-options.php:4345 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:106 msgid "Property City" msgstr "پراپرٹی کے شہر" #: ../framework/options/fave-options.php:4346 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:108 msgid "Property Label" msgstr "پراپرٹی لیبل" #: ../framework/options/fave-options.php:4354 msgid "Similar View" msgstr "اسی طرح کا منظر" #: ../framework/options/fave-options.php:4355 msgid "Select view for similar properties." msgstr "اسی طرح کی خصوصیات کے لئے نقطہ نظر منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4366 msgid "Properties Count" msgstr "پراپرٹیز شمار" #: ../framework/options/fave-options.php:4367 msgid "Select count for similar properties." msgstr "اسی طرح کی خصوصیات کے لئے شمار منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4386 msgid "Gallery Slider" msgstr "گیلری، نگارخانہ سلائیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:4395 msgid "Auto Play" msgstr "آٹو کھیلیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4405 msgid "Reviews & Rating" msgstr "جائزے اور درجہ بندی" #: ../framework/options/fave-options.php:4414 msgid "Review & Ratings" msgstr "جائزہ اور درجہ بندی" #: ../framework/options/fave-options.php:4423 msgid "Review & Ratings Approved by Admin" msgstr "ایڈمن کی طرف سے منظور شدہ جائزہ اور درجہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4433 #: ../framework/options/fave-options.php:4442 msgid "Direct Messages" msgstr "براہ راست پیغامات" #: ../framework/options/fave-options.php:4443 msgid "Enable/Disable direct messages on property detail page, if it enable then logged in user will be able to send direct messages" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحے پر براہ راست پیغامات کو فعال / غیر فعال کریں، اگر یہ ایرر برقرار رہے تو صارف کو براہ راست پیغامات بھیجنے کے قابل ہو جائے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:4452 msgid "Next/Prev Listings" msgstr "اگلا / پچھلی فہرستیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4461 msgid "Next/Prev properties" msgstr "اگلا / پچھلا خصوصیات" #: ../framework/options/fave-options.php:4462 msgid "Enable/Disable next/prev properties." msgstr "اگلا / پچھلا خصوصیات کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4483 msgid "Print Property Logo" msgstr "پرنٹ پراپرٹی لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:4486 msgid "Upload your custom site logo for print property." msgstr "پرنٹ پراپرٹی کے لۓ اپنی اپنی مرضی کے مطابق سائٹ کا لوگو اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4491 msgid "Property Agent" msgstr "پراپرٹی ایجنٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:4521 msgid "Property Additional Details" msgstr "پراپرٹی اضافی تفصیلات" #: ../framework/options/fave-options.php:4551 msgid "Gallery Images" msgstr "گیلری، نگارخانہ تصاویر" #: ../framework/options/fave-options.php:4565 msgid "Add Property Options" msgstr "پراپرٹی کے اختیارات شامل کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4573 msgid "Add New Property form." msgstr "نئی پراپرٹی فارم شامل کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4577 msgid "Multi Step" msgstr "ملٹی مرحلہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4578 msgid "One Step" msgstr "ایک قدم" #: ../framework/options/fave-options.php:4585 msgid "Multi Agents" msgstr "ملٹی ایجنٹس" #: ../framework/options/fave-options.php:4587 msgid "Enable/Disable multi agents" msgstr "کثیر ایجنٹوں کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4599 msgid "Description & Price" msgstr "تفصیل اور قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:4600 msgid "Property Media" msgstr "پراپرٹی میڈیا" #: ../framework/options/fave-options.php:4602 msgid "Property features" msgstr "پراپرٹی کی خصوصیات" #: ../framework/options/fave-options.php:4603 #: ../template-parts/edit-property/location.php:83 #: ../template-parts/submit-property/location.php:78 msgid "Property location" msgstr "پراپرٹی کا مقام" #: ../framework/options/fave-options.php:4618 msgid "Show Calender for Year Built Field ?" msgstr "سال بلٹ فیلڈ کے لئے کیلنڈر دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4630 msgid "Show dropdowns for Property Location ?" msgstr "پراپرٹی مقام کے لئے ڈراپ ڈاؤنز دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4631 msgid "Show dropdowns for Property Location ( City, Neighborhood, County/state, country ) ?" msgstr "پراپرٹی مقام (شہر، پڑوسی، کاؤنٹی / ریاست، ملک) کے لئے ڈراپ ڈاؤنز دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4642 msgid "Default area prefix" msgstr "پہلے سے طے شدہ علاقے کے سابقہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4643 msgid "Default option for area prefix." msgstr "علاقے کے پہلے خطے کے لئے پہلے سے طے شدہ اختیار." #: ../framework/options/fave-options.php:4653 msgid "Allow user to change area prefix?" msgstr "صارف کو علاقے کے سابقہ تبدیل کرنے کی اجازت دیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4663 msgid "Maximum Images" msgstr "زیادہ سے زیادہ تصاویر" #: ../framework/options/fave-options.php:4665 msgid "Maximum images allow for single property." msgstr "زیادہ سے زیادہ تصاویر ایک پراپرٹی کے لئے اجازت دیتا ہے." #: ../framework/options/fave-options.php:4671 msgid "Maximum File Size" msgstr "زیادہ سے زیادہ فائل کا سائز" #: ../framework/options/fave-options.php:4673 msgid "Maximum upload image size. For example 10kb, 500kb, 1mb, 10m, 100mb" msgstr "زیادہ سے زیادہ اپ لوڈ تصویر کا سائز. مثال کے طور پر 10kb، 500kb، 1mb، 10m، 100mb" #: ../framework/options/fave-options.php:4680 msgid "Show/Hide Fields" msgstr "فیلڈ دکھائیں / چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:4688 msgid "Submit Form Fields" msgstr "فارم فیلڈ جمع کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4690 msgid "Choose which fields you want to hide on add property page?" msgstr "منتخب کریں کہ آپ کونسی شعبوں کو پراپرٹی کے صفحہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4699 msgid "Price Prefix (ex: Start From)" msgstr "قیمت پہلے سے پہلے (سابق: سے شروع کریں)" #: ../framework/options/fave-options.php:4707 msgid "Video Url" msgstr "ویڈیو Url" #: ../framework/options/fave-options.php:4710 #: ../template-parts/edit-property/location.php:165 #: ../template-parts/submit-property/location.php:94 msgid "Postal Code / Zip" msgstr "پوسٹ کوڈ / زپ" #: ../framework/options/fave-options.php:4711 #: ../template-parts/edit-property/location.php:120 #: ../template-parts/submit-property/location.php:124 msgid "County / State" msgstr "کونسل / ریاست" #: ../framework/options/fave-options.php:4744 #: ../framework/options/fave-options.php:4752 msgid "Required Fields" msgstr "ضروری فیلڈز" #: ../framework/options/fave-options.php:4754 msgid "Make add property fields required." msgstr "اضافی پراپرٹی کے شعبوں کی ضرورت بنائیں." #: ../framework/options/fave-options.php:4771 msgid "Map Address" msgstr "نقشہ کا پتہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4805 msgid "Invoice Options" msgstr "انوائس کے اختیارات" #: ../framework/options/fave-options.php:4817 msgid "Upload company logo for invoices." msgstr "رسید کیلئے کمپنی علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4824 msgid "Enter company full name" msgstr "کمپنی کا پورا نام درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4829 msgid "Company Address" msgstr "کمپنی ایڈریس" #: ../framework/options/fave-options.php:4831 msgid "Enter company full address" msgstr "کمپنی مکمل پتہ درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4836 msgid "Company Phone" msgstr "کمپنی فون" #: ../framework/options/fave-options.php:4843 msgid "Additional Info" msgstr "اضافی معلومات" #: ../framework/options/fave-options.php:4850 msgid "Thank You text" msgstr "آپ کا متن شکریہ" #: ../framework/options/fave-options.php:4862 msgid "Contact Form 7" msgstr "فارم 7 سے رابطہ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:4870 msgid "Enable contact form 7 for property detail page forms ?" msgstr "پراپرٹی کی تفصیلات کے صفحہ فارم کے لئے رابطہ فارم 7 کو فعال کریں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4882 msgid "Agent Contact Form" msgstr "ایجنٹ رابطہ فارم" #: ../framework/options/fave-options.php:4884 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form above image, sidebar and property gallery lightbox." msgstr "تصویر، سائڈبار اور پراپرٹی گیلری، نگارخانہ lightbox اوپر ایجنٹ فارم کے لئے رابطہ فارم 7 شارٹ داخل کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4892 msgid "Agent Contact Form Bottom" msgstr "ایجنٹ سے رابطہ فارم نیچے" #: ../framework/options/fave-options.php:4894 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent form in property detail page bottom." msgstr "ایجنٹ فارم کے لئے پراپرٹی فارم 7 شارٹ درج کریں جائیداد کی تفصیلات کے صفحہ میں." #: ../framework/options/fave-options.php:4901 msgid "Enable contact form 7 for agent detail page ?" msgstr "ایجنٹر کی تفصیلات کے صفحے کیلئے رابطہ فارم 7 کو فعال کریں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4913 msgid "Agent Detail Form" msgstr "ایجنٹ تفصیل فارم" #: ../framework/options/fave-options.php:4915 msgid "Enter contact form 7 shortcode for agent detail page." msgstr "ایجنٹ کی تفصیلات کے صفحے کیلئے رابطہ فارم 7 مختصر درج کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4925 #: ../framework/options/fave-options.php:4943 msgid "Google reCaptcha" msgstr "Google reCaptcha" #: ../framework/options/fave-options.php:4933 msgid "Enable reCaptcha for contact forms?" msgstr "رابطے کے فارم کے لئے ریپپٹپ کو فعال کریں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4945 msgid "" "<p>If you do not have keys already then visit <kbd>\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin</a></kbd> to generate them.\n" " Set the respective keys in <kbd>Site Key</kbd> and\n" " <kbd>Secret Key</kbd></p>" msgstr "" "<p> اگر آپ کے پاس چابیاں نہیں ہیں تو پھر <kbd> پر جائیں\n" " <a href = \"https://www.google.com/recaptcha/admin\">\n" " https://www.google.com/recaptcha/admin </a> </ kbd> انہیں پیدا کرنے کے لئے.\n" " <kbd> سائٹ کلید </ kbd> اور متعلقہ متعلقہ چابیاں مقرر کریں\n" " <kbd> خفیہ کلید </ kbd> </ p>" #: ../framework/options/fave-options.php:4954 msgid "Site Key" msgstr "سائٹ کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:4955 msgid "Enter google reCaptha site key." msgstr "گوگل ریکاٹا سائٹ کی کلید درج کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4962 msgid "Secret Key" msgstr "خفیہ کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:4963 msgid "Enter google reCaptha Secret key." msgstr "گوگل ریکاٹا خفیہ کلید درج کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:4973 msgid "Property Lightbox" msgstr "پراپرٹی لائٹ باکس" #: ../framework/options/fave-options.php:4982 msgid "Show Agent Contact Form ?" msgstr "ایجنٹ رابطہ فارم دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:4984 msgid "Agent contact form on lightbox" msgstr "lightbox پر ایجنٹ رابطہ فارم" #: ../framework/options/fave-options.php:4993 msgid "Lightbox Logo" msgstr "Lightbox لوگو" #: ../framework/options/fave-options.php:4996 msgid "Upload logo for lightbox." msgstr "lightbox کے لئے علامت (لوگو) اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:5005 msgid "Payment & Membership" msgstr "ادائیگی اور رکنیت" #: ../framework/options/fave-options.php:5013 msgid "Submited Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "منظور شدہ لسٹنگ ایڈمن کی طرف سے منظور کیا جانا چاہئے؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5025 msgid "Edit Listings Should be Approved by Admin?" msgstr "ترمیم لسٹنگ ایڈمن کی طرف سے منظور کیا جانا چاہئے؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5037 msgid "Enable Paid Submission" msgstr "ادائیگی جمع کرائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5042 msgid "Free ( Pay for Featured )" msgstr "مفت (نمایاں کے لئے ادائیگی)" #: ../framework/options/fave-options.php:5043 msgid "Per Listing" msgstr "فی لسٹنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:5044 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:144 ../inc/header/login-nav.php:144 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:116 msgid "Membership" msgstr "رکنیت" #: ../framework/options/fave-options.php:5052 msgid "Enable Auto Recurring" msgstr "خود کار طریقے سے بار بار فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5054 msgid "Enable auto recurring for paypal & stripe." msgstr "پے پال اور پٹی کے لئے خود کار طریقے سے دوبارہ دوبارہ فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:5065 msgid "Expire Days" msgstr "دن ختم" #: ../framework/options/fave-options.php:5066 msgid "Only for Per Listings and Free ( Pay for Featured )" msgstr "صرف فی لسٹنگ اور مفت کے لئے (نمایاں کے لئے ادائیگی)" #: ../framework/options/fave-options.php:5067 msgid "Want to set single listing expire days?" msgstr "ایک لسٹنگ ختم ہونے والے دنوں کو مقرر کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5076 msgid "Number of Expire Days" msgstr "ختم ہونے والے دنوں کی تعداد" #: ../framework/options/fave-options.php:5085 msgid "Currency For Paid Submission" msgstr "ادا جمع کرنے کے لئے کرنسی" #: ../framework/options/fave-options.php:5130 msgid "Price Per Submission" msgstr "فی جمع کی قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:5139 msgid "Price To Make Listing Featured" msgstr "لسٹنگ نمایاں کرنے کے لئے قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:5149 msgid "Paypal, Stripe and 2Checkout Api" msgstr "پے پال، پٹی اور 2 کے بارے میں پتہ" #: ../framework/options/fave-options.php:5150 msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API" msgstr "سینڈ باکس = ٹیسٹ API. لائیو = حقیقی ادائیگی API" #: ../framework/options/fave-options.php:5151 msgid "Update PayPal, Stripe and 2Checkout settings according to API type selection" msgstr "اے پی پی کی قسم کے انتخاب کے مطابق پے پال، پٹی اور 2 چیکیٹ اپ ڈیٹ اپ ڈیٹ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5170 msgid "Paypal Settings" msgstr "پے پال ترتیبات" #: ../framework/options/fave-options.php:5178 msgid "Enable Paypal" msgstr "پے پال کو فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5190 msgid "Paypal Client ID" msgstr "پے پال کلائنٹ کی شناخت" #: ../framework/options/fave-options.php:5199 msgid "Paypal Client Secret Key" msgstr "پے پال کلائنٹ خفیہ کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:5208 msgid "Paypal API Username" msgstr "پے پال API صارف نام" #: ../framework/options/fave-options.php:5217 msgid "Paypal API Password" msgstr "پے پال API پاس ورڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:5226 msgid "Paypal API Signature" msgstr "پے پال API دستخط" #: ../framework/options/fave-options.php:5235 msgid "Paypal Receiving Email" msgstr "پے پال وصول کرنے ای میل" #: ../framework/options/fave-options.php:5244 msgid "Stripe Settings" msgstr "پٹی کی ترتیبات" #: ../framework/options/fave-options.php:5252 msgid "Enable Stripe" msgstr "پٹی کو فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5264 msgid "Stripe Secret Key" msgstr "پٹی خفیہ کلیدی" #: ../framework/options/fave-options.php:5265 #: ../framework/options/fave-options.php:5274 msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login" msgstr "https://dashboard.stripe.com/login پر آپ کے اکاؤنٹ سے معلومات لی گئی ہے" #: ../framework/options/fave-options.php:5273 msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "پٹی پبلیشر کی چابی" #: ../framework/options/fave-options.php:5283 msgid "2Checkout(Beta)" msgstr "2 معلومہ (بیٹا)" #: ../framework/options/fave-options.php:5291 msgid "Enable 2Checkout" msgstr "2 پتہ چلائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5292 msgid "Disble \"Stripe\" if you want to use 2Checkout" msgstr "اگر آپ 2 کا استعمال کرنا چاہتے ہیں تو \"پٹی\" رکھو" #: ../framework/options/fave-options.php:5303 msgid "Seller ID / Account Number" msgstr "بیچنے والے کی شناخت / اکاؤنٹ نمبر" #: ../framework/options/fave-options.php:5312 msgid "Publishable Key" msgstr "پبلک کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:5321 msgid "Private Key" msgstr "ذاتی کلید" #: ../framework/options/fave-options.php:5330 msgid "Direct Payment / Wire Payment" msgstr "براہ راست ادائیگی / وائر ادائیگی" #: ../framework/options/fave-options.php:5338 msgid "Enable Wire Transfer" msgstr "وائر ٹرانسفر کو فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5350 msgid "Wire instructions for direct payment" msgstr "براہ راست ادائیگی کے لئے تار ہدایات" #: ../framework/options/fave-options.php:5363 msgid "Thank You Page" msgstr "آپ کا شکریہ" #: ../framework/options/fave-options.php:5379 #: ../framework/options/fave-options.php:5409 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/schedule-tour.php:120 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Message" msgstr "پیغام" #: ../framework/options/fave-options.php:5394 msgid "<span class=\"font24\">Direct pay / Wire Transfer</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> براہ راست تنخواہ / وائر ٹرانسفر </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5425 msgid "Email Management" msgstr "ای میل مینجمنٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:5427 msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username" msgstr "عالمی متغیرات:٪ ویب سائٹ_url ویب سائٹ کے url کے طور پر،٪ website_name ویب سائٹ کے نام کے طور پر،٪ صارف صارف کے طور پر صارف_ میل،٪ صارف کا نام صارف کے طور پر" #: ../framework/options/fave-options.php:5433 msgid "HTML Emails?" msgstr "ایچ ٹی ایم ایل ای میل؟" #: ../framework/options/fave-options.php:5435 msgid "Enable/Disable HTML emails, if enable then system will allow you to add html in email templates" msgstr "ایچ ٹی ایم ایل ای میل کو فعال / غیر فعال کریں، اگر یہ ایرر برقرار رہے تو نظام آپ کو ای میل سانچے میں HTML کو شامل کرنے کی اجازت دے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:5445 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated Packages</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> خریداری سے متعلق پیکجوں کی خریداری </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5446 msgid "Packages wire transfer and other payments gateways purchase activate" msgstr "پیکجوں کی تار منتقلی اور دیگر ادائیگیوں کے دروازوں کو چالو کرنے کی سرگرمی" #: ../framework/options/fave-options.php:5453 #: ../framework/options/fave-options.php:5487 msgid "Subject for Purchase Activated" msgstr "خریداری کو فعال کرنے کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5454 #: ../framework/options/fave-options.php:5488 msgid "Email subject for purchase activated" msgstr "خریداری کی سرگرمی کیلئے ای میل کا موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5456 #: ../framework/options/fave-options.php:5490 msgid "Your purchase was activated" msgstr "آپ کی خریداری چالو تھی" #: ../framework/options/fave-options.php:5461 #: ../framework/options/fave-options.php:5495 msgid "Content for Purchase Activated" msgstr "خریداری کے لئے مواد چالو" #: ../framework/options/fave-options.php:5462 #: ../framework/options/fave-options.php:5496 msgid "Email content for Purchase Activated" msgstr "خریداری کو چالو کرنے کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5464 msgid "" "Hi there,<br>\n" "Welcome to %website_url and thank you for purchasing a plan with us. We are excited you have chosen %website_name . %website_name is a great place to advertise and search properties.<br>\n" "\n" "You plan on %website_url activated! You can now list your properties according to you plan." msgstr "" "ہیلو وہاں، <br>\n" "٪ website_url میں آپ کا استقبال ہے اور آپ کے ساتھ ایک منصوبہ خریدنے کے لئے آپ کا شکریہ. ہم حوصلہ افزائی کرتے ہیں کہ آپ نے٪ s website_name کو منتخب کیا ہے. ٪ website_name خصوصیات کی تشہیر اور تلاش کرنے کے لئے ایک بہترین جگہ ہے. <br> <br>\n" "\n" "آپ٪ s website_url پر فعال کی منصوبہ بندی کرتے ہیں! اب آپ اپنی منصوبہ بندی کے مطابق آپ اپنی خصوصیات کی فہرست کرسکتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:5479 msgid "<span class=\"font24\">Purchase Activated</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> خریداری چالو کردہ </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5480 msgid "Per listing wire transfer purchase activate" msgstr "لسٹنگ تار ٹرانس کی خریداری کی خریداری کے مطابق" #: ../framework/options/fave-options.php:5498 msgid "" "Hi there,\n" "Your purchase on %website_url is activated! You should go and check it out." msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ website_url پر آپ کی خریداری چالو ہے! آپ جانے اور اسے چیک کرنا چاہئے." #: ../framework/options/fave-options.php:5511 msgid "<span class=\"font24\">Approved Listing</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> منظور شدہ لسٹنگ </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5512 #: ../framework/options/fave-options.php:5547 msgid "You can use %listing_title as listing title, %listing_url as listing link" msgstr "آپ لسٹنگ عنوان کے طور پر٪ listing_title کا استعمال کرسکتے ہیں، فہرست لسٹنگ لسٹنگ لسٹ کے طور پر٪" #: ../framework/options/fave-options.php:5519 msgid "Subject for Approved Listing" msgstr "منظور شدہ لسٹنگ کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5520 msgid "Email subject for approved listing" msgstr "منظوری کی فہرست کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5522 msgid "Your listing approved" msgstr "آپ کی لسٹنگ منظور" #: ../framework/options/fave-options.php:5527 msgid "Content for Listing Approved" msgstr "منظور شدہ فہرست کیلئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5528 msgid "Email content for listing approved" msgstr "منظور شدہ لسٹنگ کیلئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5530 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been approved.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ ویب سائٹ پر آپ کی فہرست منظور کی گئی ہے.\n" "\n" "فہرست فہرست:٪ listing_title\n" "لسٹنگ Url:٪ listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5546 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listing</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> ختم ہونے والی لسٹنگ </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5554 msgid "Subject for Expired Listing" msgstr "متوقع فہرست کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5555 msgid "Email subject for expired listing" msgstr "میعاد ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5557 msgid "Your listing expired" msgstr "آپ کی لسٹنگ ختم ہوگئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5562 msgid "Content for Listing Expired" msgstr "فہرست سازی کی مدت ختم ہوگئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5563 msgid "Email content for listing expired" msgstr "لسٹنگ کے لئے ای میل کے مواد ختم ہو گئے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5565 msgid "" "Hi there,\n" "Your listing on %website_url has been expired.\n" "\n" "Listins Title:%listing_title\n" "Listing Url: %listing_url" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ website_url پر آپ کی لسٹنگ ختم ہوگئی ہے.\n" "\n" "فہرست فہرست:٪ listing_title\n" "لسٹنگ Url:٪ listing_url" #: ../framework/options/fave-options.php:5581 msgid "<span class=\"font24\">New Registered User</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> نیا رجسٹرڈ صارف </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5582 msgid "%user_login_register as username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email" msgstr "صارف صارف کے طور پر user_login_register،٪ user_pass_register صارف کا پاس ورڈ کے طور پر،٪ صارف_یمیل_ رجسٹر نئے صارف ای میل کے طور پر" #: ../framework/options/fave-options.php:5588 msgid "Subject for New User Notification" msgstr "نیا صارف کی اطلاع کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5589 msgid "Email subject for new user notification" msgstr "نئے صارف نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5591 msgid "Your username and password on %website_url" msgstr "ویب سائٹ_url پر آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:5596 msgid "Content for New User Notification" msgstr "نیا صارف کی اطلاع کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5597 msgid "Email content for new user notification" msgstr "نئے صارف نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5599 msgid "" "Hi there,\n" "Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n" "Username:%user_login_register\n" "Password: %user_pass_register\n" "If you have any problems, please contact us.\n" "Thank you!" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ website_url میں خوش آمدید! آپ مندرجہ بالا اسناد کے استعمال میں لاگ ان کر سکتے ہیں:\n" "صارف نام:٪ user_login_register\n" "پاس ورڈ:٪ user_pass_register\n" "اگر آپ کے پاس کوئی مسئلہ ہے تو، ہم سے رابطہ کریں.\n" "آپ کا شکریہ!" #: ../framework/options/fave-options.php:5614 msgid "Subject for New User Admin Notification" msgstr "نیا صارف ایڈمن کی اطلاع کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5615 msgid "Email subject for new user admin notification" msgstr "نئے صارف منتظم نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5617 msgid "New User Registration" msgstr "نیا صارف رجسٹریشن" #: ../framework/options/fave-options.php:5622 msgid "Content for New User Admin Notification" msgstr "نئے صارف ایڈمن کی اطلاع کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5623 msgid "Email content for new user admin notification" msgstr "نئے صارف منتظم نوٹیفکیشن کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5625 msgid "" "New user registration on %website_url.\n" "Username: %user_login_register,\n" "E-mail: %user_email_register" msgstr "" "٪ ویب سائٹ_url پر نیا صارف کا رجسٹریشن\n" "صارف کا نام:٪ user_login_register،\n" "ای میل:٪ user_email_register" #: ../framework/options/fave-options.php:5639 msgid "<span class=\"font24\">New Wire Transfer.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> نیا وائر ٹرانسفر. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5640 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as total price and %payment_details as payment details" msgstr "آپ انوائس نمبر کے طور پر٪ invoice_no استعمال کرسکتے ہیں، مجموعی طور پر کل قیمت اور٪ ادائیگی_details کے طور پر ادائیگی کی تفصیلات" #: ../framework/options/fave-options.php:5645 msgid "Subject for New wire Transfer" msgstr "نیا تار ٹرانسفر کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5646 #: ../framework/options/fave-options.php:5670 msgid "Email subject for New wire Transfer" msgstr "نیا وائر منتقلی کے لئے ای میل کی موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5648 msgid "You ordered a new Wire Transfer" msgstr "آپ نے ایک نیا وائر ٹرانسفر کا حکم دیا" #: ../framework/options/fave-options.php:5653 msgid "Content for New wire Transfer" msgstr "نیا تار ٹرانسفر کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5654 #: ../framework/options/fave-options.php:5678 msgid "Email content for New wire Transfer" msgstr "نیا وائر منتقلی کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5656 #: ../framework/options/fave-options.php:5680 msgid "" "We received your Wire Transfer payment request on %website_url !\n" "Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n" "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n" "Instructions: %payment_details." msgstr "" "ہم نے آپ کی وائر ٹرانسفر کی ادائیگی کی درخواست٪ ٪_url پر موصول ہوئی ہے!\n" "جتنی جلد ممکن ہو جائیداد جمع کرنے کے لئے ذیل میں دی گئی ہدایات پر عمل کریں.\n" "انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no، رقم:٪ total_price.\n" "ہدایات:٪ payment_details." #: ../framework/options/fave-options.php:5669 msgid "Subject for Admin - New wire Transfer" msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - نیا وائر ٹرانسفر" #: ../framework/options/fave-options.php:5672 msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer" msgstr "کسی نے ایک وائر وائر ٹرانسفر کا حکم دیا" #: ../framework/options/fave-options.php:5677 msgid "Content for Admin - New wire Transfer" msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - نیا وائر ٹرانسفر" #: ../framework/options/fave-options.php:5695 msgid "<span class=\"font24\">Paid Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> فیڈ جمع کرانے فی فہرست. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5696 #: ../framework/options/fave-options.php:5755 msgid "you can use %invoice_no as invoice number, %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "آپ انوائس نمبر کے طور پر٪ invoice_no استعمال کرسکتے ہیں، لسٹنگ کے عنوان کے طور پر٪ listing_title اور٪ listing_id لسٹنگ کی شناخت کے طور پر استعمال کرسکتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5702 msgid "Subject for Paid Submission" msgstr "ادا جمع کرنے کے لئے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5703 #: ../framework/options/fave-options.php:5728 msgid "Email subject for paid submission per listing" msgstr "فی لسٹنگ کی ادائیگی جمع کرانے کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5705 #: ../framework/options/fave-options.php:5823 msgid "Your new listing on %website_url" msgstr "٪ s سائٹ پر آپ کی نئی لسٹنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:5710 msgid "Content for Paid Submission" msgstr "ادائیگی جمع کرنے کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5711 #: ../framework/options/fave-options.php:5736 msgid "Email content for paid submission per listing" msgstr "فی لسٹنگ کی ادائیگی جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5713 msgid "" "Hi there,\n" "You have submitted new listing on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "آپ نے٪ listing_url پر نئی فہرست پیش کی ہے!\n" "فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n" "فہرست سازی ID:٪ listing_id\n" "انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5727 msgid "Subject for Admin - Paid Submission" msgstr "ایڈمن - ادائیگی جمع کرنے کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5730 msgid "New paid submission on %website_url" msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی ادائیگی جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5735 msgid "Content for Admin - Paid Submission" msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - ادائیگی جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5738 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new paid submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "آپ کے پاس٪ website_url پر ایک نیا ادائیگی جمع کرنی ہے!\n" "فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n" "فہرست سازی ID:٪ listing_id\n" "انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5754 msgid "<span class=\"font24\">Featured Submission Per Listing.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> فی فہرست میں نمایاں جمع کرانے. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5761 msgid "Subject for Featured Submission" msgstr "نمایاں جمع کرنے کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5762 #: ../framework/options/fave-options.php:5787 msgid "Email subject for featured submission per listing" msgstr "فی لسٹنگ میں شامل کردہ جمع کردہ ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5764 msgid "New featured upgrade on %website_url" msgstr "٪ کی ویب سائٹ پر نئی خصوصیات اپ گریڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:5769 msgid "Content for Featured Submission" msgstr "نمایاں جمع کرنے کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5770 #: ../framework/options/fave-options.php:5795 msgid "Email content for featured submission per listing" msgstr "ہر فہرست میں نمایاں جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5772 #: ../framework/options/fave-options.php:5797 msgid "" "Hi there,\n" "You have a new featured submission on %website_url!\n" "Listing Title: %listing_title\n" "Listing ID: %listing_id\n" "The invoice number is: %invoice_no" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "آپکے پاس٪ ویب سائٹ پر ایک نئی تصویر پیش کی گئی ہے!\n" "فہرست سازی کا عنوان:٪ listing_title\n" "فہرست سازی ID:٪ listing_id\n" "انوائس نمبر یہ ہے:٪ invoice_no" #: ../framework/options/fave-options.php:5786 msgid "Subject for Admin - Featured Submission" msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - نمایاں جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5789 msgid "New featured submission on %website_url" msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی خصوصیات جمع کرائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5794 msgid "Content for Admin - Featured Submission" msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - نمایاں جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5813 msgid "<span class=\"font24\">Package and Free Submission Listings.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> پیکیج اور مفت جمع کرانے کی لسٹنگ. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5814 msgid "you can use %listing_title as listing title and %listing_id as listing id" msgstr "آپ لسٹنگ کے عنوان کے طور پر٪ listing_title کا استعمال کرسکتے ہیں اور فہرستنگ id کے طور پر٪ listing_id استعمال کرسکتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5820 msgid "Subject for Submission" msgstr "جمع کرنے کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5821 #: ../framework/options/fave-options.php:5845 msgid "Email subject for package and free listing submission" msgstr "پیکیج اور مفت لسٹنگ جمع کرنے کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5828 msgid "Content for Submission" msgstr "جمع کرانے کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5829 #: ../framework/options/fave-options.php:5853 msgid "Email content for package and free listing submission" msgstr "پیکیج اور مفت لسٹنگ جمع کرنے کے لئے ای میل کے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5831 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have submitted new listing on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "ہیلو وہاں، <br>\n" "آپ نے٪ listing_url پر نئی لسٹنگ پیش کی ہے! <br> <br>\n" "لسٹنگ عنوان:٪ listing_title <br>\n" "فہرست سازی ID:٪ listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5844 msgid "Subject for Admin - Submission" msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5847 msgid "New submission on %website_url" msgstr "٪ ویب سائٹ پر نئی جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5852 msgid "Content for Admin - Submission" msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - جمع کرانے" #: ../framework/options/fave-options.php:5855 msgid "" "Hi there,<br>\n" "You have a new submission on %website_url!<br>\n" "Listing Title: %listing_title<br>\n" "Listing ID: %listing_id" msgstr "" "ہیلو وہاں، <br>\n" "آپ کے پاس٪ website_url پر ایک نئی جمع کرنی ہے! <br> <br>\n" "لسٹنگ عنوان:٪ listing_title <br>\n" "فہرست سازی ID:٪ listing_id" #: ../framework/options/fave-options.php:5870 msgid "<span class=\"font24\">Free Listing Expired</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> مفت لسٹنگ ختم ہوگئی </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5871 msgid "Can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name" msgstr "٪ expired_listing_url کا استعمال کر سکتے ہیں کے طور پر ختم شدہ لسٹنگ کے url اور٪ expired_listing_name ختم ہونے والی لسٹنگ کا نام کے طور پر" #: ../framework/options/fave-options.php:5876 msgid "Subject for Free Listing Expired" msgstr "مفت لسٹنگ کی مدت ختم ہوگئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5877 msgid "Email subject for free listing expired" msgstr "مفت لسٹنگ کے لئے ای میل کا موضوع ختم ہوگیا" #: ../framework/options/fave-options.php:5879 msgid "Free Listing expired on %website_url" msgstr "مفت لسٹنگ٪ website_url پر ختم ہو گئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5884 msgid "Content for Free Listing Expired" msgstr "مفت فہرست سازی کا وقت ختم ہو گیا" #: ../framework/options/fave-options.php:5885 msgid "Email content for free listing expired" msgstr "مفت لسٹنگ کے لئے ای میل کی مواد ختم ہوگئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5887 msgid "" "Hi there,\n" "One of your free listings on %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n" "Thank you!" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ website_url پر آپ کی مفت لسٹنگ میں سے ایک ہے \"ختم\". لسٹنگ٪ expired_listing_url ہے.\n" "آپ کا شکریہ!" #: ../framework/options/fave-options.php:5901 msgid "<span class=\"font24\">Expired Listings Resend For Approval.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> مدت ختم ہونے کی فہرستیں منظوری کے لئے رہتی ہیں. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5902 msgid "%submission_title as property title, %submission_url as property submission url" msgstr "ملکیت کے عنوان کے طور پر٪ submission_title،٪ submission_url جائیداد جمع کرنے کے یو آر ایل کے طور پر" #: ../framework/options/fave-options.php:5907 msgid "Subject for Admin - Expired Listing" msgstr "ایڈمن کے لئے مضمون - ختم ہونے والی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:5908 msgid "Email subject for admin expired listing" msgstr "ایڈمن کی مدت ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5910 msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url" msgstr "متوقع لسٹنگ٪ ٪_url پر منظوری کے لئے بھیجی گئی" #: ../framework/options/fave-options.php:5915 msgid "Content for Admin - Expired Listing" msgstr "ایڈمن کے لئے مواد - ختم ہونے والی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:5916 msgid "Email content for admin expired listing" msgstr "منتظم ختم ہونے والی لسٹنگ کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5918 msgid "" "Hi there,\n" "A user has re-submited a new property on %website_url! You should go and check it out.\n" "This is the property title: %submission_title." msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "صارف نے٪ نئی سائٹ پر نئی جائیداد دوبارہ دوبارہ بھیج دیا ہے! آپ جانے اور اسے چیک کرنا چاہئے.\n" "یہ پراپرٹی عنوان ہے:٪ submission_title." #: ../framework/options/fave-options.php:5932 msgid "<span class=\"font24\">Matching Submission.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> ملاپ جمع کرانے. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5933 msgid "Use %matching_submissions as matching submissions list" msgstr "ملازمت کی پیشکش کی فہرست کے مطابق٪ matching_submissions کا استعمال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:5938 msgid "Subject for Matching Submissions" msgstr "مماثلت کی پیشکش کے لئے مضمون" #: ../framework/options/fave-options.php:5939 msgid "Email subject for matching submissions" msgstr "ملاپ جمع کرنے کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5941 msgid "Matching Submissions on %website_url" msgstr "٪ ویب سائٹ پر مطابقت پذیر پیشکشیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5946 msgid "Content for Matching Submissions" msgstr "میچ جمع کرنے کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5947 msgid "Email content for matching submissions" msgstr "ملاپ جمع کرنے کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5949 msgid "" "Hi there,\n" "A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n" "These are the new submissions:\n" "%matching_submissions" msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "آپ کے منتخب کردہ معیار سے ملنے والی ایک نئی جمع کرانے٪ ویب سائٹ_ولل پر شائع کی گئی ہے.\n" "یہ نئی پیشکشیں ہیں:\n" "٪ match_submissions" #: ../framework/options/fave-options.php:5965 msgid "<span class=\"font24\">Recurring Payment</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> بار بار ادائیگی </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:5966 msgid "Can use %recurring_package_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name" msgstr "دوبارہ دوبارہ پیکنگ کا نام اور مرچنٹ تاجر کا نام کے طور پر٪ دوبارہ پڑھنے_package_name استعمال کرسکتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:5971 msgid "Subject for Recurring Payment" msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5972 msgid "Email subject for recurring payment" msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے ای میل کے موضوع" #: ../framework/options/fave-options.php:5974 msgid "Recurring Payment on %website_url" msgstr "٪ ویب سائٹ پر دوبارہ ادائیگی کرنا" #: ../framework/options/fave-options.php:5979 msgid "Content for Recurring Payment" msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5980 msgid "Email content for recurring payment" msgstr "دوبارہ ادائیگی کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:5982 msgid "" "Hi there,\n" "We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go and check it out." msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "ہم نے اپنے اکاؤنٹ کو٪ merchant پر٪ subscription_url پر سبسکرائب کے لئے چارج کیا ہے! آپ جانے اور اسے چیک کرنا چاہئے." #: ../framework/options/fave-options.php:5995 msgid "<span class=\"font24\">Membership Cancelled</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> رکنیت منسوخ ہوگئی </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6001 msgid "Subject for Membership Cancelled" msgstr "رکنیت کے موضوع کو منسوخ کر دیا گیا" #: ../framework/options/fave-options.php:6002 msgid "Email subject for membership cancelled" msgstr "رکنیت کے لئے ای میل کی موضوع منسوخ کردی گئی" #: ../framework/options/fave-options.php:6004 msgid "Membership Cancelled on %website_url" msgstr "رکنیت٪٪ کی ویب سائٹ پر منسوخ کردی گئی" #: ../framework/options/fave-options.php:6009 msgid "Content for Membership Cancelled" msgstr "رکنیت کیلئے مواد منسوخ کردی گئی" #: ../framework/options/fave-options.php:6010 msgid "Email content for membership cancelled" msgstr "رکنیت منسوخ کرنے کے لئے ای میل کی مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:6012 msgid "" "Hi there,\n" "Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n" "Thank you." msgstr "" "ہیلو وہاں،\n" "٪ s سائٹ پر آپ کی رکنیت منسوخ کردی گئی کیونکہ اس کی مدت ختم ہوگئی یا مرچنٹ سے دوبارہ آمدنی پر عملدرآمد نہیں کیا گیا تھا. آپ کی تمام لسٹنگ ابھی ہمارے زائرین کے لئے نظر آتے ہیں لیکن آپ کے اکاؤنٹ میں رہیں گے.\n" "شکریہ" #: ../framework/options/fave-options.php:6029 msgid "Email Header" msgstr "ای میل ہیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:6038 msgid "Enable Email Header." msgstr "ای میل ہیڈر کو فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6040 msgid "Enable/Disable email header" msgstr "ای میل ہیڈر فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6053 msgid "Upload your custom logo for email header." msgstr "اپنی مرضی کے علامت (لوگو) کو ای میل ہیڈر کیلئے اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6058 msgid "Header background Color" msgstr "ہیڈر پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:6071 msgid "Email Footer" msgstr "ای میل فوٹر" #: ../framework/options/fave-options.php:6080 msgid "Enable Email Footer." msgstr "ای میل فوٹر کو فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6082 msgid "Enable/Disable email footer" msgstr "ای میل فوٹر کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6090 msgid "Footer background Color" msgstr "فوٹر پس منظر کا رنگ" #: ../framework/options/fave-options.php:6100 msgid "Footer Content" msgstr "فوٹر مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:6120 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 1</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> سماجی لنک 1 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6129 #: ../framework/options/fave-options.php:6158 #: ../framework/options/fave-options.php:6186 #: ../framework/options/fave-options.php:6213 msgid "Social Icon" msgstr "سوشل آئکن" #: ../framework/options/fave-options.php:6137 #: ../framework/options/fave-options.php:6166 #: ../framework/options/fave-options.php:6193 #: ../framework/options/fave-options.php:6221 msgid "Link" msgstr "لنک" #: ../framework/options/fave-options.php:6138 #: ../framework/options/fave-options.php:6167 #: ../framework/options/fave-options.php:6194 #: ../framework/options/fave-options.php:6222 msgid "Enter full url" msgstr "مکمل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6149 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 2</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 2 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6177 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 3</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 3 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6205 msgid "<span class=\"font24\">Social Link 4</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> سوشل لنک 4 </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6242 msgid "Show Advanced Search ?." msgstr "اعلی درجے کی تلاش دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6244 msgid "Enable/Disable advanced search over header type: map, revolution slider, image, property slider and video." msgstr "ہیڈر کی قسم پر نقشہ، انقلاب سلائیڈر، تصویر، جائیداد سلائیڈر اور ویڈیو پر اعلی درجے کی تلاش کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6254 msgid "Choose Header Type" msgstr "ہیڈر کی قسم منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6256 msgid "Choose on which header type you want to show advanced search" msgstr "منتخب کریں جس پر ہیڈر کی قسم آپ اعلی تلاش کرنا چاہتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6281 msgid "Specific Pages" msgstr "مخصوص صفحات" #: ../framework/options/fave-options.php:6291 msgid "Select Pages" msgstr "صفحات منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6292 msgid "You can select multiple pages" msgstr "آپ ایک سے زیادہ صفحات منتخب کرسکتے ہیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6299 msgid "Keep Advanced Search visible?" msgstr "اعلی درجے کی تلاش کو نظر انداز رکھیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6301 msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default." msgstr "اگر نہیں، تو ہیڈر پر اعلی درجے کی تلاش ڈیفالٹ کی طرف سے بند مقام میں دکھائے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:6309 msgid "Features Limit" msgstr "خصوصیات محدود" #: ../framework/options/fave-options.php:6310 msgid "Number of features to show in advanced search, add -1 for all." msgstr "جدید تلاش میں دکھائے جانے والی خصوصیات کی تعداد، سبھی کیلئے -1 شامل کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6317 msgid "Show Slider for Price?" msgstr "قیمت کے لئے سلائیڈر دکھائیں؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6318 msgid "Will effect on all searches" msgstr "تمام تلاشوں پر اثر پڑے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:6319 msgid "If no, it will show price dropdowns" msgstr "اگر نہیں، تو یہ قیمت ڈراپ ڈاؤن دکھائے گا" #: ../framework/options/fave-options.php:6327 msgid "Use Save Search Feature." msgstr "تلاش کی خصوصیت محفوظ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6329 msgid "Save search option on search result page" msgstr "تلاش کے نتائج کے صفحے پر تلاش کا اختیار محفوظ کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6337 msgid "Send Emails" msgstr "ای میل بھیجیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6342 msgid "Daily" msgstr "روزانہ" #: ../framework/options/fave-options.php:6343 msgid "weekly" msgstr "ہفتہ وار" #: ../framework/options/fave-options.php:6350 msgid "Minimum Prices List for Advance Search Form" msgstr "ایڈوانس تلاش فارم کے لئے کم سے کم قیمتوں کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6353 #: ../framework/options/fave-options.php:6361 #: ../framework/options/fave-options.php:6387 #: ../framework/options/fave-options.php:6395 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add decimal points, dashes, spaces and currency signs." msgstr "صرف کوما الگ الگ نمبر فراہم کرتے ہیں. ڈس کلیمر پوائنٹس، ڈیش، خالی جگہوں اور کرنسی کے نشانات شامل نہ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6358 msgid "Maximum Prices List for Advance Search Form" msgstr "ایڈوانس تلاش فارم کے لئے زیادہ سے زیادہ قیمتوں کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6368 msgid "<span class=\"font24\">Rent Prices.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> کرایہ کی قیمتیں. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6369 msgid "Visitors expect smaller values for rent prices, So please provide the list of minimum and maximum rent prices below" msgstr "زائرین کو کرایہ کی قیمتوں کے لئے چھوٹے اقدار کی توقع ہے، لہذا ذیل میں کم از کم اور زیادہ سے زیادہ کرایہ کی قیمتوں کی فہرست فراہم کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6374 #: ../framework/options/fave-options.php:6424 msgid "Select the Appropriate Rent Status" msgstr "مناسب کرایہ کی حیثیت کا انتخاب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6375 #: ../framework/options/fave-options.php:6425 msgid "The rent prices will be displayed based on selected status." msgstr "کرایہ کی قیمتوں کو منتخب شدہ حیثیت کے مطابق دکھایا جائے گا." #: ../framework/options/fave-options.php:6384 msgid "Minimum Prices List for Rent Only" msgstr "صرف کرایہ پر کم از کم قیمتوں کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6392 msgid "Maximum Prices List for Rent Only" msgstr "صرف کرایہ کے لئے زیادہ سے زیادہ قیمتیں فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6402 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Price range for price slider.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> قیمت سلائیڈر کیلئے اعلی درجے کی تلاش قیمت کی حد. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6408 msgid "Minimum Price" msgstr "کم از کم قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:6416 msgid "Maximum Price" msgstr "زیادہ سے زیادہ قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:6433 msgid "Minimum Price for Rent Only" msgstr "صرف کرایہ پر کم از کم قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:6441 msgid "Maximum Price for Rent Only" msgstr "صرف کرایہ پر زیادہ سے زیادہ قیمت" #: ../framework/options/fave-options.php:6453 msgid "<span class=\"font24\">Advanced Search Widget Area Size range.</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> اعلی درجے کی تلاش ویجیٹ ایریا سائز کی حد. </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6459 msgid "Minimum Area Size" msgstr "کم از کم ایریا سائز" #: ../framework/options/fave-options.php:6467 msgid "Maximum Area Size" msgstr "زیادہ سے زیادہ ایریا سائز" #: ../framework/options/fave-options.php:6478 msgid "<span class=\"font24\">Bedrooms & Bathrooms</span>" msgstr "<span class = \"font24\"> بیڈروم اور باتھ روم </ span>" #: ../framework/options/fave-options.php:6484 msgid "Bedrooms List" msgstr "بیڈروم کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6487 #: ../framework/options/fave-options.php:6495 msgid "Only provide comma separated numbers. Do not add dashes, spaces and currency signs." msgstr "صرف کوما الگ الگ نمبر فراہم کرتے ہیں. ڈیش، خالی جگہ اور کرنسی کے نشان شامل نہ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6492 msgid "Bathrooms List" msgstr "باتھ کی فہرست" #: ../framework/options/fave-options.php:6501 msgid "Search Fields" msgstr "تلاش فیلڈز" #: ../framework/options/fave-options.php:6509 msgid "Keyword Field" msgstr "مطلوبہ الفاظ کا میدان" #: ../framework/options/fave-options.php:6510 msgid "What keyword field should search from ?" msgstr "مطلوبہ الفاظ کا فیلڈ کہاں سے تلاش کرنا چاہئے؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6512 msgid "Property Title or Content" msgstr "پراپرٹی کا عنوان یا مواد" #: ../framework/options/fave-options.php:6513 msgid "Property address, street, zip or property ID" msgstr "پراپرٹی ایڈریس، گلی، زپ یا جائیداد کی شناخت" #: ../framework/options/fave-options.php:6514 msgid "Search State, City or Area" msgstr "تلاش ریاست، شہر یا علاقے" #: ../framework/options/fave-options.php:6521 msgid "Enable Radius Search." msgstr "ریڈیوس تلاش کو فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6523 msgid "Enable/Disable advanced search radius search" msgstr "اعلی درجے کی تلاش ریڈیو کے تلاش کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6531 msgid "Enable Radius Search on half map." msgstr "نصف نقشہ پر ریڈیوس تلاش کو فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6533 msgid "Enable/Disable advanced search radius search on half map" msgstr "نصف نقشہ پر اعلی درجے کی تلاش ریڈیو کے تلاش کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6541 msgid "Default Radius" msgstr "ڈیفالٹ ریڈیو" #: ../framework/options/fave-options.php:6542 msgid "Choose default radius" msgstr "ڈیفالٹ ریڈیو کو منتخب کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6553 msgid "Radius Unit" msgstr "ریڈیوس یونٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:6564 msgid "Auto Complete" msgstr "آٹو مکمل" #: ../framework/options/fave-options.php:6566 msgid "Enable/Disable auto complete for keyeord field." msgstr "کلیدی سرزمین کے لئے آٹو کو مکمل / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6575 msgid "Splash/Banner Search dropdown" msgstr "سپلیش / بینر تلاش ڈراپ ڈاؤن" #: ../framework/options/fave-options.php:6576 msgid "What you want to show Splash/Banner Search type 1 first field dropdown data ?" msgstr "آپ کیا اسپیکش / بینر تلاش کی قسم ظاہر کرنا چاہتے ہیں 1 پہلا میدان ڈراپ ڈاؤن ڈیٹا؟" #: ../framework/options/fave-options.php:6579 #: ../framework/options/fave-options.php:6610 #: ../framework/options/fave-options.php:6660 msgid "Countries" msgstr "ممالک" #: ../framework/options/fave-options.php:6582 #: ../framework/options/fave-options.php:6613 #: ../framework/options/fave-options.php:6663 msgid "Areas" msgstr "علاقہ جات" #: ../framework/options/fave-options.php:6592 msgid "Bedrooms, Bathrooms" msgstr "بیڈروم، باتھ روم" #: ../framework/options/fave-options.php:6593 msgid "Search criteria for bedrooms and bathrooms" msgstr "بیڈروم اور باتھ روم کے لئے تلاش کے معیار" #: ../framework/options/fave-options.php:6596 msgid "Equal" msgstr "برابر" #: ../framework/options/fave-options.php:6597 msgid "Greater" msgstr "گریٹر" #: ../framework/options/fave-options.php:6605 msgid "Hide Advanced Search Fields" msgstr "اعلی درجے کی تلاش فیلڈ چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6607 msgid "Show/Hide advanced search fields" msgstr "اعلی درجے کی تلاش کے شعبوں کو دکھائیں یا چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6609 #: ../framework/options/fave-options.php:6659 msgid "Keyword" msgstr "مطلوبہ الفاظ" #: ../framework/options/fave-options.php:6622 #: ../framework/options/fave-options.php:6672 msgid "Price Range Slider" msgstr "قیمت کی حد سلائیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:6623 #: ../framework/options/fave-options.php:6673 msgid "Area Range Slider" msgstr "ایریا رینج سلائیڈر" #: ../framework/options/fave-options.php:6655 msgid "Hide Half Map Search Fields" msgstr "نصف نقشہ تلاش فیلڈ چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6657 msgid "Show/Hide Half map advanced search fields" msgstr "نصف نقشے اعلی درجے کی تلاش کے شعبوں کو دکھائیں یا چھپائیں" #: ../framework/options/fave-options.php:6706 msgid "Search Result Page" msgstr "تلاش کے نتائج کا صفحہ" #: ../framework/options/fave-options.php:6714 msgid "Search Reslt Page" msgstr "تلاش کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6715 msgid "<strong>Normal Page:</strong> Create page using \"Advanced Search Result\" template.<br/><strong>Half Map:</strong> Create page using \"Property Listings Half Map\" template." msgstr "<strong> عمومی صفحہ: </ strong> \"اعلی درجے کی تلاش کے نتیجہ\" سانچے کا استعمال کرتے ہوئے صفحے بنائیں. <br/> <strong> نصف نقشہ: </ strong> \"پراپرٹی لسٹنگ نصف نقشہ\" سانچے کا استعمال کرتے ہوئے صفحے بنائیں." #: ../framework/options/fave-options.php:6726 #: ../framework/options/fave-options.php:6934 msgid "Page Layout" msgstr "صفحہ لے آؤٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:6727 msgid "Select layout for search result page." msgstr "تلاش کے نتیجہ کے صفحے کیلئے ترتیب منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6748 msgid "Properties Layout" msgstr "پراپرٹیز لے آؤٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:6749 msgid "Select properties layout for search result page." msgstr "تلاش کے نتیجہ کے صفحے کے لئے خصوصیات ترتیب منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6763 msgid "Select result page properties default display order." msgstr "نتائج کے نتائج کا صفحہ منتخب کریں ڈیفالٹ ڈسپلے آرڈر." #: ../framework/options/fave-options.php:6777 #: ../framework/options/fave-options.php:6982 msgid "Number of Listings to Show" msgstr "دکھائی دینے والی فہرستوں کی تعداد" #: ../framework/options/fave-options.php:6789 msgid "Google Map Settings" msgstr "Google Map Settings" #: ../framework/options/fave-options.php:6798 msgid "Map Cluster" msgstr "نقشہ کلسٹر" #: ../framework/options/fave-options.php:6801 msgid "Upload map cluster icon." msgstr "نقشہ کلسٹر آئکن اپ لوڈ کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6806 msgid "Google Maps SSL" msgstr "Google Maps SSL" #: ../framework/options/fave-options.php:6807 msgid "Use google maps with ssl" msgstr "ایس ایس کے ساتھ گوگل نقشے کا استعمال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6818 msgid "Limit to Country" msgstr "ملک تک محدود" #: ../framework/options/fave-options.php:6820 msgid "Geo autocomplete limit to specific country" msgstr "مخصوص ملک کو جیو خود مختار حد" #: ../framework/options/fave-options.php:6829 msgid "Geo Auto Complete Country" msgstr "جیو آٹو مکمل ملک" #: ../framework/options/fave-options.php:6830 msgid "Limit Geo auto complete to specific country" msgstr "مخصوص ملک کو جیو آٹو مکمل کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6838 msgid "Map Fullscreen" msgstr "نقشہ پورے اسکرین" #: ../framework/options/fave-options.php:6840 msgid "Enable/Disable map fullscreen button on half map." msgstr "نقشہ پورے اسکرین بٹن کو نصف نقشہ پر فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6849 msgid "Geo Location" msgstr "جیو مقام" #: ../framework/options/fave-options.php:6851 msgid "Enable/Disable geo location." msgstr "جیو مقام کو فعال / غیر فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6863 msgid "Note: Google Geo location not work in chrome without SSL (https://), you can enable IPINFO location below for Google chrome if you don not have SSL. " msgstr "نوٹ: گوگل جیو محل وقوع بغیر کروم میں کام نہیں کرتا (https: //)، اگر آپ ایس ایس ایل نہیں ہے تو آپ گوگل کروم کیلئے ذیل میں IPINFO مقام کو فعال کرسکتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:6869 msgid "IPINFO Location" msgstr "IPINFO مقام" #: ../framework/options/fave-options.php:6871 msgid "Enable/Disable Ip info location, only work with chrome withour SSL." msgstr "آئی پی کی معلومات مقام کو فعال / غیر فعال کریں، صرف کروم withour SSL کے ساتھ کام کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6880 msgid "Google Maps API KEY" msgstr "Google Maps API KEY" #: ../framework/options/fave-options.php:6881 msgid "We strongly encourage you to get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it from <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\">here</a>." msgstr "ہم آپ کو اے پی پی کنسول کی کلید حاصل کرنے اور کوڈ کو مرکزی خیال، موضوع کے اختیارات میں پوسٹ کرنے کے لئے حوصلہ افزائی دیتے ہیں. آپ اسے <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key\"> یہاں </a> حاصل کرسکتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:6882 msgid "Enter your google maps api key" msgstr "اپنا گوگل نقشہ جات اپلی کیشن درج کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6888 msgid "Default Map Zoom" msgstr "پہلے سے طے شدہ نقشہ زوم" #: ../framework/options/fave-options.php:6890 msgid "1 to 20" msgstr "1 سے 20" #: ../framework/options/fave-options.php:6896 msgid "Pin Cluster" msgstr "پن کلسٹر" #: ../framework/options/fave-options.php:6897 msgid "Use pin cluster on google map" msgstr "Google نقشے پر پن کلسٹر کا استعمال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6908 msgid "Cluster Zoom Level" msgstr "کلسٹر زوم سطح" #: ../framework/options/fave-options.php:6910 msgid "Maximum zoom level for Cluster to appear. Default 10" msgstr "کلسٹر کے لئے زیادہ سے زیادہ زوم کی سطح ظاہر ہوگی. پہلے سے طے شدہ 10" #: ../framework/options/fave-options.php:6916 msgid "Style for Google Map" msgstr "Google Map کے لئے انداز" #: ../framework/options/fave-options.php:6917 msgid "Use https://snazzymaps.com/ to create styles" msgstr "شیلیوں کو بنانے کیلئے https://snazzymaps.com/ استعمال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:6926 msgid "Taxonomies Layout" msgstr "ٹیکس دہائیوں کی ترتیب" #: ../framework/options/fave-options.php:6928 msgid "Select taxonomies ( type, status, city, state, features, neighbourhood, labels ) pages layout" msgstr "ٹیکسومیٹائیاں منتخب کریں (قسم، حیثیت، شہر، ریاست، خصوصیات، پڑوس، لیبلز) صفحات ترتیب" #: ../framework/options/fave-options.php:6955 #: ../framework/options/fave-options.php:6999 msgid "Listings Layout" msgstr "لسٹنگ لے آؤٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:6956 msgid "Select Listings layout for taxonomy page." msgstr "تشہیر ترتیب کے لۓ ترتیبات ترتیب منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6969 msgid "Select taxonomy page listings default display order." msgstr "تشہیر صفحہ لسٹنگ ڈیفالٹ ڈسپلے آرڈر منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:6991 msgid "Half Map Template" msgstr "نصف نقشہ سانچہ" #: ../framework/options/fave-options.php:7000 msgid "Select Listings layout for half map." msgstr "نصف نقشے کے لئے لسٹنگ ترتیب منتخب کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:7024 msgid "Number of Agencies to Display" msgstr "ڈسپلے کرنے والے اداروں کی تعداد" #: ../framework/options/fave-options.php:7035 ../framework/vc_extend.php:1564 #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:111 ../inc/header/login-nav.php:111 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:83 msgid "Agents" msgstr "ایجنٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:7044 msgid "Number of Agents to Display" msgstr "ڈسپلے کرنے والے ایجنٹوں کی تعداد" #: ../framework/options/fave-options.php:7055 msgid "Page 404" msgstr "صفحہ 404" #: ../framework/options/fave-options.php:7071 msgid "Page Description" msgstr "صفحہ کا بیان" #: ../framework/options/fave-options.php:7082 msgid "Blog" msgstr "بلاگ" #: ../framework/options/fave-options.php:7090 msgid "Number of Posts ( for masonry blog template )" msgstr "مراسلات کی تعداد (معمار بلاگ سانچے کے لئے)" #: ../framework/options/fave-options.php:7097 msgid "Enable/Disable blog featured image" msgstr "بلاگ کو نمایاں تصویر فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7108 msgid "Enable/Disable blog posts date" msgstr "بلاگ خطوط تاریخ کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7119 msgid "Enable/Disable blog posts author" msgstr "بلاگ خطوط مصنف کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7130 msgid "Enable/Disable author box on post detail page" msgstr "اشاعت کے صفحے پر مصنف باکس کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7145 msgid "Optimizations" msgstr "اصلاحات" #: ../framework/options/fave-options.php:7153 msgid "Minify JS" msgstr "جے ایس کو کم کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7154 msgid "Use minify version of js files" msgstr "جے ایس فائلوں کو کم سے کم ورژن استعمال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7156 #: ../framework/options/fave-options.php:7166 #: ../framework/options/fave-options.php:7176 #: ../framework/options/fave-options.php:7186 msgid "On" msgstr "پر" #: ../framework/options/fave-options.php:7157 #: ../framework/options/fave-options.php:7167 #: ../framework/options/fave-options.php:7177 #: ../framework/options/fave-options.php:7187 msgid "Off" msgstr "بند" #: ../framework/options/fave-options.php:7163 msgid "Minify CSS" msgstr "سی ایس ایس کو کم کردیں" #: ../framework/options/fave-options.php:7164 msgid "By default the theme loads a style.css that is not minified. If you wish you can enable this setting to instead load a single style-min.css file with the code minified. If you are using a child theme you will have to change the @import from pointing to style.css to point to style-min.css" msgstr "پہلے سے طے شدہ طور پر مرکزی خیال، موضوع ایک سٹائل سی ایس ایس لوڈ کرتا ہے جو کم از کم نہیں ہے. اگر آپ چاہتے ہیں کہ آپ اس ترتیب کو فعال کرسکتے ہیں تو اس کے بجائے کوڈ کو معطل کرنے کے ساتھ ایک ہی سٹائل-منٹ.css فائل لوڈ کریں. اگر آپ بچہ تھیم استعمال کر رہے ہیں تو آپ کو سٹائل- min.css کی طرف اشارہ کرنے کے لئے سٹائل سی ایس ایس کی طرف اشارہ کرنے سےimport تبدیل کرنا ہوگا." #: ../framework/options/fave-options.php:7173 msgid "Remove Version Parameter From JS & CSS Files" msgstr "جے ایس اور سی ایس ایس فائلوں سے ورژن پیرامیٹر کو ہٹا دیں" #: ../framework/options/fave-options.php:7174 msgid "Most scripts and style-sheets called by WordPress include a query string identifying the version. This can cause issues with caching and such, which will result in less than optimal load times. You can toggle this setting on to remove the query string from such strings." msgstr "ورڈپریس کی طرف سے کہا جاتا سب سے زیادہ سکرپٹ اور طرز شیٹ شامل ہیں کہ ایک سوال کا سلسلہ اس سلسلے کی شناخت میں شامل ہے. یہ کیشنگ اور اس طرح کے مسئلے کا سبب بن سکتا ہے، جس کا نتیجہ زیادہ سے زیادہ لوڈ وقت سے بھی کم ہوگا. آپ اس سٹرنگ سے سوال سٹرنگ کو دور کرنے کے لئے اس ترتیب کو ٹوگل کرسکتے ہیں." #: ../framework/options/fave-options.php:7183 msgid "JPEG 100% Quality" msgstr "JPEG 100٪ معیار" #: ../framework/options/fave-options.php:7184 msgid "By default images cropped with WordPress are resized/cropped at 90% quality. Enable this setting to set all JPEGs to 100% quality." msgstr "ورڈپریس کے ساتھ کر دیا گیا ڈیفالٹ تصاویر کی طرف سے 90٪ کے معیار میں resized / گرا دیا کر رہے ہیں. تمام ترتیبات کو JPEGs 100٪ معیار کو قائم کرنے کیلئے فعال کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:7197 msgid "Custom Code" msgstr "اپنی مرضی کے کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:7205 msgid "CSS Code" msgstr "سی ایس ایس کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:7206 msgid "Paste your CSS code here." msgstr "اپنا سی ایس ایس کوڈ یہاں چسپاں کریں." #: ../framework/options/fave-options.php:7215 #: ../framework/options/fave-options.php:7225 msgid "Custom JS Code" msgstr "اپنی مرضی کے مطابق جے ایس کوڈ" #: ../framework/options/fave-options.php:7216 msgid "Custom JavaScript/Analytics Header." msgstr "حسب ضرورت جاوا سکرپٹ / تجزیاتی ہیڈر." #: ../framework/options/fave-options.php:7226 msgid "Custom JavaScript/Analytics Footer." msgstr "حسب ضرورت جاوا اسکرپٹ / تجزیہ فوٹر." #: ../framework/options/fave-options.php:7247 msgid "Footer Layout" msgstr "فوٹر لے آؤٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:7277 msgid "Copyright" msgstr "کاپی رائٹ" #: ../framework/options/fave-options.php:7284 msgid "Enable/Disable footer social media" msgstr "فوٹر سوشل میڈیا کو فعال / غیر فعال کریں" #: ../framework/options/fave-options.php:7359 msgid "Enter youtube profile url" msgstr "YouTube پروفائل یو آر ایل درج کریں" #: ../framework/vc_extend.php:154 msgid "Section Title" msgstr "سیکشن عنوان" #: ../framework/vc_extend.php:167 ../framework/vc_extend.php:235 #: ../inc/widgets/houzez-about.php:100 #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:89 #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:93 #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:121 ../inc/widgets/houzez-facebook.php:103 #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:193 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:106 #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:136 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:131 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:122 #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:90 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:145 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:210 #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:98 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: ../framework/vc_extend.php:168 ../framework/vc_extend.php:236 msgid "Enter section title" msgstr "سیکشن عنوان درج کریں" #: ../framework/vc_extend.php:175 msgid "Sub Title:" msgstr "ذیلی عنوان:" #: ../framework/vc_extend.php:176 msgid "Enter section sub title" msgstr "سیکشن ذیلی عنوان درج کریں" #: ../framework/vc_extend.php:183 msgid "Align:" msgstr "سیدھ کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:190 msgid "Title Color Scheme" msgstr "عنوان رنگ سکیم" #: ../framework/vc_extend.php:200 msgid "Empty Space" msgstr "خالی جگہ" #: ../framework/vc_extend.php:205 msgid "By Favethemes" msgstr "Favethemes کی طرف سے" #: ../framework/vc_extend.php:210 msgid "Height of the space(px)" msgstr "جگہ کی اونچائی (پی ایس)" #: ../framework/vc_extend.php:213 msgid "Set height of the space. You can add white space between elements to separate them beautifully." msgstr "خلا کی اونچائی مقرر کریں. آپ عناصر کے درمیان سفید جگہ کو خوبصورت طور پر الگ کرنے کے لئے شامل کرسکتے ہیں." #: ../framework/vc_extend.php:246 msgid "Houzez Grids" msgstr "ہیوزز گرڈ" #: ../framework/vc_extend.php:260 msgid "Choose Grid:" msgstr "گرڈ کا انتخاب کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:267 msgid "Taxonomy:" msgstr "تشہیر:" #: ../framework/vc_extend.php:274 msgid "Show Child:" msgstr "بچے کو دکھائیں:" #: ../framework/vc_extend.php:281 ../framework/vc_extend.php:1543 #: ../framework/vc_extend.php:1629 ../framework/vc_extend.php:1697 msgid "Order By:" msgstr "آرڈر کی طرف سے:" #: ../framework/vc_extend.php:288 ../framework/vc_extend.php:1551 #: ../framework/vc_extend.php:1637 ../framework/vc_extend.php:1705 msgid "Order:" msgstr "آرڈر:" #: ../framework/vc_extend.php:295 msgid "Hide Empty:" msgstr "خالی چھپائیں" #: ../framework/vc_extend.php:302 msgid "Number of Items to Show:" msgstr "دکھانے کے لئے اشیاء کی تعداد:" #: ../framework/vc_extend.php:309 msgid "Exclude Types:" msgstr "اقسام کو خارج کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:319 msgid "Exclude Cities:" msgstr "شہروں کو خارج کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:329 msgid "Exclude Labels:" msgstr "لیبل کو خارج کردیں:" #: ../framework/vc_extend.php:339 msgid "Exclude Neighborhood:" msgstr "پڑوسی کو خارج کردیں:" #: ../framework/vc_extend.php:349 msgid "Exclude County/State:" msgstr "کاؤنٹی / ریاست خارج کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:363 msgid "Properties Carousel V1" msgstr "خصوصیات Carousel V1" #: ../framework/vc_extend.php:378 ../framework/vc_extend.php:627 #: ../framework/vc_extend.php:853 ../framework/vc_extend.php:1053 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:214 msgid "Property Type filter:" msgstr "پراپرٹی کی قسم فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:388 ../framework/vc_extend.php:637 #: ../framework/vc_extend.php:864 ../framework/vc_extend.php:1063 #: ../framework/vc_extend.php:1200 ../inc/widgets/houzez-properties.php:230 msgid "Property Status filter:" msgstr "پراپرٹی کی حیثیت فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:398 ../framework/vc_extend.php:647 #: ../framework/vc_extend.php:875 ../framework/vc_extend.php:1073 #: ../framework/vc_extend.php:1183 ../inc/widgets/houzez-properties.php:278 msgid "Property State filter:" msgstr "پراپرٹی اسٹیٹ فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:407 ../framework/vc_extend.php:656 #: ../framework/vc_extend.php:885 ../framework/vc_extend.php:1082 #: ../framework/vc_extend.php:1192 ../inc/widgets/houzez-properties.php:246 msgid "Property City filter:" msgstr "پراپرٹی سٹی فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:416 ../framework/vc_extend.php:666 #: ../framework/vc_extend.php:896 ../framework/vc_extend.php:1092 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:262 msgid "Property Area filter:" msgstr "پراپرٹی ایریا فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:425 ../framework/vc_extend.php:675 #: ../framework/vc_extend.php:906 ../framework/vc_extend.php:1101 msgid "Property label filter:" msgstr "پراپرٹی لیبل فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:434 ../framework/vc_extend.php:684 #: ../framework/vc_extend.php:933 ../framework/vc_extend.php:1110 msgid "Featured Properties:" msgstr "نمایاں خصوصیات:" #: ../framework/vc_extend.php:435 ../framework/vc_extend.php:685 #: ../framework/vc_extend.php:934 ../framework/vc_extend.php:1111 msgid "You can make a post featured by clicking featured properties checkbox while add/edit post" msgstr "پوسٹ پوسٹ شامل / ترمیم کرتے ہوئے، خاص خصوصیات کے چیک باکس پر کلک کرکے آپ ایک پوسٹ کرسکتے ہیں" #: ../framework/vc_extend.php:442 ../framework/vc_extend.php:693 #: ../framework/vc_extend.php:1018 msgid "Properties IDs:" msgstr "پراپرٹی شناخت:" #: ../framework/vc_extend.php:443 ../framework/vc_extend.php:694 #: ../framework/vc_extend.php:1019 msgid "Enter properties ids comma separated. Ex 12,305,34" msgstr "پراپرٹی کے عوض کوما الگ الگ کریں. سابق 12،305،34" #: ../framework/vc_extend.php:454 msgid "Meta Position:" msgstr "میٹا مقام:" #: ../framework/vc_extend.php:463 ../framework/vc_extend.php:702 #: ../framework/vc_extend.php:943 ../framework/vc_extend.php:1119 #: ../framework/vc_extend.php:1210 msgid "Limit post number:" msgstr "حدود پوسٹ نمبر:" #: ../framework/vc_extend.php:471 ../framework/vc_extend.php:710 #: ../framework/vc_extend.php:951 ../framework/vc_extend.php:1127 #: ../framework/vc_extend.php:1534 ../framework/vc_extend.php:1620 #: ../framework/vc_extend.php:1688 msgid "Offset posts:" msgstr "آفسیٹ پوسٹس:" #: ../framework/vc_extend.php:481 ../framework/vc_extend.php:720 #: ../framework/vc_extend.php:1137 ../framework/vc_extend.php:1594 #: ../framework/vc_extend.php:1664 msgid "Optional - Custom Title:" msgstr "اختیاری - اپنی مرضی کے مطابق عنوان:" #: ../framework/vc_extend.php:490 ../framework/vc_extend.php:729 #: ../framework/vc_extend.php:1146 msgid "All - Button Text:" msgstr "سب بٹن بٹن:" #: ../framework/vc_extend.php:499 ../framework/vc_extend.php:738 #: ../framework/vc_extend.php:1154 msgid "All - button url:" msgstr "تمام بٹن کے url:" #: ../framework/vc_extend.php:515 msgid "Slides To Show:" msgstr "دکھائیں سلائڈ:" #: ../framework/vc_extend.php:531 ../framework/vc_extend.php:784 msgid "Slides To Scroll:" msgstr "سکرول کرنے کے لئے سلائڈ:" #: ../framework/vc_extend.php:543 ../framework/vc_extend.php:762 msgid "Infinite Scroll:" msgstr "لامحدود طومار:" #: ../framework/vc_extend.php:555 ../framework/vc_extend.php:750 msgid "Auto Play:" msgstr "آٹو کھیلیں:" #: ../framework/vc_extend.php:564 ../framework/vc_extend.php:771 msgid "Auto Play Speed:" msgstr "آٹو کھیلیں کی رفتار:" #: ../framework/vc_extend.php:576 ../framework/vc_extend.php:796 msgid "Next/Prev Navigation:" msgstr "اگلا / پچھلا نیویگیشن:" #: ../framework/vc_extend.php:588 ../framework/vc_extend.php:808 msgid "Dots Nav:" msgstr "ڈاٹ نیوی:" #: ../framework/vc_extend.php:604 msgid "Properties Carousel V2" msgstr "پراپرٹیز Carousel V2" #: ../framework/vc_extend.php:618 ../framework/vc_extend.php:1045 #: ../framework/vc_extend.php:1854 ../framework/vc_extend.php:1939 msgid "Grid Style:" msgstr "گرڈ سٹائل:" #: ../framework/vc_extend.php:619 msgid "Choose grid style, default will be version 1" msgstr "گرڈ سٹائل منتخب کریں، پہلے سے طے شدہ ورژن ہو گا" #: ../framework/vc_extend.php:836 ../framework/vc_extend.php:977 #: ../framework/vc_extend.php:1010 msgid "Grid/List Style:" msgstr "گرڈ / فہرست سٹائل:" #: ../framework/vc_extend.php:837 ../framework/vc_extend.php:978 #: ../framework/vc_extend.php:1011 msgid "Choose grid/list style, default will be version 1" msgstr "گرڈ / فہرست سٹائل منتخب کریں، پہلے سے طے شدہ ورژن ہو گا" #: ../framework/vc_extend.php:844 msgid "Layout:" msgstr "ترتیب:" #: ../framework/vc_extend.php:920 msgid "Author" msgstr "مصنف" #: ../framework/vc_extend.php:923 msgid "User Role:" msgstr "صارف کردار:" #: ../framework/vc_extend.php:964 msgid "Property by ID" msgstr "شناخت ID کی طرف سے" #: ../framework/vc_extend.php:965 msgid "Show single property by id" msgstr "ID کی طرف سے ایک پراپرٹی دکھائیں" #: ../framework/vc_extend.php:986 msgid "Enter property ID. Ex 305" msgstr "جائیداد کی شناخت درج کریں. سابق 305" #: ../framework/vc_extend.php:997 msgid "Properties by IDs" msgstr "شناختی IDs کی طرف سے" #: ../framework/vc_extend.php:998 msgid "Show properties by IDs" msgstr "شناخت کے لحاظ سے خصوصیات دکھائیں" #: ../framework/vc_extend.php:1030 msgid "Properties Grids" msgstr "پراپرٹیز گرڈ" #: ../framework/vc_extend.php:1169 msgid "Properties Map" msgstr "پراپرٹیز نقشہ" #: ../framework/vc_extend.php:1211 msgid "Enter -1 to show all" msgstr "سب کو ظاہر کرنے کے لئے -1 درج کریں" #: ../framework/vc_extend.php:1230 msgid "Price Table" msgstr "قیمت کی میز" #: ../framework/vc_extend.php:1244 msgid "Select Package:" msgstr "پیکیج منتخب کریں:" #: ../framework/vc_extend.php:1253 msgid "Data Type:" msgstr "ڈیٹا کی قسم:" #: ../framework/vc_extend.php:1261 msgid "Popular?" msgstr "مقبول؟" #: ../framework/vc_extend.php:1269 msgid "Package Name:" msgstr "پیکیج کا نام:" #: ../framework/vc_extend.php:1278 msgid "Package Price:" msgstr "پیکیج قیمت:" #: ../framework/vc_extend.php:1287 msgid "Package Decimal:" msgstr "پیکیج کم سے کم:" #: ../framework/vc_extend.php:1288 msgid "Enter price decimal, IE .99" msgstr "قیمت کی ڈگری درج کریں، IE .99" #: ../framework/vc_extend.php:1296 msgid "Package Currency:" msgstr "پیکیج کرنسی:" #: ../framework/vc_extend.php:1309 msgid "Content:" msgstr "مواد:" #: ../framework/vc_extend.php:1318 msgid "Button Text:" msgstr "بٹن متن:" #: ../framework/vc_extend.php:1331 msgid "Team" msgstr "ٹیم" #: ../framework/vc_extend.php:1352 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../framework/vc_extend.php:1376 msgid "Custom Link" msgstr "اپنی مرضی کے مطابق لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1384 msgid "Facebook Profile Link" msgstr "فیس بک پروفائل لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1407 msgid "Twitter Profile Link" msgstr "ٹویٹر پروفائل لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1430 msgid "LinkedIn Profile Link" msgstr "لنکڈ پروفائل پروفائل" #: ../framework/vc_extend.php:1453 msgid "Pinterest Profile Link" msgstr "Pinterest پروفائل لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1476 msgid "Google Plus Profile Link" msgstr "گوگل پلس پروفائل لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1504 msgid "Testimonials" msgstr "تعریف" #: ../framework/vc_extend.php:1518 msgid "Testimonials Type:" msgstr "تعریف کی قسم:" #: ../framework/vc_extend.php:1526 ../framework/vc_extend.php:1612 #: ../framework/vc_extend.php:1680 msgid "Limit:" msgstr "حد:" #: ../framework/vc_extend.php:1578 msgid "Agents Type:" msgstr "ایجنٹ کی قسم:" #: ../framework/vc_extend.php:1586 ../framework/vc_extend.php:1862 #: ../framework/vc_extend.php:1947 msgid "Category filter:" msgstr "زمرہ فلٹر:" #: ../framework/vc_extend.php:1603 ../framework/vc_extend.php:1672 msgid "Optional - Custom Sub Title:" msgstr "اختیاری - اپنی مرضی کے ذیلی عنوان:" #: ../framework/vc_extend.php:1650 msgid "Partners" msgstr "شراکت دار" #: ../framework/vc_extend.php:1782 msgid "Please set an icon. The entire list of icons can be found at <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'>FontAwesome project page</a>. For example, if an icon is named 'fa-angle-right', the value you have to add inside the field is 'angle-right'." msgstr "برائے مہربانی ایک آئکن مقرر کریں. <a href='http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/icons/' target='_blank'> FontAwesome منصوبے کے صفحے </a> میں شبیہیں کی پوری فہرست پایا جا سکتا ہے. مثال کے طور پر، اگر ایک آئکن 'fa-anggle-right' کا نام دیا جاتا ہے، تو آپ فیلڈ کے اندر شامل کردہ قیمت کو 'زاویہ دائیں' ہے." #: ../framework/vc_extend.php:1838 msgid "Blog Posts Grid" msgstr "بلاگ پوسٹس گرڈ" #: ../framework/vc_extend.php:1870 ../framework/vc_extend.php:1955 msgid "Offset" msgstr "آفسیٹ" #: ../framework/vc_extend.php:1878 ../framework/vc_extend.php:1963 msgid "Number of posts to show" msgstr "ظاہر کرنے کیلئے خطوط کی تعداد" #: ../framework/vc_extend.php:1902 ../framework/vc_extend.php:1986 msgid "All Posts Text" msgstr "تمام خطوط متن" #: ../framework/vc_extend.php:1911 ../framework/vc_extend.php:1995 msgid "All Posts Link" msgstr "تمام مراسلات لنک" #: ../framework/vc_extend.php:1923 msgid "Blog Posts Carousel" msgstr "بلاگ مراسلات کارسیل" #: ../functions.php:58 msgid "Main Menu" msgstr "مین مینو" #: ../functions.php:59 msgid "Top Menu" msgstr "اوپر مینو" #: ../functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "فوٹر مینو" #: ../functions.php:281 msgid "Widgets in this area will be shown in the blog sidebar." msgstr "اس علاقے میں ویجٹ بلاگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:288 msgid "Property Listings" msgstr "پراپرٹی کی فہرستیں" #: ../functions.php:290 msgid "Widgets in this area will be shown in property listings sidebar." msgstr "اس علاقے میں ویجٹ جائیداد لسٹنگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:299 msgid "Widgets in this area will be shown in single property sidebar." msgstr "اس علاقے میں وگیٹس ایک پراپرٹی سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:308 msgid "Widgets in this area will be shown in agencies template and agency detail page." msgstr "اس علاقے میں وگیٹس ایجنسی ٹیمپلیٹ اور ایجنسی کی تفصیلات کے صفحے میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:317 msgid "Widgets in this area will be shown in agents template and angent detail page." msgstr "اس علاقے میں وگیٹس ایجنٹ ٹیمپلیٹ اور متحرک تفصیلات کے صفحے میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:326 msgid "Widgets in this area will be shown in search result page." msgstr "اس علاقے میں وگیٹس تلاش کے نتائج کے صفحے میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:335 msgid "Widgets in this area will be shown in page sidebar." msgstr "اس علاقے میں ویجٹ پیج سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:342 msgid "IDX Sidebar" msgstr "IDX سائڈبار" #: ../functions.php:344 msgid "Widgets in this area will be shown in idx template sidebar." msgstr "اس علاقے میں وگیٹس کو شناختی ٹیمپلیٹ سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:351 msgid "Create Listing Sidebar" msgstr "لسٹنگ سائڈبار بنائیں" #: ../functions.php:353 msgid "Widgets in this area will be shown in create listing sidebar." msgstr "اس علاقے میں ویجٹ تخلیق لسٹنگ سائڈبار میں دکھایا جائے گا." #: ../functions.php:360 msgid "Footer Area 1" msgstr "فوٹر ایریا 1" #: ../functions.php:362 msgid "Widgets in this area will be show in footer column one" msgstr "اس علاقے میں وگیٹس فوٹر کالم ایک میں دکھائے جائیں گے" #: ../functions.php:369 msgid "Footer Area 2" msgstr "فوٹر ایریا 2" #: ../functions.php:371 msgid "Widgets in this area will be show in footer column two" msgstr "اس علاقے میں وگیٹس دو فوٹر کالم میں دکھائے جائیں گے" #: ../functions.php:378 msgid "Footer Area 3" msgstr "فوٹر ایریا 3" #: ../functions.php:380 msgid "Widgets in this area will be show in footer column three" msgstr "اس علاقے میں وگیٹس فوٹر کالم تین میں دکھائے جائیں گے" #: ../functions.php:387 msgid "Footer Area 4" msgstr "فوٹر ایریا 4" #: ../functions.php:389 msgid "Widgets in this area will be show in footer column four" msgstr "اس علاقے میں وجیٹس فوٹر کالم چار میں دکھائے جائیں گے" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:108 ../inc/header/login-nav.php:108 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:80 msgid "My profile" msgstr "میری پروفائل" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:112 ../inc/header/login-nav.php:112 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:22 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:78 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:84 msgid "Add New Agent" msgstr "نیا ایجنٹ شامل کریں" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:118 ../inc/header/login-nav.php:118 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:90 msgid "My Properties" msgstr "میری پراپرٹی" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:129 ../inc/header/login-nav.php:129 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:101 msgid "Add new property" msgstr "نئی جائیداد شامل کریں" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:132 ../inc/header/login-nav.php:132 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:104 msgid "Favourite properties" msgstr "پسندیدہ خصوصیات" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:135 ../inc/header/login-nav.php:135 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:107 msgid "Saved Searches" msgstr "محفوظ کردہ تلاش" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:138 ../inc/header/login-nav.php:138 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:110 msgid "Invoices" msgstr "انوائس" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:141 ../inc/header/login-nav.php:141 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:113 msgid "Messages" msgstr "پیغامات" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:146 ../inc/header/login-nav.php:146 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:69 #: ../template-parts/dashboard-menu.php:119 msgid "Log out" msgstr "لاگ آوٹ" #: ../inc/header/login-nav-mobile.php:172 ../inc/header/login-nav.php:159 msgid "Sign In / Register" msgstr "سائن ان / رجسٹر" #: ../inc/header/login-register-popup.php:14 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:78 #: ../template-parts/login-register.php:54 msgid "Login" msgstr "میں لاگ ان کریں" #: ../inc/header/login-register-popup.php:15 #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:79 #: ../template-parts/login-register.php:131 msgid "Register" msgstr "رجسٹر کریں" #: ../inc/header/login-register-popup.php:32 ../template/reset_password.php:69 msgid "Reset Password" msgstr "پاس ورڈ ری سیٹ" #: ../inc/header/login-register-popup.php:38 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "براہ کرم اپنے صارف کا نام یا ای میل ایڈریس درج کریں. آپ کو ای میل کے ذریعے ایک نیا پاس ورڈ بنانے کے لئے ایک لنک مل جائے گا." #: ../inc/header/login-register-popup.php:43 msgid "Enter your username or email" msgstr "اپنا صارف نام یا ای میل داخل کریں" #: ../inc/header/login-register-popup.php:47 msgid "Get new password" msgstr "نیا پاس ورڈ حاصل کریں" #: ../inc/header/top-bar-area.php:18 ../inc/header/top-bar-area.php:27 msgid "Square feet" msgstr "مربع فٹ" #: ../inc/header/top-bar-area.php:20 ../inc/header/top-bar-area.php:28 msgid "Square Meters" msgstr "مربع میٹر" #: ../inc/register-scripts.php:269 msgid "Terrible" msgstr "خوفناک" #: ../inc/register-scripts.php:270 msgid "Poor" msgstr "غریب" #: ../inc/register-scripts.php:271 msgid "Average" msgstr "اوسط" #: ../inc/register-scripts.php:272 msgid "Very Good" msgstr "بہت اچھا" #: ../inc/register-scripts.php:273 msgid "Exceptional" msgstr "غیر معمولی" #: ../inc/register-scripts.php:344 ../inc/register-scripts.php:625 msgid "Sending user info, please wait..." msgstr "صارف کی معلومات بھیج کر، انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:345 ../inc/register-scripts.php:523 #: ../inc/register-scripts.php:626 msgid "Processing, Please wait..." msgstr "پروسیسنگ، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:366 msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package." msgstr "آپ نے اپنے پیکج میں تمام \"نمایاں\" لسٹنگ استعمال کیا ہے." #: ../inc/register-scripts.php:367 msgid "Sent for Approval" msgstr "منظوری کے لئے بھیجا گیا" #: ../inc/register-scripts.php:368 msgid "Connecting to paypal, Please wait... " msgstr "پے پال سے منسلک، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:369 msgid "Connecting to mollie, Please wait... " msgstr "mollie سے منسلک، براہ مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:370 ../inc/register-scripts.php:375 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "کیا آپ واقعی حذف کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../inc/register-scripts.php:371 msgid "Are you sure you want to make this a featured listing?" msgstr "کیا آپ واقعی یہ ایک خاص فہرست بنانا چاہتے ہیں؟" #: ../inc/register-scripts.php:372 msgid "Are you sure you want to remove from featured listing?" msgstr "کیا آپ واقعی خاص لسٹنگ سے ہٹانا چاہتے ہیں؟" #: ../inc/register-scripts.php:373 msgid "Are you sure you want to relist this property?" msgstr "کیا آپ واقعی یہ جائیداد تبدیل کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../inc/register-scripts.php:374 msgid "Processing, please wait..." msgstr "پروسیسنگ، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:376 msgid "We didn't find any results" msgstr "ہمیں کوئی نتیجہ نہیں ملا" #: ../inc/register-scripts.php:422 ../property-details/v2/yelp-nearby.php:41 #: ../property-details/yelp-nearby.php:43 msgid "Transportation" msgstr "نقل و حمل" #: ../inc/register-scripts.php:423 msgid "Supermarket" msgstr "سپر مارکیٹ" #: ../inc/register-scripts.php:424 msgid "Schools" msgstr "اسکولوں" #: ../inc/register-scripts.php:425 msgid "Libraries" msgstr "لائبریری" #: ../inc/register-scripts.php:426 msgid "Pharmacies" msgstr "فارمیسیوں" #: ../inc/register-scripts.php:427 msgid "Hospitals" msgstr "ہسپتال" #: ../inc/register-scripts.php:429 msgid "Updating, Please wait..." msgstr "اپ ڈیٹ کرنا، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:430 msgid "Searching..." msgstr "تلاش کر رہا ہے ..." #: ../inc/register-scripts.php:431 msgid "Updating Currency, Please wait..." msgstr "کرنسی اپ ڈیٹ کرنا، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/register-scripts.php:434 msgid "To be paid" msgstr "واجب الادا" #: ../inc/register-scripts.php:435 msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions." msgstr "شکریہ براہ مہربانی اپنا ای میل ادائیگی کی ہدایات کے لئے چیک کریں." #: ../inc/register-scripts.php:436 msgid "Direct Payment Instructions" msgstr "براہ راست ادائیگی ہدایات" #: ../inc/register-scripts.php:437 msgid "SEND ME THE INVOICE" msgstr "مجھے انوائس بھیجیں" #: ../inc/register-scripts.php:443 msgid "Monthly Payment" msgstr "ماہانہ ادائیگی" #: ../inc/register-scripts.php:444 msgid "Weekly Payment" msgstr "ہفتہ وار ادائیگی" #: ../inc/register-scripts.php:445 msgid "Bi-Weekly Payment" msgstr "دو ہفتہ وار ادائیگی" #: ../inc/register-scripts.php:448 msgid "Please create page using compare properties template" msgstr "براہ کرم پراپرٹیز خصوصیات ٹیمپلیٹ کا استعمال کرتے ہوئے صفحہ بنائیں" #: ../inc/register-scripts.php:483 msgid "Views" msgstr "مناظر" #: ../inc/register-scripts.php:516 ../inc/register-scripts.php:576 msgid "Valid file formats" msgstr "درست فائل فارمیٹس" #: ../inc/register-scripts.php:524 msgid "Sending info" msgstr "معلومات بھیج رہا ہے" #: ../inc/register-scripts.php:577 msgid "Please enter only digits" msgstr "صرف ہندسوں درج کریں" #: ../inc/register-scripts.php:596 msgid "Property Price" msgstr "پراپرٹی کی قیمت" #: ../inc/register-scripts.php:627 msgid "Submitting, Please wait..." msgstr "جمع کرانے، برائے مہربانی انتظار کریں ..." #: ../inc/widgets/houzez-about.php:12 msgid "HOUZEZ: About Site" msgstr "ہزیز: سائٹ کے بارے میں" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:13 msgid "About site widget" msgstr "سائٹ ویجیٹ کے بارے میں" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:56 ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:81 msgid "Read more" msgstr "مزید پڑھ" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:105 msgid "Image Url:" msgstr "تصویر Url:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:110 ../inc/widgets/houzez-contact.php:126 msgid "Text:" msgstr "متن:" #: ../inc/widgets/houzez-about.php:115 msgid "Read More Link:" msgstr "مزید پڑھیں لنک:" #: ../inc/widgets/houzez-advanced-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Advanced Search" msgstr "ہزیز: اعلی درجے کی تلاش" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:23 msgid "HOUZEZ: Agent Search" msgstr "ہوزیز: ایجنٹ تلاش" #: ../inc/widgets/houzez-agents-search.php:24 msgid "Agents Search" msgstr "ایجنٹ تلاش" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:12 msgid "HOUZEZ: Code Banner" msgstr "ہزیز: کوڈ بینر" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:13 msgid "Paste your banner JS or Google Adsense code" msgstr "اپنا بینر جے ایس یا گوگل ایڈسینس کوڈ پیسٹ کریں" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:97 msgid "JS or Google AdSense Code" msgstr "جے ایس یا گوگل ایڈسینس کوڈ" #: ../inc/widgets/houzez-code-banner.php:102 #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:119 msgid "Do not display the title" msgstr "عنوان ظاہر نہ کریں" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:12 msgid "HOUZEZ: Contact Us" msgstr "ہزیز: ہم سے رابطہ کریں" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:13 msgid "Contact us widget" msgstr "ہم سے رابطہ کریں ویجیٹ" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:71 msgid "Contact us" msgstr "ہم سے رابطہ کریں" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:131 #: ../property-details/property-address.php:30 #: ../property-details/v2/address.php:27 msgid "Address:" msgstr "ایڈریس:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:136 msgid "Phone Number:" msgstr "فون نمبر:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:141 msgid "Fax:" msgstr "فیکس:" #: ../inc/widgets/houzez-contact.php:151 msgid "Link:" msgstr "لنک:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:15 msgid "HOUZEZ: Facebook" msgstr "ہزیز: فیس بک" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:16 msgid "Adds support for Facebook Like Box." msgstr "فیس بک کی طرح فیس بک کے لئے حمایت جوڑتا ہے." #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:109 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "فیس بک پیج URL:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:114 msgid "Width:" msgstr "چوڑائی:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:119 msgid "Height:" msgstr "اونچائی:" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:125 msgid "Adapt to container width" msgstr "کنٹینر کی چوڑائی کو ایڈجسٹ کریں" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:130 msgid "Use Small Header" msgstr "چھوٹے ہیڈر کا استعمال کریں" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:135 msgid "Show Friend's faces" msgstr "دوست کے چہرے کو دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:140 msgid "Show Page Posts" msgstr "صفحہ مراسلہ دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-facebook.php:145 msgid "Hide Widget Title" msgstr "ویجیٹ عنوان چھپائیں" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Featured Properties" msgstr "ہزیز: نمایاں خصوصیات" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:19 msgid "Show featured properties" msgstr "نمایاں خصوصیات دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:197 #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:135 #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:149 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:328 msgid "Maximum posts to show:" msgstr "ظاہر کرنے کے لئے زیادہ سے زیادہ مراسلہ:" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:202 msgid "Display Properties as Slider" msgstr "سلائیڈر کے طور پر ڈسپلے پراپرٹیز" #: ../inc/widgets/houzez-featured-properties.php:205 msgid "Display Properties as List" msgstr "فہرست کے طور پر ڈسپلے پراپرٹی" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:18 msgid "HOUZEZ: Flickr" msgstr "ہزیز: فلکر" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:19 msgid "Show photos from Flickr." msgstr "فلکر سے تصاویر دکھائیں." #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "Flickr ID" msgstr "فلکر ID" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:152 msgid "What's my Flickr ID?" msgstr "میرا فلکر ID کیا ہے؟" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:154 msgid "Example ID: 23100287@N07" msgstr "مثال کے طور پر ID: 23100287 @ N07" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:157 msgid "Number of photos" msgstr "تصاویر کی تعداد" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:162 msgid "Thumbnail width" msgstr "تھمب نیل کی چوڑائی" #: ../inc/widgets/houzez-flickr-photos.php:167 msgid "Thumbnail height" msgstr "تھمب نیل کی اونچائی" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:19 msgid "HOUZEZ: Image Banner 300x250" msgstr "ہزیز: تصویری بینر 300x250" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:20 msgid "Add image banner 300x300 or 300x250" msgstr "تصویر بینر 300x300 یا 300x250 شامل کریں" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:110 msgid "Image Banner URL:" msgstr "تصویری بینر یو آر ایل:" #: ../inc/widgets/houzez-image-banner-300-250.php:114 msgid "Image Banner Link:" msgstr "تصویری بینر لنک:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:21 msgid "Houzez: Instagram Slider" msgstr "ہیوزیز: انسجام سلائیڈر" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:22 msgid "A widget that displays a slider/thumbs with instagram images" msgstr "ایک ویجیٹ جو انسٹالگرام تصاویر کے ساتھ ایک سلائیڈر / انگوٹھے دکھاتا ہے" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:123 msgid "Instagram Slider" msgstr "Instagram سلائیڈر" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:139 msgid "Instagram user ID:" msgstr "Instagram صارف کی شناخت:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:140 msgid "Instagram access token:" msgstr "Instagram رسائی ٹوکن:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:142 msgid "Images Layout" msgstr "تصاویر لے آؤٹ" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:145 msgid "Slider - Overlay Text" msgstr "سلائیڈر - اوورلے متن" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:146 msgid "Thumbnails" msgstr "تمبنےل" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:151 msgid "Link Images To:" msgstr "تصاویر کو لنک کریں:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:152 msgid "Instagram Image" msgstr "Instagram تصویر" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:153 msgid "Instagram Profile" msgstr "Instagram پروفائل" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:158 msgid "Number of Images to Show:" msgstr "دکھائے جانے والے تصاویر کی تعداد:" #: ../inc/widgets/houzez-instagram.php:160 msgid "( max 20 )" msgstr "(زیادہ سے زیادہ 20)" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:18 msgid "HOUZEZ: Latest Posts" msgstr "حزوز: تازہ ترین مراسلہ" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:19 msgid "Show latest posts by category" msgstr "زمرہ کی طرف سے تازہ ترین مراسلہ دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-latest-posts.php:143 msgid "Category:" msgstr "قسم:" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:19 msgid "HOUZEZ: Login" msgstr "ہزیز: لاگ ان" #: ../inc/widgets/houzez-login-widget.php:20 msgid "houzez login widget" msgstr "ہوزیز لاگ ان ویجیٹ" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:24 msgid "HOUZEZ: Mortgage Calculator" msgstr "ہزیز: رہن کیلکولیٹر" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:25 msgid "Add a responsive mortgage calculator widget" msgstr "ایک ذمہ دار رہن کیلکولیٹر ویجیٹ شامل کریں" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:116 msgid "Total Amount" msgstr "کل رقم" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:120 msgid "Down Payment" msgstr "بیعانہ" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:124 msgid "Interest Rate" msgstr "سود کی شرح" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:128 msgid "Loan Term (Years)" msgstr "قرض کی مدت (سال)" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:133 msgid "Monthly" msgstr "ماہانہ" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:134 msgid "Bi-Weekly" msgstr "دو ہفتہ وار" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:135 msgid "Weekly" msgstr "ہفتہ وار" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:138 msgid "Calculate" msgstr "شمار کریں" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:146 msgid "Amount Financed:" msgstr "رقم کی فراہمی:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:151 msgid "Mortgage Payments:" msgstr "رہن کی ادائیگی:" #: ../inc/widgets/houzez-mortgage-calculator.php:156 msgid "Annual cost of Loan:" msgstr "قرض کی سالانہ قیمت" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:18 msgid "HOUZEZ: Recent View Properties" msgstr "حزوز: حالیہ دیکھیں پراپرٹی" #: ../inc/widgets/houzez-properties-viewed.php:19 msgid "Show properties Recently viewed properties" msgstr "خصوصیات دکھائیں حال ہی میں دیکھا خصوصیات" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:18 msgid "HOUZEZ: Properties" msgstr "ہزیز: پراپرٹیز" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:19 msgid "Show properties" msgstr "خصوصیات دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:283 #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:308 msgid " - All - " msgstr " - آل -" #: ../inc/widgets/houzez-properties.php:303 msgid "Property Label filter:" msgstr "پراپرٹی لیبل فلٹر:" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:18 msgid "HOUZEZ: Property Taxonomies" msgstr "ہزیز: پراپرٹی ٹیکسومائزیشن" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:19 msgid "Show property type, status, features, cities, states" msgstr "پراپرٹی کی قسم، حیثیت، خصوصیات، شہروں، ریاستوں کو دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:102 msgid "Taxonomy" msgstr "تشہیر" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:107 msgid "Property State" msgstr "پراپرٹی اسٹیٹ" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:110 msgid "Property Neighbourhood" msgstr "پراپرٹی پڑوسی" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:115 msgid "Count" msgstr "شمار" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:117 msgid "Show Count" msgstr "شمار دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:118 msgid "Hide Count" msgstr "شمار چھپائیں" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:123 msgid "Child" msgstr "بچہ" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:125 msgid "Hide Child" msgstr "بچے چھپائیں" #: ../inc/widgets/houzez-property-taxonomies.php:126 msgid "Show Child" msgstr "بچے کو دکھائیں" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:21 msgid "Houzez: Twitter Feeds" msgstr "ہیوزیز: ٹویٹر فیڈ" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:22 msgid "A widget that shows latest tweets from twitter profile" msgstr "ایک ویجیٹ جو ٹویٹر پروفائل سے تازہ ترین ٹویٹس دکھاتا ہے" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:104 #: ../template-parts/page-headers/property-slider.php:86 #: ../template-parts/property-for-listing-v2-vc.php:70 #: ../template-parts/property-for-listing-v2.php:78 #: ../template-parts/property-for-listing-vc.php:85 #: ../template-parts/property-for-listing.php:79 #: ../template-parts/property-for-listing.php:123 msgid "%s ago" msgstr "٪ s پہلے" #: ../inc/widgets/houzez-twitter.php:249 msgid "Latest Tweets" msgstr "تازہ ترین ٹویٹس" #: ../property-details/agent-bottom.php:163 msgid "Contact info" msgstr "رابطہ کی معلومات" #: ../property-details/agent-bottom.php:165 msgid "View my listings" msgstr "میری لسٹنگ دیکھیں" #: ../property-details/agent-bottom.php:175 #: ../property-details/v2/agent-form.php:142 msgid "Inquire about this property" msgstr "اس پراپرٹی کے بارے میں پوچھیں" #: ../property-details/agent-bottom.php:186 #: ../property-details/agent-bottom.php:226 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:145 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:175 #: ../property-details/agent-form.php:169 #: ../property-details/agent-form.php:199 #: ../property-details/v2/agent-form.php:152 #: ../property-details/v2/agent-form.php:192 msgid "Hello, I am interested in" msgstr "ہیلو، میں دلچسپی رکھتا ہوں" #: ../property-details/agent-bottom.php:189 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:148 #: ../property-details/agent-form.php:172 msgid "Send Message" msgstr "پیغام بھیجیں" #: ../property-details/agent-bottom.php:235 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:180 #: ../property-details/agent-form.php:204 #: ../property-details/v2/agent-form.php:155 #: ../property-details/v2/agent-form.php:199 msgid "Request info" msgstr "درخواست کی معلومات" #: ../property-details/agent-bottom.php:237 #: ../property-details/agent-form-lightbox.php:182 #: ../property-details/agent-form.php:206 #: ../property-details/v2/agent-form.php:202 msgid "Send Direct Message" msgstr "براہ راست پیغام بھیجیں" #: ../property-details/detail-nav.php:51 msgid "Sub listings" msgstr "ذیلی فہرستیں" #: ../property-details/detail-nav.php:109 msgid "Near by" msgstr "کے قریب" #: ../property-details/detail-nav.php:115 msgid "Contact" msgstr "رابطہ کریں" #: ../property-details/floor-plans.php:14 #: ../property-details/v2/floor-plans.php:20 msgid "Floor plans" msgstr "زمینی منصوبہ بندی" #: ../property-details/header-detail.php:45 #: ../property-details/toparea-v2.php:86 ../property-details/toparea-v5.php:116 msgid "Print" msgstr "پرنٹ کریں" #: ../property-details/lightbox.php:79 msgid "Loading Slider..." msgstr "لوڈ کر رہا ہے سلائیڈر ..." #: ../property-details/media-tabs.php:14 msgid "View Photos" msgstr "تصاویر دیکھیں" #: ../property-details/multi-unit.php:17 msgid "Sub Listings" msgstr "ذیلی فہرستیں" #: ../property-details/next-prev.php:21 msgid "PREVIOUS PROPERTY" msgstr "پہلے پراپرٹی" #: ../property-details/next-prev.php:46 msgid "NEXT PROPERTY" msgstr "اگلا پراپرٹی" #: ../property-details/property-address.php:23 msgid "Open on Google Maps" msgstr "Google Maps پر کھولیں" #: ../property-details/property-address.php:33 #: ../property-details/v2/address.php:30 msgid "City:" msgstr "شہر:" #: ../property-details/property-address.php:36 #: ../property-details/v2/address.php:33 msgid "State/county:" msgstr "ریاست / کاؤنٹی:" #: ../property-details/property-address.php:39 #: ../property-details/v2/address.php:36 msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "زپ / پوسٹل کوڈ:" #: ../property-details/property-address.php:42 #: ../property-details/v2/address.php:39 msgid "Neighborhood:" msgstr "پڑوسی:" #: ../property-details/property-address.php:45 #: ../property-details/v2/address.php:42 msgid "Country:" msgstr "ملک:" #: ../property-details/property-description.php:22 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:56 msgid "Property Documents" msgstr "پراپرٹی دستاویزات" #: ../property-details/property-description.php:35 #: ../property-details/property-description.php:37 #: ../property-details/property-description.php:40 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:69 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:71 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:74 msgid "DOWNLOAD" msgstr "ڈاؤن لوڈ" #: ../property-details/property-details.php:45 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:84 msgid "Detail" msgstr "تفصیل" #: ../property-details/property-details.php:49 #: ../property-details/v2/property-description-and-details.php:161 msgid "Updated on" msgstr "اپ ڈیٹ" #: ../property-details/property-details.php:67 msgid "Land Area:" msgstr "زمین کا علاقہ:" #: ../property-details/property-details.php:85 msgid "Property Type:" msgstr "جائداد کی نوعیت:" #: ../property-details/property-details.php:88 msgid "Property Status:" msgstr "پراپرٹی کی حیثیت:" #: ../property-details/property-ratings.php:41 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:42 msgid "No Review" msgstr "کوئی جائزہ نہیں" #: ../property-details/property-ratings.php:43 msgid "Review" msgstr "جائزہ لیں" #: ../property-details/property-ratings.php:45 msgid "Reviews" msgstr "جائزے" #: ../property-details/property-ratings.php:53 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:54 msgid "out of" msgstr "سے باہر" #: ../property-details/property-ratings.php:59 #: ../property-details/property-ratings.php:107 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:60 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:105 msgid "Write a Review" msgstr "تجزیہ لکھیں" #: ../property-details/property-ratings.php:95 msgid "Waiting for approval." msgstr "منظوری کے انتظار میں." #: ../property-details/property-ratings.php:110 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:108 msgid "Login for Review" msgstr "جائزہ لینے کیلئے لاگ ان" #: ../property-details/property-ratings.php:122 #: ../property-details/property-ratings.php:158 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:119 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:155 msgid "Review Title" msgstr "جائزہ لینے کے عنوان" #: ../property-details/property-ratings.php:124 #: ../property-details/property-ratings.php:159 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:121 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:156 msgid "Enter a title for your review" msgstr "آپ کا جائزہ لینے کیلئے ایک عنوان درج کریں" #: ../property-details/property-ratings.php:129 #: ../property-details/property-ratings.php:164 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:126 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:161 msgid "Rate This Property" msgstr "اس پراپرٹی کی شرح" #: ../property-details/property-ratings.php:139 #: ../property-details/property-ratings.php:174 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:136 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:171 msgid "Your review" msgstr "آپ کا جائزہ" #: ../property-details/property-ratings.php:144 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:141 msgid "Submit Review" msgstr "جائزہ جمع کروائیں" #: ../property-details/property-ratings.php:179 #: ../property-details/v2/property-ratings.php:176 msgid "Update Review" msgstr "جائزہ اپ ڈیٹ کریں" #: ../property-details/property-stats.php:16 #: ../property-details/v2/stats.php:15 msgid "Page Views" msgstr "صفحہ مناظر" #: ../property-details/schedule-tour.php:61 msgid "Schedule a Tour" msgstr "ایک ٹور شیڈول" #: ../property-details/schedule-tour.php:78 msgid "Select tour date" msgstr "ٹور کی تاریخ کا انتخاب کریں" #: ../property-details/schedule-tour.php:83 msgid "Time" msgstr "وقت" #: ../property-details/schedule-tour.php:96 msgid "Your information" msgstr "آپ کی معلومات" #: ../property-details/single-property-tabs.php:69 msgid "Floor Plan" msgstr "منزل کی منصوبہ بندی" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:19 #: ../property-details/yelp-nearby.php:21 msgid "Active Life" msgstr "فعال زندگی" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:20 #: ../property-details/yelp-nearby.php:22 msgid "Arts & Entertainment" msgstr "آرٹس اور تفریح" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:21 #: ../property-details/yelp-nearby.php:23 msgid "Automotive" msgstr "آٹوموٹو" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:22 #: ../property-details/yelp-nearby.php:24 msgid "Beauty & Spas" msgstr "خوبصورتی اور سپا" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:23 #: ../property-details/yelp-nearby.php:25 msgid "Education" msgstr "تعلیم" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:24 #: ../property-details/yelp-nearby.php:26 msgid "Event Planning & Services" msgstr "واقعہ کی منصوبہ بندی اور خدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:25 #: ../property-details/yelp-nearby.php:27 msgid "Financial Services" msgstr "مالیاتی خدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:26 #: ../property-details/yelp-nearby.php:28 msgid "Food" msgstr "کھانا" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:27 #: ../property-details/yelp-nearby.php:29 msgid "Health & Medical" msgstr "صحت اور طبی" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:28 #: ../property-details/yelp-nearby.php:30 msgid "Home Services " msgstr "ہوم خدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:29 #: ../property-details/yelp-nearby.php:31 msgid "Hotels & Travel" msgstr "ہوٹل اور سفر" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:30 #: ../property-details/yelp-nearby.php:32 msgid "Local Flavor" msgstr "مقامی ذائقہ" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:31 #: ../property-details/yelp-nearby.php:33 msgid "Local Services" msgstr "مقامی خدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:32 #: ../property-details/yelp-nearby.php:34 msgid "Mass Media" msgstr "ذرائع ابلاغ" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:33 #: ../property-details/yelp-nearby.php:35 msgid "Nightlife" msgstr "نائٹ لائف" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:34 #: ../property-details/yelp-nearby.php:36 msgid "Pets" msgstr "پالتو جانور" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:35 #: ../property-details/yelp-nearby.php:37 msgid "Professional Services" msgstr "پیشہ ورانہ خدمات" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:36 #: ../property-details/yelp-nearby.php:38 msgid "Public Services & Government" msgstr "عوامی خدمات اور حکومت" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:37 #: ../property-details/yelp-nearby.php:39 msgid "Real Estate" msgstr "ریل اسٹیٹ کی" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:38 #: ../property-details/yelp-nearby.php:40 msgid "Religious Organizations" msgstr "مذہبی تنظیمیں" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:39 #: ../property-details/yelp-nearby.php:41 msgid "Restaurants" msgstr "ریستوراں" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:40 #: ../property-details/yelp-nearby.php:42 msgid "Shopping" msgstr "خریداری" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:62 #: ../property-details/yelp-nearby.php:71 msgid "What's Nearby?" msgstr "قریب کیا ہے؟" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:64 #: ../property-details/yelp-nearby.php:73 msgid "powered by" msgstr "کی طرف سے طاقت" #: ../property-details/v2/yelp-nearby.php:122 #: ../property-details/yelp-nearby.php:131 msgid "reviews" msgstr "جائزے" #: ../property-details/walkscore.php:17 msgid "WalkScore" msgstr "واکسک" #: ../single-houzez_agency.php:160 msgid "OVERVIEW" msgstr "جائزہ" #: ../single-houzez_agency.php:161 ../single-houzez_agency.php:179 #: ../template-parts/agency-agents.php:38 msgid "Listings" msgstr "لسٹنگ" #: ../single-houzez_agency.php:162 msgid "AGENTS" msgstr "ایجنٹ" #: ../single-houzez_agency.php:163 msgid "MAP" msgstr "نقشہ" #: ../single-post/post-nav.php:20 msgid "Previous post" msgstr "پچھلا پوسٹ" #: ../single-post/post-nav.php:46 msgid "Next post" msgstr "اگلی اشاعت" #: ../single-post/related-posts.php:18 msgid "Related posts" msgstr "متعلقہ اشاعت" #: ../single-post/tags.php:3 msgid "Tags:" msgstr "ٹیگز:" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:114 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:142 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:267 #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:90 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:64 #: ../template-parts/search-list.php:42 msgid "Location" msgstr "مقام" #: ../template-parts/advanced-search/desktop-type2.php:122 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:151 #: ../template-parts/advanced-search/desktop.php:271 #: ../template-parts/advanced-search/mobile.php:72 msgid "Radius" msgstr "ریڈیو" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:102 msgid "Radius:" msgstr "ریڈیو:" #: ../template-parts/advanced-search/half-map.php:425 #: ../template-parts/save-search.php:55 msgid "Save" msgstr "محفوظ کریں" #: ../template-parts/agency-agents.php:41 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:122 msgid "Actions" msgstr "ایکشنز" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:21 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:28 msgid "CONTACT" msgstr "رابطہ کریں" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:41 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:48 msgid "Hi %s, I saw your profile on %s and wanted to see if you could help me" msgstr "ہیلو٪ s، میں نے آپ کی پروفائل کو٪ s پر دیکھا اور دیکھنا چاہتا تھا کہ اگر آپ میری مدد کر سکتے ہیں" #: ../template-parts/agency-detail-contact.php:47 #: ../template-parts/agent-detail-contact.php:54 msgid "SEND MESSAGE" msgstr "پیغام بھیجیں" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:26 #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:66 msgid "Update Agent" msgstr "اپ ڈیٹ ایجنٹ" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:32 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:28 #: ../template-parts/login-register.php:76 #: ../template-parts/property-submit.php:143 #: ../template-parts/property-submit.php:185 #: ../template-parts/user-profile.php:107 msgid "Username" msgstr "صارف کا نام" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:44 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:40 #: ../template-parts/user-profile.php:120 ../template/template-payment.php:83 msgid "First Name" msgstr "پہلا نام" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:50 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:46 #: ../template-parts/user-profile.php:126 ../template/template-payment.php:89 msgid "Last Name" msgstr "آخری نام" #: ../template-parts/agency-edit-agent.php:56 #: ../template-parts/agency-new-agent.php:52 #: ../template-parts/login-register.php:32 #: ../template-parts/login-register.php:84 #: ../template-parts/property-submit.php:191 msgid "Password" msgstr "پاس ورڈ" #: ../template-parts/agency-new-agent.php:60 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "نئے صارف کو اپنے اکاؤنٹ کے بارے میں ایک ای میل بھیجیں." #: ../template-parts/compare-panel.php:12 msgid "Compare Listings" msgstr "لسٹنگ کا موازنہ کریں" #: ../template-parts/create-listing-top.php:30 #: ../template-parts/create-listing-top.php:38 msgid "%s Select a %s Package" msgstr "٪ s پیکیج منتخب کریں" #: ../template-parts/create-listing-top.php:31 #: ../template-parts/create-listing-top.php:33 #: ../template-parts/create-listing-top.php:40 #: ../template-parts/create-listing-top.php:44 msgid "Payment" msgstr "ادائیگی" #: ../template-parts/create-listing-top.php:48 msgid "Done" msgstr "ہو گیا" #: ../template-parts/dashboard-sidebar.php:20 msgid "Save as draft" msgstr "مسودہ کے طور پر محفوظ کریں" #: ../template-parts/dashboard-title.php:16 msgid "Edit Property" msgstr "پراپرٹی میں ترمیم کریں" #: ../template-parts/dashboard-title.php:28 msgid "Step" msgstr "مرحلہ" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:45 msgid "Approved" msgstr "منظورشدہ" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:47 msgid "Under Approved" msgstr "منظوری کے تحت" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:58 msgid "PAID" msgstr "PAID" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:60 msgid "NOT PAID" msgstr "ادا نہیں کیا" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:102 #: ../template/user_dashboard_favorites.php:74 msgid "Status:" msgstr "حالت:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:115 msgid "Expiration:" msgstr "مدت ختم:" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:126 msgid "Delete" msgstr "حذف کریں" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:128 msgid "Duplicate" msgstr "ڈپلیکیٹ" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:147 #: ../template-parts/payment-buttons.php:20 msgid "Pay Now" msgstr "اب ادا" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:158 #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:164 msgid "Re-List" msgstr "دوبارہ فہرست" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:173 msgid "Set as Featured" msgstr "نمایاں طور پر مقرر کریں" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:178 msgid "Remove From Featured" msgstr "نمایاں سے ہٹا دیں" #: ../template-parts/dashboard_property_unit.php:183 msgid "Reactivate Listing" msgstr "لسٹنگ کو دوبارہ ترتیب دیں" #: ../template-parts/edit-property/attachments.php:52 #: ../template-parts/submit-property/attachments.php:22 msgid "Select Attachment" msgstr "منسلک کو منتخب کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:34 #: ../template-parts/submit-property/details.php:38 msgid "Enter property ID" msgstr "جائیداد کی شناخت درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:44 #: ../template-parts/submit-property/details.php:48 msgid "Enter property area size" msgstr "پراپرٹی کے علاقے کا سائز درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:59 #: ../template-parts/submit-property/details.php:64 msgid "Enter property land area size" msgstr "جائیداد زمین کے علاقے کا سائز درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:65 #: ../template-parts/submit-property/details.php:70 msgid "Land Area Size Postfix" msgstr "لینڈ ایریا سائز پوسٹسکس" #: ../template-parts/edit-property/details.php:75 #: ../template-parts/submit-property/details.php:80 msgid "Enter number of bedrooms" msgstr "بیڈروموں کی تعداد درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:84 #: ../template-parts/submit-property/details.php:89 msgid "Enter number of bathrooms" msgstr "باتھ روم کی تعداد درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:93 #: ../template-parts/submit-property/details.php:98 msgid "Enter number of garages" msgstr "گیراج کی تعداد درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:102 #: ../template-parts/submit-property/details.php:107 msgid "Enter garage size" msgstr "گیراج کا سائز درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/details.php:114 #: ../template-parts/edit-property/details.php:117 #: ../template-parts/submit-property/details.php:119 #: ../template-parts/submit-property/details.php:123 msgid "Enter year built" msgstr "سال بنا دیا" #: ../template-parts/edit-property/details.php:127 #: ../template-parts/submit-property/details.php:134 msgid "YouTube, Vimeo, SWF File and MOV File are supported" msgstr "YouTube، Vimeo، SWF فائل اور MOV فائل کی حمایت کی جاتی ہے" #: ../template-parts/edit-property/details.php:183 #: ../template-parts/submit-property/details.php:173 msgid "Add New" msgstr "نیا شامل کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:92 #: ../template-parts/submit-property/location.php:87 msgid "Enter your property address" msgstr "اپنے پراپرٹی کا پتہ درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:110 #: ../template-parts/submit-property/location.php:114 msgid "Enter your property country" msgstr "اپنے پراپرٹی ملک درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:126 #: ../template-parts/submit-property/location.php:145 msgid "Enter your property county/state" msgstr "اپنی پراپرٹی کاؤنٹی / ریاست درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:141 #: ../template-parts/submit-property/location.php:175 msgid "Enter your property city" msgstr "اپنے پراپرٹی شہر درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:156 #: ../template-parts/submit-property/location.php:205 msgid "Enter your property neighborhood" msgstr "اپنے پراپرٹی کے پڑوس میں داخل کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:166 #: ../template-parts/submit-property/location.php:95 msgid "Enter your property zip code" msgstr "اپنے پراپرٹی زپ کا کوڈ درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:181 #: ../template-parts/submit-property/location.php:218 #: ../template-parts/user-profile.php:312 msgid "Place the pin the address above" msgstr "مندرجہ بالا ایڈریس پن کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:182 #: ../template-parts/submit-property/location.php:219 #: ../template-parts/user-profile.php:313 msgid "Reset Marker" msgstr "مارکر ری سیٹ کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:186 #: ../template-parts/submit-property/location.php:223 msgid "Google Maps latitude" msgstr "Google Maps طول و عرض" #: ../template-parts/edit-property/location.php:187 #: ../template-parts/submit-property/location.php:224 msgid "Enter google maps latitude" msgstr "گوگل نقشے طول و عرض درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/location.php:190 #: ../template-parts/submit-property/location.php:227 msgid "Google Maps longitude" msgstr "Google Maps کی طول و عرض" #: ../template-parts/edit-property/location.php:191 #: ../template-parts/submit-property/location.php:228 msgid "Enter google maps longitude" msgstr "گوگل نقشے کی طول و عرض درج کریں" #: ../template-parts/edit-property/media.php:12 #: ../template-parts/submit-property/media.php:12 msgid "Property media" msgstr "پراپرٹی میڈیا" #: ../template-parts/edit-property/media.php:65 #: ../template-parts/submit-property/media.php:27 msgid "Drag and drop images here" msgstr "تصاویر یہاں ھیںچیں اور چھوڑ دیں" #: ../template-parts/edit-property/media.php:66 #: ../template-parts/submit-property/media.php:28 msgid "Select Images" msgstr "تصاویر منتخب کریں" #: ../template-parts/edit-property/multi-units.php:89 #: ../template-parts/submit-property/multi-units.php:81 msgid "Price Postfix " msgstr "قیمت پوسٹس" #: ../template-parts/edit-property/private-note.php:22 #: ../template-parts/submit-property/private-note.php:21 msgid "Write private note for this property, it will not display for public." msgstr "اس پراپرٹی کے لئے نجی نوٹ لکھیں، یہ عوامی کے لئے ظاہر نہیں کریں گے." #: ../template-parts/edit-property/virtual-tour.php:23 #: ../template-parts/submit-property/virtual-tour.php:22 msgid "Enter virtual tour iframe/embeded code" msgstr "مجازی ٹور آئیرایم / ایمبیڈڈ کوڈ داخل کریں" #: ../template-parts/invoice-detail.php:45 msgid "INVOICE" msgstr "INVOICE" #: ../template-parts/invoice-detail.php:124 msgid "Print Invoice" msgstr "پرنٹ انوائس" #: ../template-parts/invoice-detail.php:125 msgid "Go back" msgstr "واپس جاو" #: ../template-parts/listing-tabs.php:33 msgid "ALL" msgstr "ALL" #: ../template-parts/login-register.php:29 msgid "Username or Email" msgstr "اسم رکنیت یا ای میل" #: ../template-parts/login-register.php:43 msgid "Remember me" msgstr "مجھے پہچانتے ہو" #: ../template-parts/login-register.php:48 msgid "Lost your password?" msgstr "اپنا پاس ورڈ بھول گئے؟" #: ../template-parts/login-register.php:59 msgid "login with facebook" msgstr "فیس بک لاگ ان کریں" #: ../template-parts/login-register.php:62 msgid "login with yahoo" msgstr "یاہو کے ساتھ لاگ ان کریں" #: ../template-parts/login-register.php:65 msgid "login with google" msgstr "گوگل کے ساتھ لاگ ان کریں" #: ../template-parts/login-register.php:87 msgid "Retype Password" msgstr "دوبارہ پاسوورڈ لکھئے" #: ../template-parts/login-register.php:94 ../template/template-payment.php:123 msgid "Select Type" msgstr "قسم منتخب کریں" #: ../template-parts/login-register.php:125 msgid "I agree with your <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "میں آپ کے <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> سے اتفاق کرتا ہوں" #: ../template-parts/login-register.php:134 msgid "User registration is disabled in this demo." msgstr "اس ڈیمو میں صارف کا رجسٹریشن غیر فعال ہے." #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:50 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:51 msgid "Paypal" msgstr "پے پال" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:61 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:90 msgid "Set as recurring payment" msgstr "دوبارہ ادائیگی کے طور پر مقرر کریں" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:78 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:65 msgid "Stripe" msgstr "پٹی" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:121 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:80 msgid "Credit Card" msgstr "کریڈٹ کارڈ" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:143 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:102 msgid "Make your payment direct into our bank account. Please use order ID as the payment reference" msgstr "اپنا ادائیگی اپنے بینک اکاؤنٹ میں براہ راست بنائیں. برائے مہربانی آرڈر کی شناختی حوالہ کے طور پر استعمال کریں" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:155 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:157 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:164 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:166 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:177 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:179 msgid "Complete Membership" msgstr "مکمل رکنیت" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:158 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:168 #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:181 msgid "By clicking \"Complete Membership\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "\"مکمل رکنیت\" پر کلک کرکے آپ ہماری <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> سے اتفاق کرتے ہیں" #: ../template-parts/membership/payment-methods.php:172 msgid "You have already used your free package, please choose different package." msgstr "آپ نے پہلے سے ہی آپ کے مفت پیکج کا استعمال کیا ہے، براہ کرم مختلف پیکج کا انتخاب کریں." #: ../template-parts/membership/price.php:9 msgid "Membership Package" msgstr "رکنیت پیکیج" #: ../template-parts/membership/price.php:40 msgid "Change Package" msgstr "پیکیج تبدیل کریں" #: ../template-parts/membership/price.php:44 msgid "Package Name" msgstr "پیکیج کا نام" #: ../template-parts/membership/price.php:49 msgid "Package Time:" msgstr "پیکیج کا وقت:" #: ../template-parts/membership/price.php:53 msgid "Listing Included:" msgstr "لسٹنگ شامل:" #: ../template-parts/membership/price.php:63 msgid "Featured Listing Included:" msgstr "نمایاں لسٹنگ شامل:" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:61 msgid "Online" msgstr "آن لائن" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:70 msgid "The message has been sent." msgstr "پیغام بھیج دیا گیا ہے." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:77 msgid "Oopps some thing getting wrong, please try again!" msgstr "غلط استعمال رپورٹ نہیں کیا جا سکا. ایک یا زیادہ ایرر آ گئے ہیں." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:96 msgid "status" msgstr "حالت" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:119 msgid "Reply Message" msgstr "جواب دیں پیغام" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:127 msgid "Type your message here..." msgstr "یہاں اپنا پیغام لکھو..." #: ../template-parts/messages/message-detail.php:143 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:144 msgid "Send" msgstr "بھیجیں" #: ../template-parts/messages/message-detail.php:161 msgid "Me" msgstr "مجھے" #: ../template-parts/messages/messages.php:26 msgid "Last Message" msgstr "آخری پیغام" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:23 #: ../template/property-listings-map.php:65 msgid "Google Map Search" msgstr "Google Map Search" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:27 #: ../template/property-listings-map.php:69 msgid "Roadmap" msgstr "روڈ میپ" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:28 #: ../template/property-listings-map.php:70 msgid "Satelite" msgstr "سلیبل" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:29 #: ../template/property-listings-map.php:71 msgid "Hybrid" msgstr "ہائبرڈ" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:30 #: ../template/property-listings-map.php:72 msgid "Terrain" msgstr "خطے" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:32 #: ../template/property-listings-map.php:74 msgid "View" msgstr "دیکھیں" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:39 #: ../template/property-listings-map.php:81 msgid "My location" msgstr "میرا مقام" #: ../template-parts/page-headers/header-map.php:41 #: ../template/property-listings-map.php:84 msgid "Fullscreen" msgstr "مکمل اسکرین یا بڑی اسکرین" #: ../template-parts/page-title.php:31 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: ../template-parts/page-title.php:34 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../template-parts/page-title.php:40 msgid "Author Archive" msgstr "مصنف آرکائیو" #: ../template-parts/payment-buttons.php:25 #: ../template-parts/per-listing/price.php:51 msgid "Submission Fee:" msgstr "جمع کرانے کی فیس:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:32 #: ../template-parts/payment-buttons.php:76 #: ../template-parts/per-listing/price.php:38 #: ../template-parts/per-listing/price.php:61 msgid "Featured Fee:" msgstr "نمایاں فیس:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:39 #: ../template-parts/payment-buttons.php:81 msgid "Total Fee:" msgstr "کل فیس:" #: ../template-parts/payment-buttons.php:49 #: ../template-parts/payment-buttons.php:91 msgid "Pay with PayPal" msgstr "پے پال کے ساتھ ادائیگی کریں" #: ../template-parts/payment-buttons.php:57 #: ../template-parts/payment-buttons.php:101 msgid "Pay with Wire Transfer" msgstr "وائر ٹرانسفر کے ساتھ ادائیگی کریں" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:112 #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:113 msgid "Complete Payment" msgstr "مکمل ادائیگی" #: ../template-parts/per-listing/payment-methods.php:114 msgid "By clicking \"Complete Payment\" you agree to our <a href=\"%s\">Terms & Conditions</a>" msgstr "\"مکمل ادائیگی\" پر کلک کرکے آپ ہماری <a href=\"٪s\"> شرائط و ضوابط </a> سے اتفاق کرتے ہیں" #: ../template-parts/per-listing/price.php:9 msgid "Pay Listing" msgstr "ادائیگی کی فہرست" #: ../template-parts/per-listing/price.php:66 msgid "Make Featured" msgstr "نمایاں کریں" #: ../template-parts/property-edit.php:45 #: ../template-parts/property-submit.php:51 msgid "<strong>Error!</strong> Please fill out the following required fields." msgstr "<strong> خرابی! </ strong> براہ کرم درج ذیل مطلوبہ شعبوں کو بھریں." #: ../template-parts/property-edit.php:49 #: ../template-parts/property-submit.php:55 msgid "<strong>Error!</strong> Upload at least one image." msgstr "<strong> خرابی! </ strong> کم سے کم ایک تصویر اپ لوڈ کریں." #: ../template-parts/property-edit.php:114 #: ../template-parts/property-submit.php:211 #: ../template-parts/property-submit.php:234 msgid "Submit Property" msgstr "پراپرٹی جمع کرائیں" #: ../template-parts/property-edit.php:130 #: ../template-parts/property-submit.php:228 msgid "Back" msgstr "پیچھے" #: ../template-parts/property-edit.php:136 msgid "Update Property" msgstr "جائیداد اپ ڈیٹ کریں" #: ../template-parts/property-edit.php:144 msgid "You are not logged in or This property does not belong to logged in user." msgstr "آپ لاگ ان نہیں ہیں یا یہ پراپرٹی لاگ ان صارف کے نہیں ہے." #: ../template-parts/property-edit.php:147 msgid "This is not a valid request" msgstr "یہ ایک درست درخواست نہیں ہے" #: ../template-parts/property-none.php:9 msgid "Sorry No Results Found" msgstr "معافی نہیں نتائج پایا" #: ../template-parts/property-submit.php:36 msgid "You don't have any package! You need to buy your package." msgstr "آپ کے پاس کوئی پیکیج نہیں ہے! آپ کو اپنے پیکج خریدنے کی ضرورت ہے." #: ../template-parts/property-submit.php:37 msgid "Get Package" msgstr "پیکیج حاصل کریں" #: ../template-parts/property-submit.php:40 msgid "Your current package doesn't let you publish more properties! You need to upgrade your membership." msgstr "آپ کا موجودہ پیکیج آپ کو زیادہ خصوصیات شائع نہیں کرتا ہے! آپ کو اپنی رکنیت کو اپ گریڈ کرنے کی ضرورت ہے." #: ../template-parts/property-submit.php:41 msgid "Upgrade Package" msgstr "اپ گریڈ پیکیج" #: ../template-parts/property-submit.php:121 msgid "Do you have an account?" msgstr "کیا آپ کا اکاؤنٹ ہے؟" #: ../template-parts/property-submit.php:128 msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address. Your account details will be confirmed via email. Otherwise you can " msgstr "اگر آپ کے پاس کوئی اکاؤنٹ نہیں ہے تو آپ اپنا ای میل ایڈریس درج کرکے ایک ہی نیچے بنا سکتے ہیں. آپ کے اکاؤنٹ کی تفصیلات ای میل کے ذریعے کی جائے گی. ورنہ آپ کر سکتے ہیں" #: ../template-parts/property-submit.php:130 #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Login here" msgstr "یہاں لاگ ان" #: ../template-parts/property-submit.php:131 msgid "Register here" msgstr "یہاں اندراج کریں" #: ../template-parts/property-submit.php:144 msgid "Enter your username" msgstr "اپنے یوزر نام کا اندراج کرو" #: ../template-parts/property-submit.php:150 msgid "Enter your email address" msgstr "اپنا ای میل کا پتا لکھو" #: ../template-parts/property-submit.php:156 msgid "Select Role" msgstr "کردار منتخب کریں" #: ../template-parts/property-submit.php:186 msgid "Enter Your Username" msgstr "اپنے یوزر نام کا اندراج کرو" #: ../template-parts/property-submit.php:192 msgid "Enter Your Password" msgstr "اپنا پاس ورڈ درج کریں" #: ../template-parts/save-search.php:17 msgid "in" msgstr "اندر" #: ../template-parts/search-list.php:24 msgid "Search Parameters:" msgstr "تلاش پیرامیٹرز:" #: ../template-parts/search-list.php:157 ../template-parts/search-list.php:160 msgid "Size" msgstr "سائز" #: ../template-parts/share.php:29 msgid "share" msgstr "بانٹیں" #: ../template-parts/submit-property/details.php:160 msgid "Eg: Equipment" msgstr "مثال کے طور پر: سامان" #: ../template-parts/submit-property/details.php:163 msgid "Grill - Gas" msgstr "گرل - گیس" #: ../template-parts/user-profile.php:96 msgid "Update Profile Picture" msgstr "پروفائل تصویر اپ ڈیٹ کریں" #: ../template-parts/user-profile.php:97 msgid "*minimum 270px x 270px" msgstr "* کم از کم 270px x 270px" #: ../template-parts/user-profile.php:132 msgid "Title / Position" msgstr "عنوان / مقام" #: ../template-parts/user-profile.php:169 #: ../template-parts/user-profile.php:285 msgid "English, Spanish, French" msgstr "انگریزی، ہسپانوی، فرانسیسی" #: ../template-parts/user-profile.php:186 msgid "About me" msgstr "میرے بارے میں" #: ../template-parts/user-profile.php:254 msgid "Agency License" msgstr "ایجنسی لائسنس" #: ../template-parts/user-profile.php:290 msgid "About Agency" msgstr "ایجنسی کے بارے میں" #: ../template-parts/user-profile.php:323 msgid "View Public Profile" msgstr "پبلک پروفائل دیکھیں" #: ../template-parts/user-profile.php:325 #: ../template-parts/user-profile.php:434 msgid "Update Profile" msgstr "پروفائل اپ ڈیٹ کریں" #: ../template-parts/user-profile.php:352 msgid "Website URL" msgstr "ویب سائٹ کا پتا" #: ../template-parts/user-profile.php:362 msgid "Facebook URL" msgstr "فیس بک یو آر ایل" #: ../template-parts/user-profile.php:372 msgid "Twitter URL" msgstr "ٹویٹر یو آر ایل" #: ../template-parts/user-profile.php:381 msgid "Linkedin URL" msgstr "لنکڈین یو آر ایل" #: ../template-parts/user-profile.php:390 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram یو آر ایل" #: ../template-parts/user-profile.php:399 msgid "Google Plus Url" msgstr "گوگل پلس Url" #: ../template-parts/user-profile.php:408 msgid "Youtube Url" msgstr "یو ٹیوب یو آر ایل" #: ../template-parts/user-profile.php:417 msgid "Pinterest Url" msgstr "Pinterest Url" #: ../template-parts/user-profile.php:426 msgid "Vimeo Url" msgstr "Vimeo Url" #: ../template-parts/user-profile.php:443 msgid "Change password" msgstr "پاس ورڈ تبدیل کریں" #: ../template-parts/user-profile.php:450 msgid "Old Password" msgstr "پرانا پاسورڈ" #: ../template-parts/user-profile.php:456 msgid "New Password " msgstr "نیا پاس ورڈ" #: ../template-parts/user-profile.php:462 msgid "Confirm New Password" msgstr "نئے پاس ورڈ کی توثیق کریں" #: ../template-parts/user-profile.php:468 msgid "Update Password" msgstr "اپ ڈیٹ پاس ورڈ" #: ../template-parts/user-profile.php:479 msgid "Account role" msgstr "اکاؤنٹ رول" #: ../template-parts/user-profile.php:519 msgid "Delete account" msgstr "کھاتہ مٹا دو" #: ../template-parts/user-profile.php:523 msgid "Delete My Account" msgstr "میرا اکاؤنٹ حذف کریں" #: ../template/reset_password.php:42 ../template/reset_password.php:44 msgid "Oops something went wrong." msgstr "اہ! کچھ غلط ہو گیا." #: ../template/reset_password.php:49 msgid "Session key expired." msgstr "سیشن کلی کی مدت ختم ہوگئی." #: ../template/reset_password.php:54 msgid "Password has been changed, you can login now." msgstr "پاس ورڈ بدل گیا ہے، اب آپ لاگ ان کرسکتے ہیں." #: ../template/reset_password.php:55 ../template/reset_password.php:70 msgid "Log in | Register" msgstr "لاگ ان کریں | رجسٹر کریں" #: ../template/reset_password.php:64 msgid "New Password" msgstr "نیا پاس ورڈ" #: ../template/reset_password.php:67 msgid "Confirm Password" msgstr "پاس ورڈ کی توثیق کریں" #: ../template/template-agencies.php:211 msgid "No record found" msgstr "کوئی ریکارڈ نہیں ملا" #: ../template/template-payment.php:75 msgid "Account Information" msgstr "اکاؤنٹ کی معلومات" #: ../template/template-payment.php:76 msgid "Already have an account?" msgstr "پہلے سے ہی ایک اکاؤنٹ ہے؟" #: ../template/template-payment.php:95 msgid "Username *" msgstr "صارف نام *" #: ../template/template-payment.php:101 msgid "Email Address *" msgstr "ای میل اڈریس *" #: ../template/template-payment.php:107 msgid "Password *" msgstr "پاس ورڈ *" #: ../template/template-payment.php:113 msgid "Confirm Password *" msgstr "پاس ورڈ کی توثیق *" #: ../template/template-payment.php:121 msgid "Select Type *" msgstr "قسم منتخب کریں *" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Done: Subscription will be cancelled at the end of current period" msgstr "ہو گیا: موجودہ مدت کے اختتام پر سبسکرائب کی جائے گی" #: ../template/user_dashboard_membership.php:49 msgid "Cancel Stripe Subscription" msgstr "پٹی سبسکرپشن کو منسوخ کریں" #: ../template/user_dashboard_membership.php:53 msgid "Get Membership Plan" msgstr "رکنیت کی منصوبہ بندی حاصل کریں" #: ../template/user_dashboard_properties.php:74 msgid "Search listing" msgstr "تلاش کی فہرست"